Пьер Рей - Казино "Палм-Бич"

Читать книгу Пьер Рей - Казино "Палм-Бич", Пьер Рей . Жанр: Остросюжетные любовные романы.
Пьер Рей - Казино "Палм-Бич"
Название: Казино "Палм-Бич"
Автор: Пьер Рей
ISBN: нет данных
Год: 1993
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 520
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Казино "Палм-Бич" читать книгу онлайн

Казино "Палм-Бич" - читать онлайн , автор Пьер Рей
Герой романа "Казино" Ален Пайп, молодой клерк с замашками прожигателя жизни, благодаря ошибке банковского компьютера обнаруживает на своем нищенском счете баснословную сумму. Зная, что он лишится столь неожиданно свалившегося на него богатства, как только раскроется ошибка, новоявленный миллионер спешит пожить в свое удовольствие. В знаменитом казино на Лазурном березу Средиземного моря молодой повеса с поразительной беспечностью спускает все свое состояние, что мгновенно поднимает его в глазах местного "бомонда" на недосягаемую высоту. И к недавнему бедняку рекой потекли бешеные деньги…
1 ... 53 54 55 56 57 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Превосходно!

– У вас есть плавки?

– Уже на мне.

Она положила в соломенную сумку какие-то вещи.

– Внизу нас ждет такси.

– Я готова.

Они вприпрыжку спустились по лестнице. Увидев Тьерри, шофер восхищенно прищелкнул языком и подмигнул Алену.

– Что я говорил?

– Возвращаемся в Канны,- холодно сказал Ален.- Порт Канто.

– Что значат его слова?- спросила Тьерри, когда машина тронулась с места.

– Когда я ехал сюда, он объяснил мне свою теорию относительно женщины и ее терпения.

– Ну и что?

– Я сказал ему,- начал шофер, который не пропустил ни одного слова Алена,- что если женщины не уходят сразу, они способны ждать хоть десять лет. Разве я не прав, мисс?

– Абсолютно правы,- подтвердила Тьерри.

– Вы на самом деле так думаете?- удивился Ален.

– Нет, конечно. Люси осталась у Лермонтов. У них сказочный дом. Хочется поселиться в нем и никуда не выходить. Вас не утомляет Нью-Йорк?

– Очень.

– Что это такое – быть миллионером? Что вы находите в этом притягательного?

– Да, теперь, когда в «Фирст Нэйшнл» у него лежало 800 тысяч долларов, он смело мог причислить себя к их числу.

– Ничего,- ответил он улыбаясь.

– Порт Канто,- сказал шофер.

– А как же мы найдем катер?- обеспокоенно спросила Тьерри.

– По названию.

– Я не знаю…

– А имя владельца знаете?

– Мак Дермонт.

– О'кей! Сейчас спросим у причальной службы.

Он выехал на набережную и остановился перед невысоким строением.

– Я на секунду.

Через минуту шофер садился за руль.

– Знаете, как называется судно? «Праздник»! Название, если не ошибаюсь, прямо в масть!

Машина тронулась с места и, проехав метров двести, остановилась напротив большого катера с подвесным мотором. С катера к ним спустился мужчина, одетый в матросскую форму.

– Мы друзья Рональда Мак Дермонта,- сказала Тьерри.

– Я предупрежден и ждал вас. Меня зовут Гвен.

Кивком головы он поприветствовал Алена, который рассчитывался с шофером. Шофер даже присвистнул, увидев свои чаевые.

– Спасибо! Если я вам понадоблюсь, вы всегда сможете найти меня на стоянке у отеля «Мажестик».

Тьерри уже поднялась на катер, и Ален поспешил за ней. Одним движением она сбросила с себя одежду. Отвязав швартовые канаты, Гвен спросил:

– Куда поплывем, мисс?

– В открытое море!

Гвен улыбнулся, сел за руль и запустил мотор.

***

– Твой муженек занялся джогингом?- с ехидцей в голосе спросила Сара.

Они завтракали на террасе под большим, защищавшим их от солнечных лучей зонтом, за столом, накрытом небесно-голубой скатертью. Сара посыпала перцем яичницу и посмотрела на мать. По утрам Эмилия ограничивалась только чашкой чая. Бесконечные выпады дочери против мужа приводили ее в отчаяние. В большинстве случаев замечания Сары были справедливы, но нельзя же говорить об этом постоянно и везде…

– Сегодня я беру яхту. Ты пойдешь в «Бич»?

