Джеки Коллинз - Бал Сатаны
— Ну да, выйти замуж и все такое. А меня серьезные отношения не привлекали.
— Почему?
— Потому что я не Макс, — отрезал он. — Макс — парень надежный. Смотрю я на вас, ребята, и дети у вас, и дом — просто загляденье. Хорошо, что все так вышло.
— Возможно, — уклончиво ответила Тина и села напротив.
— А что, есть сомнения?
— Видишь ли, Майкл… Вот мы с тобой — ты и я, — мы что-то собой представляли, правда же? — В глазах ее вдруг появилось мечтательное выражение.
Да, разговор явно пошел не в ту сторону.
— Повторяю, Тина, — твердо произнес он, — мы тогда были еще дети. И слава богу, у тебя хватило ума мне не давать.
— Хоть ты и умолял! — усмехнулась она.
— Да, хоть я и умолял, — согласился Майкл и улыбнулся при воспоминании. Еще бы, с этой Тиной недолго было и болезнь какую-нибудь заполучить. На почве сексуальной неудовлетворенности. Что-что, а динамить она умела.
Тина многозначительно провела пальцем по краю чашки.
— А может, еще не поздно?..
— Так! — перебил Майкл. — На этом — стоп.
— Я же тебя просто дразню! — рассмеялась она.
— Да, если мне не изменяет память, ты в этом всегда была сильна.
В тот день Макс пораньше пришел с работы, и они вдвоем отправились навестить своего друга Чарли, который по-прежнему жил с родителями и после Вьетнама бьш похож неизвестно на кого.
Это бьш не тот Чарли, которого когда-то знал Майкл. Большой, крепко сбитый парень с бачками под Элвиса Пресли, сама жизнерадостность, куда-то подевался. Теперь это бьш пришибленный двадцатипятилетний инвалид с навсегда застывшим в глазах ужасом. У него была военная стрижка бобриком, и от него за версту несло спиртным, хотя было еще только четыре часа. Вместе с ногой он оставил на войне и волю к жизни. Майкл знал этот взгляд: в детстве он каждый день видел такой у своего отца, прикованного к креслу.
— Привет, старик! Как поживаешь? — спросил он делано бодрым голосом.
— А как бы ты поживал с одной ногой? — проворчал Чарли.
— Извини, — смутился Майкл. — Я действительно хочу знать, как у тебя дела.
— Они мне тут выдали пластмассовую ногу, черт бы ее побрал, — брюзжал Чарли. — Болит от нее — жуть!
— А получше ничего нет?
— Дорого слишком.
На другой день Майкл разузнал все про протезы и из своих сбережений выдал Максу денег, чтобы заказал Чарли самый навороченный протез.
— Только не говори, что это я заплатил, — попросил он.
— Откуда у тебя столько денег? — ахнул Макс.
— Откладывал на черный день.
На следующий день Тина потащила—таки его на свидание. Никаких отказов не приняла. Сказала, что с ней и Максом их будет четверо и они отлично проведут время.
За детьми пришли приглядеть сестры—двойняшки по фамилии Делагадо — дивные милашки, миниатюрные, изящные, с гладкой кожей, широко сидящими карими глазами, полными губками и шелковистыми черными волосами. Кэтрин была прилежная тихоня, Бет — наоборот, шебутная.
— Где вы их откопали? — спросил Майкл, оглядывая нянек.
— Они живут в соседнем доме, — пояснила Тина, придирчиво глядя на себя в зеркало. — Недавно приехали с Кубы. Их тетушка преподает латиноамериканские танцы. Я слышала, она талантливая, надо как-нибудь сходить.
— Каковы пташки, а? — Макс украдкой ткнул приятеля в бок. — Никак не могу понять, с чего это моя привечает их в доме? Ну да я не против.
— Это еще что такое?! — проговорила Тина, строго глянув на мужа. — Они дети! Несовершеннолетние. Ясно?
— Так точно, мэм! — Макс отдал честь.
— А сколько им? — поинтересовался Майкл.
— Пятнадцать! — торжествующим тоном объявила Тина. — Вам обоим нужно, по крайней мере, лет на десять постарше.
Но Бет, кажется, так не считала. Стоило ей увидеть Майкла, как она начала с ним заигрывать.
Тот старался делать вид, что не замечает, но было ясно, что в этом девичьем теле уже живет женщина, причем опасная.
Девушка, с которой его познакомила Тина, оказалась чересчур высокого роста, чересчур серьезной и уж точно не в его вкусе. Звали ее Эйприл, она служила в банке.
Вчетвером они отправились в кино. Проводив дам в зал, Макс с Майклом пошли в буфет за попкорном.
— Черт! — простонал Майкл, привалившись к прилавку. — Что вы со мной делаете?
— Она хорошая девчонка, — оправдывался Макс, беря из рук продавщицы леденцы и четыре коробки попкорна. — Умная — жуть.
— Очень мне нужна «хорошая девчонка»! — проворчал Майкл.
— Не забывай, — напомнил Макс, — дурнушки всегда самые благодарные.
Неужели Макс действительно думает, что раз он пять лет провел в тюрьме, то и девушку себе не найдет? Чушь собачья!
После кино все пошли в близлежащее кафе. Девушки затеяли спор, кто лучше — Пол Ньюмен или Стив Макуин.
— Макуин — просто мечта, — заявила Тина и заказала гамбургер с картошкой фри.
— Нет, — не согласилась Эйприл. — У Ньюмена еще и мозги на месте, не только мускулы.
«Стало быть, ей мозги подавай, — подумал Майкл. — Ну тут я ей плохой помощник. Я — идиот, позволивший себя подставить. Тупица, отбарабанивший пять лет на зоне».
Что ни день, злость и досада обуревали его все больше. Надо было что-то придумать. Что-то предпринять, и поскорее. Невозможно сидеть сложа руки.
Через несколько дней снова появились двойняшки Делагадо. Макс с Тиной уложили детей и ушли на свадьбу к приятелю, а Майклу было поручено встретить нянек и тоже подъехать.
Кэтрин сразу поднялась наверх проверить, как там малыши, после чего засела в кухне за учебники, а Бет прошла в гостиную.
— Привет, Майкл, — сказала она и с улыбкой соблазнительницы примостилась на подлокотнике его кресла.
— Привет, школьница, — ответил тот.
Ах, что за знойная девушка!.. Черные волосы ниже талии, демонический блеск карих глаз, полные губы. На ней были узкие джинсы и клетчатая рубашка, завязанная узлом на животе, так что оставалась открытой полоска смуглой кожи.
— Соскучился по мне, а? — спросила она, глядя на него бесстыжими глазами.
— Еще как! — ответил Майкл, принимая условия игры. — Истосковался весь.
— Ничего удивительного, — произнесла девушка с загадочной улыбкой.
— Как уроки прошли? — спросил он.
— Да… как всегда. — Она скривилась. — В классе сплошная малышня. Терпеть не могу малышню, а ты?
— Кого это ты так называешь?
— Да мальчишек, которые ничего в девушках не смыслят. — Она сделала неопределенный жест. — Я предпочитаю мужчин. Настоящих.
— И многих настоящих мужчин ты уже познала? — усмехнулся Майкл, жалея, что в его пятнадцать рядом не было такой девчонки.
— Ты удивишься, если скажу.
— Не сомневаюсь.
— Многих, — доверительно сообщила Бет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Коллинз - Бал Сатаны, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


