`

Кора Брент - Обещай мне (ЛП)

1 ... 45 46 47 48 49 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я посмотрела в лицо своего кошмара, и он улыбнулся мне.

— Привет, жена, — сказал он.

***

— Нет, — предупредил он, когда я открыла рот, чтобы закричать. — Ты окружена. Мы знаем, что мужчины уехали. Ты же не хочешь рисковать женщинами, а? — Его голос был пропитан злобой.

Я закрыла рот. Рэйчел. Кира. Нет, я не рискнула бы ими.

Уинстон указал на противоположный стул. — Сядь, моя дорогая.

Я покачала головой, сжав кулаки, и приготовилась к тому, что будет дальше. Он не тронет меня. Я буду с ним драться до смерти. В отчаянии я посмотрела вокруг, в поисках оружия. Винтовка. Грей оставил винтовку у двери.

Уинстон вздохнул. — Ну что ж, хорошо, — он улыбнулся мне, как будто он был не больше, чем добрым дядей. — Я пришел, чтобы забрать тебя домой, Промиз.

— Пошел ты.

Уинстон слегка поднял брови, но, казался непоколебимым. Он бегло оглядел меня. — Я вижу, ты приобрела некоторые новые привычки, проведя здесь время. Знаешь, потребовалось кое-что сделать, чтобы попасть сюда. Все, что у меня было — это слова, написанные на куртках тех членов банды, которые похитили тебя. После того, как мы поняли, где была Рэйчел, эта тупая сука, у всего этого появился смысл.

Я не могла дышать. Я вспомнила свой дискомфорт от присутствия человека, который был вчера в баре. Он, в конце концов, знал все обо мне. Потому что он был послан, чтобы найти меня.

Улыбка Уинстона была непоколебима. — Твоя сестра вернулась к нам. Ей будут искать нового мужа, который позаботиться о ней.

Я поняла его умысел. Но меня снова не введешь в заблуждение. Собственноручно отдать себя заключению и пыткам Долины Иерихон не поможет моей сестра ни на одну проклятую йоту. — Я ненавижу тебя, — сказала я.

Мои слова, казалось, мало повлияли на него. Он осмотрел трейлер Грея с открытым отвращением.

— Скажи, Промиз, — мягко сказал Уинстон Оллрид. — Каково это, трахаться с дьяволом?

Я не дрогнула. — Я могу сказать тебе, как... — сказала я громко, — …также как и любая из твоих других жен.

Он на мгновение уставился на меня, а затем рванул с ужасающей скоростью. Я дернулась к двери. На этот раз я не сдамся. На этот раз ему придется убить меня.

Просто когда мне удалось броситься к двери, он схватил сзади меня за волосы, дернув назад, и я неуклюже спотыкнулась. Когда я увернулась, я долбанула его по жирному колену. Грей сказал, что это одно из уязвимых мест на теле, и если возможно, нужно пользоваться этой уязвимостью.

Грейсон.

Что он будет делать, когда вернувшись домой, не найдет меня? Или найдет мертвой? Он не перенесет, я это точно знала. Он оступится, жестоко отчаявшись, что может привести его обратно в тюрьму. Он сломается.

Когда Уинстон хмыкнул и схватил спереди за майку, я дернула с большей силой, застав его врасплох, и он потерял почву под ногами. Я отчаянно схватила отколотую тарелку со стола и обрушила ее ему на голову со всей силы.

Удар принес удовлетворение, особенно когда Уинстона застонал от боли, несмотря на то, что тарелка разбилась и порезала мне руки.

Тогда я увидела винтовку. Она была небрежно прислонена к стене, справа от двери. Несколько шагов и она была бы в моих руках. Мои пальцы сомкнулись вокруг оружия, и увидела следы крови от пореза. Я знала, что винтовка заряжена. Я развернулась, но Уинстон уже успел подняться. Он врезался в меня с силой горы, отпихивая меня в дверь. Я почувствовала резкий звук удара чего-то тяжелого о мою голову, дверь поддалась и выпустила нас бороться в грязи. У Уинстона из раны на голове сочилась кровь, но я с ужасом поняла, что этого не достаточно, чтобы остановить его.

Я до сих пор держала винтовку в руках. Но потом вдруг Уинстон тоже схватил её. Его кулак обрушился с тяжестью мне в правую часть головы. Мои колени автоматически подогнулись, и лицо оказалось на несколько дюймов в пыльном песке. Я смотрела на него, тупо гадая, скрыты ли где-то в песчаной серости икринки креветок, ожидающих пробуждения.

А потом я посмотрела вверх и увидела его. Тига. Он стоял, наверное, в двадцати ярдах, глядя на меня с озадаченным выражением лица, пока Уинстон барахтался позади меня, чтобы встать на ноги.

Я посмотрела в глаза этого человека и вспомнила, что он сказал в день, когда я появилась тут, о том, что его дом превращается в приют молодых бедняжек. Я знала, что его возмущало мое присутствие настолько, насколько его возмущало все остальное. Но я также вспомнила, как Грей тепло хлопнул его по плечу с уверенностью, доверяя. Я вспомнила, что они оба носили куртки Отступников.

Уинстон тяжело задышал и завозился с винтовкой. Я подумала, что он замыслил выстрелить в меня. Тиг перевел взгляд на моего мучителя, и я увидела, как его глаза с ненавистью сузились. Я не сомневалась. Ни на минуту.

Несмотря на то, что Уинстон наставил винтовку на Тига, так или иначе, он бросился на него. Уинстон поднял винтовку, но не достаточно быстро. Тиг с кряхтением вырвал его из рук. Не останавливаясь, он развернулся с винтовкой, взмахнув руками, как у летучей мыши, и ударил ей в толстое лицо Уинстона.

Уинстону немного удалось увернуться, так, что ему попало не со всей силы. Но этого было достаточно, чтобы нанести существенный удар, и он попятился назад, упав.

Тиг посмотрел на меня. — Беги! — Приказал он.

Он нацелил оружие на распластавшегося Уинстона. Я попыталась совладать с ногами, стиснув зубы от головокружения, которое вот-вот наступит. Сначала я не могла понять, что увидела. Тогда я вспомнила слова Уинстона.

— Вы окружены.

Человек, который тихонько подошел, выглядел смутно знакомым. Когда он подошел ближе, я узнала его. Это был старший сын Уинстона, один из немногих молодых людей, выбранных остаться в Долине Иерихон и исполнять свое предназначение. Он держал пистолет и был молодой копией своего злого отца.

Я пыталась предупредить криком Тига, но у него было грязное намерение для врага, находящегося перед ним. Уинстон тяжело дышал, и кровь капала из раны на голове, когда он приставил перед собой винтовку.

Послышался хруст черепа Тига, когда сын Уинстона, Гарольд, вспомнилось мне, быстро двинулся и долбанул пистолетом ему по затылку. Тиг опустился на землю, уронив винтовку и упав лицом в грязь.

Крик отчаяния вырвался из моего горла, когда я попыталась подползти к нему. Но кто-то подхватил меня под руки и грубо поставил на ноги. Я изо всех сил вырывалась на свободу, но крепкие руки схватили меня за подбородок, и я с ужасом увидела яростное лицо епископа Тальбота.

— Грешница, — выплюнул он, прежде чем кинул меня.

Я упала обратно в грязь на руки и колени, песчаная пыль перемешалась с кровью моих порезанных рук.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кора Брент - Обещай мне (ЛП), относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)