Барбара Колли - Пятновыводитель для репутации
Эдгар Дью, муж Битси, когда-то занимал пост мэра, и в те времена они с Битси вели активную общественную и политическую жизнь. Но три года назад Эдгар умер, и после его смерти — да и у самой возраст был уж не тот — Битси растеряла большую часть своих общественных функций. К тому же из родственников у нее остались только сын и две внучки, а они жили в другом штате. Поэтому свободного времени у Битси теперь было намного больше, чем требовалось. И чтоб хоть как-то заполнить томительно пустые часы, она без конца висела на телефоне, обмениваясь со старыми подругами свежайшими сплетнями и обсуждая последние скандалы.
Выгрузив свою коробку и заперев фургон, Шарлотта без тени удивления увидела, что Битси уже поджидает ее в дверях.
— Доброе утро! — прокричала Шарлотта, поднимаясь по лестнице на веранду.
Битси, как всегда, нарядилась в одно из своих цветастых платьев до середины икр, и каждый фиолетово-седой волосок на ее голове лежал в точности на предназначенном для него месте. Это была подвижная, будто птичка, женщина с лицом, удивительно мало для ее возраста испорченным морщинами. Шарлотте оставалось лишь мечтать, что, когда ей перевалит за восемьдесят, она будет выглядеть так же хорошо.
— И вам доброе утро! — улыбаясь, отозвалась Битси. Но улыбка ее тут же угасла. — Шарлотта, дорогая, как вы? Как вы себя чувствуете?
Она попятилась обратно в холл. Шарлотта вошла следом.
— Я так волновалась за вас и за вашего милого племянника! — Битси захлопнула входную дверь.
Хотя в голосе Битси звучало сочувствие, и, возможно, вполне искреннее, Шарлотта немедленно взяла себя в руки, стараясь не поддаться. Слишком хорошо знала она значение живых искорок, заплясавших в поблекших голубых глазах пожилой дамы: вне всякого сомнения, Шарлотту ожидал настоящий допрос с пристрастием.
— Какой позор! — тяжело вздохнула Битси. — Безобразие, да и только! Только что поженились… Да и вообще, чтобы такого человека обвинили в убийстве! Нелепость какая-то! Вот именно, не-ле-пость! — Она ласково подхватила Шарлотту под локоть. — Прошу вас, забудьте пока про уборку! И пойдемте на кухню. — Она потянула Шарлотту за руку, той осталось лишь повиноваться. — Помните, я заказывала новую соковыжималку — я вам о ней рассказывала на прошлой неделе, — ну так вот, вчера мне ее наконец-то привезли, и я только что сделала апельсиновый сок, совершенно свежий. Так что, прежде чем вы приступите к работе, мы с вами выпьем по стаканчику сока!
Ни о какой новой соковыжималке Битси не упоминала, но у Шарлотты не было ни малейшего желания ее поправлять. В последнее время старушка сильно переживала из-за того, что память начала ее подводить. Хотя сам факт покупки еще одной кухонной безделушки Шарлотту вовсе не удивил: Битси, как одержимая, хваталась за каждую новую игрушку, которая попадала в поле ее зрения. И, если Шарлотте не изменяла память, по последним подсчетам, у Битси уже имелось по крайней мере две соковыжималки.
Но уловки Битси ни на секунду не ввели Шарлотту в заблуждение. Ведь приглашение на «стаканчик сока» нужно лишь для отвода глаз, чтобы как следует расспросить Шарлотту и получить новую пищу для бесконечных сплетен. Шарлотта едва сдержала стон. По прошлому опыту общения с Битси она прекрасно знала: легче покориться. А на попытки сопротивления только лишнее время уйдет.
На кухне Шарлотта поставила свой контейнер, а потом и сама уселась за стол.
— Но только совсем маленький стаканчик! — предупредила она Битси. — Мне потом снова работать, в другом месте, так что уже пора начинать.
Протягивая Шарлотте высоченный стакан сока, Битси удивленно нахмурилась:
— В другом месте? А у кого? Я ее знаю?
Слишком поздно! Шарлотта поняла, что допустила промах.
— У Пэтси Дюфур, — неохотно проговорила она, прекрасно понимая, что собственными руками открывает неприятелю вход в крепость.
Глаза у Битси разгорелись еще ярче.
— Да, матушка, до чего же постыдная история! Я слышала, у Пэтси тогда чуть ли не нервный припадок случился! Говорят, кричала как резаная и никак не могла остановиться. Но разве можно ее винить? То, что грабители унесли столько вещей, и само по себе плохо. Но если ворованная ваза очутилась в твоем собственном дворе, а в ней — человеческие кости!.. — Битси поежилась и помотала головой: — Да у меня, наверное, вообще сразу бы случился инфаркт!
Шарлотта решила ни подтверждать, ни опровергать версию случившегося. Вместо этого она сделала большой глоток сока, но переусердствовала и, поперхнувшись, тяжело закашлялась.
— Боже мой, Шарлотта, что ж вы так спешите! — Битси указала на стакан, который та держала в руке. — Пейте потихоньку.
Шарлотта между тем все еще пыталась прочистить горло.
— А что же до этих старинных вещей… — Битси протянула руку и подтолкнула объемистый альбом для вырезок так, что он проехал половину стола. — Я внимательно слежу за новостями. — Наклонившись к столу, она постучала по альбому указательным пальцем. — И давно уже собираю все, что о них пишут, вот здесь… Насколько я понимаю, Пэтси сказала полицейским, что купила эту вазу на старом складе на улице Чупитулас, том самом, который превратили в доходный дом, — почти без передышки снова заговорила она и еще раз покачала головой. — Это ни капли меня не удивляет, по правде говоря, если учесть, какие у Пэтси связи в политических кругах!
Шарлотта сморщила нос… и, нарушив себе же самой данное обещание держать рот на замке, выпустила свое любопытство на волю:
— Нет, подождите! Какая связь между высокопоставленными приятелями Пэтси и каким-то старым складом, переделанным в доходный дом?
— Не в этом дело! Боже ты мой, Шарлотта, вы меня слушаете? Я же говорю о Лоуэлле Вебстере. Да Пэтси бы из кожи вон вылезла, лишь бы оклеветать этого чудесного человека.
Шарлотта почувствовала, что окончательно запуталась.
— Лоуэлл Вебстер?
Битси уставилась на нее, изумленно распахнув глаза:
— Да ладно, Шарлотта, только не говорите, что не знаете, кто такой Лоуэлл Вебстер!
— Ну да, конечно, я знаю, но какое отношение он имеет к Пэтси?
— Да самое прямое! Они ведь уже давным-давно заклятые враги.
— Враги?
Битси бросила на нее испепеляющий взгляд.
— Да, враги, Шарлотта! И еще с тех времен, когда оба они учились в Тьюлане. А тот склад до недавнего времени принадлежал Вебстеру — пока он его не продал. — И она снова постучала пальцем по альбому: — Об этом была большая статья в газете. — Битси поджала губы. — И вот еще что. Мне все равно, что там болтают сплетники: Лоуэлл не может иметь никакого отношения к этой банде громил, которые обворовывали кладбища. — Она передернула плечами. — Вот что случается с хорошим человеком, если он вдруг вздумает заняться здесь политикой! Если против него не могут ничего найти законным путем, так состряпают компромат, лишь бы только лишить его доброго имени и репутации. А я так думаю: Новому Орлеану чертовски повезло, что мэром в нем станет такой человек, как Вебстер! Будь мой Эдгар жив — упокой, господи, его душу, — он бы обеими руками был за него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Колли - Пятновыводитель для репутации, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


