`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Дженис Хадсон - Неподвластные времени

Дженис Хадсон - Неподвластные времени

1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 12

Позже к вечеру Джейсон вернулся домой из школы — пролетел бегом по всему дому с жизнерадостным воплем: «Хэй, я пришел!» — и тут же выбежал в заднюю дверь, направившись в сарай к своим щенкам. Харпер сидел на ступенях лестницы и с удовольствием наблюдал за их возней.

Вскоре Джейсон присоединился к нему, и они вдвоем начали наблюдать за тем, как щенята гоняются за собственными хвостами.

— Вы с мамой уже придумали им имена?

— Еще бы! Я своего зову Томми. Харпер откинулся назад, сдвинув брови:

— Томми? Думаешь, это подходящее имя для собаки?

— Нет, — с чувством проговорил Джейсон. — Это имя для щенка. Когда он вырастет, я буду звать его Томом.

— А-а, ясно. Что ж ты сразу не сказал?

— Ха, это еще что! Мама свою вообще назвала Лютик. А можно спросить?..

— Конечно.

Голос Джейсона прозвучал вполне серьезно, потому Харпер повернулся к мальчику с неподдельным вниманием:

— В чем дело?

— Ну-у… — протянул Джейсон, почесав ногу носком ботинка. — Если ты — мой настоящий отец, почему это моим папой был папа Майк?

Харпер на мгновение затаил дыхание. С тех пор, как он узнал, что Джейсон — его сын, мальчик впервые задавал подобный вопрос. «Господи, дай мне найти правильные слова, чтобы мальчуган все понял…» Что бы он ни говорил дальше, это должно быть правдой.

Он тяжело вздохнул:

— Мог бы спросить чего полегче… Джейсон внимательно разглядывал деревья, росшие с южной стороны от дома:

— А что, об этом нельзя спрашивать?

Да я вовсе не о том… Ты можешь задать любой вопрос — любой, какой хочешь, тем более об этом. Я просто не очень знаю, как это тебе получше объяснить. Это, знаешь ли, похоже на фермерскую жизнь. Я пришел и посеял зерно, но когда нужно было ухаживать за ростком, следить, чтобы он вырос прямым и сильным, меня тут не было. Но был мой брат. Майк заботился о тебе, учил тебя всяким разным вещам, а потому он — твой папа.

Анни решила воспользоваться свободным днем и убрать опавшие листья от крыльца. Она как раз закончила работу и направлялась на задний двор, когда до ее ушей донесся вопрос Джейсона. Нет, она вовсе не собиралась подслушивать: кроме того, она была совершенно уверена, что Харпер ответит Джейсону как надо. Но заставить себя уйти тоже не могла, как не смогла и просто завернуть за угол, прервав их разговор, — по крайней мере, не теперь, когда, быть может, как раз и закладывались их будущие отношения.

Слушая объяснение Харпера, Анни ощутила, как в ее душе поднимается теплая волна благодарности. Он же мог просто рассказать мальчику правду, навсегда поселив в его сердце неприязнь к Майку, — но он этого не сделал. Он сохранил в душе Джейсона светлые и добрые воспоминания о его приемном отце.

— А-а, — говорил Джейсон, — ты это о сексе, да? Ну, я об этих делах все знаю.

Голос Харпера звучал недоверчиво: — Да ну?

— А ты как думал! Точно тебе говорю. Нас этому учат в школе. Сперма, и яйцеклетки, и оплодотворение, и прочее такое всякое. Как это вышло, что ты не воспользовался презервативом? Ты что, никогда не слышал о безопасном сексе?

Анни зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться и не вьщать своего присутствия, но не удержалась и все-таки заглянула за угол. У Харпера было беспомощное и одновременно ошарашенное выражение лица. Несколько секунд он только беззвучно шевелил губами.

— Э-э, ну… хм…

— А как так получилось, что тебя не оказалось здесь, чтобы ты стал моим папой? Тебе что, мы с мамой не нужны были?

Анни задержала дыхание; ее сердце готово было разорваться — такая неуверенность и смятение были в голосе Джейсона, такая боль читалась на лице Харпера.

— Не нужны — вы? — Xaрпep проговорил это с трудом. Все было совсем не так, Джейсон. Я не знал, что родишься ты. Я не знал, что нужен твоей маме. Были некоторые причины… сложные причины, по которым она не могла сказать мне о тебе. Мне на некоторое время пришлось уехать, а когда я вернулся… было слишком поздно. Ты должен был родиться, и Майк уже заботился о твоей маме. И я подумал… Я подумал, что он и есть твой настоящий отец. Я любил твою мать, Джейсон. Очень любил ее. Любовь делает с людьми странные вещи. Заставляет их вытворять что-то сумасшедшее. Боюсь, я не дал ни твоей маме, ни своему брату возможности объяснить мне, что я должен стать отцом. Я очень разозлился на нее и на Майка, и… и я уехал сразу после похорон. Ты не так давно спрашивал меня, почему я никогда не приезжал навестить тебя. Думаю, это все потому, что я все еще злился. Я же говорил… я был как сумасшедший.

Анни беззвучно всхлипнула и смахнула слезы.

— Я совсем запутался, Джейсон. И так и не знал, что я твой отец, пока ты сам не сказал мне этого, — помнишь? На прошлой неделе, в кухне.

Краем глаза Харпер заметил Анни, стоявшую у дома, но его внимание по-прежнему было приковано к Джейсону. Разговор был серьезный.

— Все это как-то непонятно, — пробормотал Джейсон.

— Непонятно — это точно.

— А теперь-то что будет? Ты будешь жить здесь и станешь моим папой?

Вопрос попал в цель. Харпер готов был уже ответить: «Если я вам нужен…» — но вовремя остановился. Он не мог, не имел права возлагать тяжесть подобного решения на плечи девятилетнего мальчика.

— Я не знаю, Джейсон. Мы с твоей мамой еще не говорили об этом. Понимаешь, это должны решить мы вдвоем, а когда решим, мы тебе скажем. Согласен?

Джейсон пожал плечами:

— Ладно…

Он поднялся, собираясь уйти, но остановился и с широкой ухмылкой уставился на Харпера:

— Харп… Спасибо за то, что уговорил маму взять щенят.

Харпер улыбнулся в ответ и махнул рукой. Сказать ничего больше он не мог.

На следующий день на ферму снова приехал Трейс Янгблад.

— Хорошо, что приехал, — приветствовал его Харпер, открыв ему дверь. — Я думал, ты позвонишь. Даже и не ожидал, что ты решишь снова навестить нас.

Трейс ухмыльнулся. Харпер узнал знакомый блеск в его глазах: взгляд охотника, напавшего на след. И добыча, видимо, была неподалеку.

Трейс прекрасно знал, что Харпер просто-таки умирает от любопытства, и намеренно тянул время:

— Мне все равно нужно было рано утром подъехать в ваш район. Право же, просто нет смысла выезжать среди ночи, чтобы попасть на место в срок. Мы остановились тут неподалеку.

— Ладно тебе издеваться! Кто такие «вы»и почему этим самым «вам» так нужно было оказаться здесь рано утром?

— Мы — это Миллер, Уокингстик и я; и мы должны бьпъ здесь рано утром, чтобы отправиться на облаву.

— Великолепно. Так рассказывай, черт бы тебя побрал!

Как раз в этот момент вниз спустилась Анни.

— О, Трейс, вы вернулись!

— Да. И как раз собирался рассказать Харпу, как идут дела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженис Хадсон - Неподвластные времени, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)