– У меня мигрень,- ответила Эмилия.- Вчерашний вечер доконал меня.

– А меня позабавил. Банда моторизованных панков на благотворительном вечере! Такое можно увидеть только в Каннах!

– Сволочей достаточно везде!

– Да, но благотворительные вечера – редкость. Я отдыхаю с Пайпом.

– С кем?- рассеянно спросила Эмилия.

– С Пайпом! Молодой человек, который сидел напротив тебя. Ты не могла его не заметить. Это было единственное приятное лицо из всей компании.

– А! Да, я помню…- ответила Эмилия, глядя с высоты седьмого этажа в сторону бассейна: куда мог исчезнуть Гамильтон?

– Мама, ты меня слушаешь?

– Да, да…

– Но у тебя такое выражение лица…

– Я прекрасно слышала, Пайп… Ален Пайп. Что из этого? Что в нем особенного?

Сара посмотрела на мать и безразличным тоном сказала:

– Я выхожу за него замуж.

***

Они настолько далеко отплыли от берега, что могли одновременно видеть в голубом мареве и Канны, и Ниццу. Катер на большой скорости неудержимо рвался вперед, в открытое море, оставляя за собой восхитительной белизны пенистый след на темно-синей поверхности воды. Они обгоняли парусники, барражировавшие вокруг островов, другие прогулочные судна.

– Поплаваем?- предложила Тьерри.

– С удовольствием!- ответил Ален.

Когда Гвен выключил мотор, нос катера глубоко зарылся в воду и катер еще несколько секунд продолжал двигаться по инерции. Наконец он остановился и мягко закачался на легких волнах. Теперь берег напоминал тонкую серую полоску горизонта. У них одновременно возникло чувство, что они одни в этом мире. Одни – никого больше! Гвен повернулся к ним спиной и закурил сигарету. Тьерри первой бросилась в воду и поплыла. Несколько секунд Ален наблюдал за ее легкими, красивыми движениями, затем оттолкнулся от борта и нырнул в теплую воду.

– А если Гвен уплывет без нас?- смеясь, спросила Тьерри, когда Ален подплыл к ней.

– Надеюсь, что вы дотащите меня до берега.

Она наклонила голову вперед и ушла под воду. На мгновение над поверхностью воды взметнулись ее ноги, и Ален с удовольствием отметил их безукоризненную форму. На том месте, где она только что была, ее не стало. Пустота… Вдруг он почувствовал, как две руки схватили его за лодыжки и потянули вниз. Он едва успел сделать глоток воздуха… Они резвились как две счастливые, довольные собой зверюшки: взбирались друг другу на спину или спокойно плыли рядом, легко касаясь ногами, бедрами, руками… В какой-то миг их мокрые лица оказались совсем близко друг от друга, но они не опустили глаза, и их губы встретились в солоноватом от морской воды поцелуе. Тьерри взяла руку Алена, нежно пожала ее и поплыла к катеру. Отказавшись от помощи Гвена, она рывком поднялась на борт.

– Я проголодалась,- сказала она.

На лице Гвена появилось растерянное выражение.

– Мистер Дермонт не дал мне на этот счет никаких указаний.

– А нет ли какого-нибудь ресторанчика на острове?- спросил Ален.

– Есть, но он всегда переполнен.

– Ну и ладно,- сказала Тьерри,- поедим на берегу. Я не хочу никого видеть.

– Если вы не возражаете,- сказал Гвен,- я взял с собой несколько бутербродов и две бутылки красного вина.

– Присоединяйтесь…

Тьерри и Ален переглянулсь и рассмеялись.

– Вот и прекрасно,- сказал Гвен и тоже засмеялся.

Он выдвинул ящик, который находился рядом с приборной доской, и достал бутылку вина.

– Могу предложить вам пройти между островами.

Когда он разливал вино по стаканам, то заметил на их лицах счастливую отрешенную улыбку, они не сводили друг с друга глаз, растворялись в них…

***

Марко вышел из холла «Мажестик». Его клиента в отеле не оказалось. Он задумчиво смотрел на подъезжающие и отъезжающие от отеля шикарные лимузины миллионеров. Цезарь ди Согно приказал выполнить работу до вечера. Как выполнить, если жертва – до такой степени неуловима?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)