Это война, детка - Кристи Уэбстер


Это война, детка читать книгу онлайн
Вся моя жизнь была распланирована. Пока он не вторгся в нее и не отнял у меня все. Мой похититель забрал меня и превратил в пешку.
Но затем он изменил тактику и отправил меня на войну, потому что в нашем мире нет ничего важнее денег.
Однако на своей войне я обрела мир.
Сама того не желая, я нашла любовь там, где меньше всего ожидала, с человеком, сражавшимся каждый день…в своей голове.
Пока мой похититель не вернулся за мной.
Тем не менее, на этот раз мы провели линию обороны, и я была защищена.
Так мы думали.
Как бы мы ни сопротивлялись, мой похититель будет бороться до смерти.
Хорошие парни побеждают, верно?
Не всегда.
Раздался гудок клаксона. Мимо меня промчалась машина, отвлекая от Вара и возвращая в реальность. Я окинула взглядом ряд домов вдоль улицы.
Ни в одном не горел свет, за исключением гостиницы примерно в полутора километрах.
Я бы справилась.
Я могла.
Наконец-то мои ноги пришли в движение, и я побежала вперед. На данный момент дорога была пустынна, поэтому я легко перебралась на другую сторону. Я все еще смотрела на большой отель, когда что-то внезапно впилось мне в ногу.
Боль была сильной, и я начала падать. Но внезапно меня сзади поймали за свитер и рывком подняли на ноги. Снова обернувшись, я посмотрела в дикие глаза Вара. От ярости у него раздувались ноздри, и я практически не узнавала его.
Он казался чужим.
Непредсказуемым зверем.
И я была в его хватке.
— Господи, — прорычал Вар, схватив меня за запястье.
Он даже не вздрогнул. Не забеспокоился о микробах. Вар просто поволок меня, хромавшую, обратно домой.
Как раненая дурочка, я последовала за ним, бормотавшим слова и числа, не имевшие никакого смысла. У меня дико колотилось сердце, однако все мое внимание было сосредоточено на том месте, которого касался Вар. Даже утаскивая меня к себе домой, он сжимал мою руку хоть и твердо, но нежно. Я задалась вопросом, смогу ли вырваться из его захвата. Но я не хотела. Я была побеждена и ранена, желая только одного — забраться под одеяло. По моим холодным щекам потекли слезы, и я разрыдалась.
Какое наказание меня ждало?
Затащив меня в дом, Вар захлопнул дверь и разжал хватку. Пока он дрожавшей рукой вводил цифры на клавиатуре, я зарыдала надрывнее. Вар сменил код, куда уж яснее. От слез у меня перед глазами все поплыло, и я не увидела новые цифры.
— Мне нужно принять душ, — рыкнул Вар и умчался прочь, оставив меня в прихожей рыдать, дрожать и рассыпаться на части.
При виде крови на мраморном полу меня затрясло. Она пропитала мои носки и с каждым шагом оставляла след. Мне стоило бояться, что Вар рассердился на меня за бегство.
Но думать я могла лишь о том, как он ужаснется при виде крови.
Прихрамывая на одну ногу, я доковыляла до спальни, чтобы осмотреть свою рану. Мне нужно было обработать ее, перевязать и затем отмыть прихожую.
Под горячим душем кровотечение замедлилось. Осмелев достаточно, чтобы оценить ущерб, я села и под потоками теплой воды закинула ногу на ногу. Мою пятку пересекала длинная, но не очень глубокая царапина. Указательным и большим пальцами я растянула ее края, чтобы высмотреть в ней крупицы стекла, металла или чего-нибудь еще. Никаких частиц не осталось, но кровь продолжала сочиться. К концу купания она наконец-то остановилась, так что я выбралась из душевой кабины и закуталась в полотенце.
Когда я вышла из ванной и отправилась на поиски одежды, то была шокирована, обнаружив на своей кровати аптечку. Перевязав стопу и одевшись, я похромала обратно в прихожую, чтобы навести порядок.
Там уже стоял на коленях Вар и, словно одержимый, тер пол с отбеливателем. От крови не осталось и следа, но он мыл и мыл, будто избавлялся от невидимых токсинов. Вар уже надел черный респиратор и желтые перчатки, натянутые до середины мускулистых предплечий. По тому, как его мокрые взлохмаченные волосы торчали во все стороны, покачиваясь с каждым движением, я поняла, что он и сам только что помылся. На Варе были только джинсы, и выглядел он хорошо. Очень хорошо.
На мои глаза снова навернулись слезы.
Я сбежала от того, кто зависел от меня. Он нуждался во мне, чтобы его мир обрел смысл. Я не понимала, почему родители скрыли мое исчезновение. Не понимала, как мне перехитрить Гейба. И точно не понимала, почему чувствовала вину за попытку сбежать от Вара.
Но я чувствовала.
У меня ныло в груди, и я страстно желала вернуть его собственническую хватку на моем запястье.
— Прости меня, — извинилась я дрожащим голосом и поморгала, прогоняя слезы. — Я не должна была сбегать.
Вар лишь что-то бормотал. Считал. Каждое движение по гладкому мрамору. Счет перевалил за несколько сотен.
— Вар, — уже громче продолжила я, — здесь чисто.
Резко обернувшись, он посмотрел на меня, напугав своим взглядом. Красивые глаза Вара потемнели от мании. Сорвав с лица респиратор, он сжал челюсти в приступе ярости. Но она была мимолетна. Он увидел меня, и щетка со стуком выпала из его руки на пол.
— Я чертовски испугался, Бейли.
Во власти вины я закусила нижнюю губу, чтобы снова не расплакаться. Глянув на мой рот, Вар немного смягчился, прежде чем снова посмотреть мне в глаза.
— Ты обещала мне, — выдохнул он, вставая. — Ты обещала, что не бросишь меня.
— Прости, — все-таки заплакала я, принявшись разглядывать свои ноги. — Я не подумала. Я лишь хотела найти своих родителей и выяснить, почему они меня не ищут.
Вар вздохнул, и я посмотрела на него. Темные круги под глазами говорили, что он устал. Из-за меня.
— На что ты наступила? — спросил Вар, сменив тему.
— Не знаю, — пожала я плечами. — На стекло или железку. Но в рану ничего не попало, и я тщательно ее промыла.
— Железо, — застонал он, и у него задрожали руки. — Ты можешь подхватить инфекцию, — Вар выругался. — Можешь заболеть.
— В прошлом году меня привили от столбняка, и я вылила на ногу полбутылки спирта, прежде чем наложить повязку. Я буду держать рану в чистоте.
— Мы все обсудим завтра, — кажется, мои слова успокоили его, и он немного расслабился. — Отдохни, Бейли. Я приму душ. Снова. И пойду спать, — больше не проронив ни слова, Вар отвернулся и пошел по коридору прочь от меня.
— Вар, — крикнула я. Мне было ненавистно спрашивать, но я не могла жить в неведении. — Ты меня накажешь за побег?
— Нет, Бэй, — обернувшись через плечо, он в неверии посмотрел на меня. — Я никогда не смогу причинить тебе боль. Я не такой, как он. Когда ты уже это поймешь?
И Вар скрылся в своей спальне.
Выключив свет, я вернулась обратно в свою постель,