`

Сюзанна Симмонс - Райский уголок

1 ... 37 38 39 40 41 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Обычно я бываю права.

— Никакой скромности.

— У меня есть интуиция на подобные вещи, помнишь?

Она была достойной ученицей Бриллианта Чанга.

Джейн умолкла.

Тишина длилась минуты две-три.

— С чего бы это, черт побери, взрослому мужчине снились бабочки? — взорвался Джейк, беспокойно ерзая в гамаке, пока они снова не встретились глазами.

— Лепидоптерофобия?

— Боязнь бабочек? Не думаю. — Он посмотрел на нее долгим оценивающим взглядом. — Ты уверена, что это действительно правильное слово?

— Нет, — призналась она, боясь упустить нить своей мысли. — Возможно, бабочки имеют какое-то значение в твоей жизни.

— Не могу себе этого представить. Джейн продолжала размышлять:

— Они могут выражать желание обрести свободу.

— А точнее?

— У бабочки есть крылья. Она может летать. Возможно, для человеческого существа это может олицетворять свободу. А если у человека нет крыльев, она может символизировать недостаток свободы.

— Ты, случайно, не специализировалась по философии в колледже?

Джейн покачала головой.

— История искусства, — ее допрос не был завершен, — не так уж далека от философии. Тебя раньше преследовал этот кошмар?

— Его версия.

— Ты хочешь говорить об этом?

— Не особенно.

Она изучающе смотрела на него.

— Есть ли этому причина?

Иногда Джейк Холлистер мог кого угодно вывести из себя своей немногословностью.

— Это ничего не изменит.

Превосходная возможность для Джейн процитировать один из ее любимых афоризмов: «Ничто не вечно, но подвержено изменению». Она даже добавила немного оптимизма:

— Изменение всегда возможно. И тебя больше не будет преследовать этот кошмар.

— Кто сказал это?

— Только что я.

— Я имею в виду цитату. Кому она принадлежит?

— Гераклиту. Джейк нахмурился.

— Он, кажется, был грек, и довольно древний.

— Он есть. Он был. Гераклит был греческим философом, который жил в пятом веке до Рождества Христова. Говорят, его идеи оказали решающее влияние на Сократа, Платона и Аристотеля.

— О, великая троица! — Казалось, Джейка это не очень интересовало. — Что еще сказал Гераклит?

Джейн старательно вспоминала.

— Видишь ли, я не знаток, к тому же не могу сказать, что всегда согласна с ним, но Гераклит также написал: «Путь вверх и путь вниз одинаковы».

— Если так считал Гераклит, он, должно быть, был болваном, — заявил Джейк, и они оба засмеялись, осознавая, что он имел в виду самое заметное и очевидное состояние мужской анатомии — его мужской анатомии, — а вовсе не аксиому греческой философии.

— Меня не преследуют кошмары, — сказала Джейн, возвращаясь к их разговору, — но я действительно иногда страдаю от того, что французы называют «nuit blanche».

— Белые ночи, — перевел Джейк. Ее брови взлетели вверх:

— Ты говоришь по-французски?

— Я говорю по-французски так же, как ты говоришь по-латыни, — отозвался он.

— А если точнее, бессонные ночи.

— Ты страдаешь от бессонницы?

Джейн не ответила.

— А не страдаем ли мы все иногда от бессонницы?

Он еще не удовлетворил свое любопытство:

— Не кажется ли тебе, что твоя бессонница каким-либо образом связана с кошмарами?

Он не сводил с нее пытливых глаз. Она зашевелилась, устраиваясь поудобнее.

— Я так не думаю. Я просто просыпаюсь среди ночи и уже не могу снова заснуть. — Джейн подложила руку под голову. — А что с тобой? Она вызвана твоими кошмарами?

— Еще какими!

— Это часто происходит?

Он замолчал, обдумывая ответ.

— Раньше это было чаще — раз или два в неделю. Теперь, возможно, раз в месяц.

— Ты говоришь, что бабочка стала недавним дополнением к твоему кошмару?

Джейк окинул ее оценивающим взглядом.

— Я ведь могу сказать тебе, да?

— Можешь.

— Хорошо, но я буду краток. И поверь мне, эта история — не из приятных.

Она так и предполагала. Джейк глубоко вздохнул и приступил к рассказу:

— У меня был младший сводный брат по имени Джоби. Мы были разными, как ночь и день. Там дома, в Индиане, я был квадратной свиньей в круглой дыре, а Джоби являлся для нашего отца олицетворением всех его отцовских честолюбивых надежд.

Джейн почувствовала, как пульс ее уже начал набирать скорость.

— Являлся кем?

Джейк произнес это для нее простыми и легкими словами:

— Настоящим человеком с большой буквы. Спортивной звездой. Непревзойденным игроком в баскетбол.

— Что-то случилось не так?

— Очень даже не так.

— И что же? — Джейн ожидала услышать о чем-то трагическом и непоправимом.

— Я уехал и нашел свое место в мире, который я выбрал, а Джоби сорвал много похвал в своем. Но случилось так, что настал момент, когда у него не осталось больше никакого выбора и он попытался стать частью моего мира, но брат был сделан из другого теста.

— Он не смог?

— Он умер.

— О мой Бог, Джейк, прости.

— Это была автомобильная катастрофа. Джоби был пьян. Он ехал слишком быстро. Он попал в аварию и буквально сгорел.

— Ты видел все своими глазами?

— Я приехал на место трагедии через полчаса. Я обвиняю себя.

— Почему?

— Потому что я не сумел уберечь его от гибели. — Джейк замер. — Я мог сделать это и не сделал.

— Вина — тяжелая ноша, которую нельзя нести с собой все время, — заметила она.

— Да, это так.

— Ты пытался поговорить с отцом и матерью об этом?

— Мачехой.

— Отцом и мачехой. Он молчал.

— Сколько времени ты провел в родном городе вместе с родителями после несчастного случая?

Он все еще молчал.

— Ты не возвращался?

— Я приехал на похороны. Мой отец тогда дал мне ясно понять, что больше не хочет меня видеть. Джоби был для него всем. Он обвинил меня в смерти Джоби. Он всегда обвинял. Все было кончено.

— Это не может длиться вечно, Джейк. У твоего отца было время подумать об этом. Он потерял одного сына. Но он вряд ли захочет потерять вас обоих.

Джейк неопределенно хмыкнул.

Не разговаривала ли Джейн с каменной стеной?

— Тебе следует вернуться в Индиану, как только ты покинешь остров. Ты должен попытаться помириться со своим отцом и с самим собой.

О, знала ли она, что впервые Джейк подумал о жизни — и мире — за пределами Рая, с тех пор как паром доставил его в Пургатори больше года назад! Тогда он впервые задумался о возможности вернуться обратно.

— Ты ужасный молчун, — заметила она.

— Я думал. Она ждала.

— Возможно, ты права, — признался он. — Мне, наверное, снова следует попытаться. В то время я сделал все, что мог.

— Что это было?

— Кое-что в память о Джоби.

— Кое-что?

— Например, спортивные школы. Я дал деньги колледжу на строительство мемориала Джоби Холлистера. И еще кое-что. — Джейк устремил свой взгляд в вечность. — Все на свете имеет цену, даже душевное спокойствие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Симмонс - Райский уголок, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)