`

Сандра Браун - Брат мой, Каин

1 ... 30 31 32 33 34 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он сбежал по ступенькам крыльца, Сэйри вышла из машины. Они встретились на середине разбитой дорожки, которая вела к дому, но не обнялись. Кларк взял руку Сэйри в свою и крепко сжал.

— Не могу поверить! — Он рассматривал ее лицо, фигуру, снова лицо. — Ты все такая же, стала еще лучше.

— Спасибо.

А вот Кларк изменился, и не в лучшую сторону. Тело атлета, тренированное и гибкое, исхудало до того, что проступили ребра. Щеки и подбородок заросли многодневной щетиной, и это не было данью моде. Мужчина просто не брился. Темные волосы поредели, отступили ото лба, и брови стали казаться заметнее. Глаза покраснели. И если Сэйри не ошибалась, от него пахло спиртным.

Кларк отпустил ее руку, сделал шаг назад, словно вспомнил, как он выглядит и каким его видит Сэйри.

— Думаю, мне не стоило так удивляться твоему появлению. Ты ведь приехала на похороны Дэнни?

— Да. Я в городе со вчерашнего утра. Едва успела к отпеванию, а теперь собираюсь уехать.

Я, к сожалению, на похороны не попал. Видишь ли… — Кларк махнул рукой в сторону дома, будто удручающий вид жилища мог оправдать его отсутствие на скорбной церемонии.

— Ничего. Я понимаю.

Говорить оказалось не о чем. Кларк все время отводил взгляд. Такая застенчивость неудивительна, когда встречаются те, кто когда-то был знаком. Только вот Сэйри и Кларка разделяли более серьезные причины.

Придав своему голосу жизнерадостность, Сэйри поинтересовалась:

— Ну, как поживаешь?

— Работаю на литейном заводе. Она охнула от неожиданности. —У Хаффа?

Кларк коротко хохотнул.

— У нас другого нет.

— И что ты делаешь? Он пожал плечами:

— Загружаю печь. В ночную смену.

Сначала Сэйри решила, что Кларк смеется над ней, про сто дразнит. Но, посмотрев в запавшие глаза Дэйли, она увидела в них глубокую тоску.

Когда-то Хафф грозился пристрелить Кларка, но то, что сделал, было не менее ужасно. Ее отец сумел уничтожить человека, не убивая его.

— Приходится зарабатывать на жизнь, — Кларк попытался улыбнуться. — Зайдешь в дом? Может быть, выпьем кофе?

Сэйри опустила глаза, чтобы Кларк не увидел ее испуг.

— Нет, не могу, я должна успеть на самолет. Все равно спасибо.

Она не сомневалась, что Кларк и не ждал, что она примет его приглашение. Это была всего лишь вежливость.

Снова повисло неловкое молчание, потом он негромко спросил:

— Ты счастлива там, в Калифорнии, Сэйри?

— Откуда ты знаешь, где я теперь живу?

— Да ладно тебе. Ты же знаешь местное болото. У тебя там дизайнерский бизнес, верно?

— Я оформляю интерьеры домов.

— У тебя наверняка отлично получается. А… у тебя есть семья?

Сэйри покачала головой.

— Мои замужества продлились недолго.

— Я женат во второй раз.

— Не знала об этом.

— У меня четверо детей. Трое ее, один общий, мальчик.

— Это замечательно, Кларк. Я рада за тебя.

Он понурился, сунул руки в задние карманы джинсов и уставился на свои голые ступни.

— Что ж, думаю, каждый делает то, на что способен. Играть приходится теми картами, которые нам сдали.

Сэйри замялась на мгновение, но все-таки спросила:

— Почему ты не стал учиться на инженера-электрика, как планировал?

— Я не смог.

— Почему?

— А ты разве не знала? Пришлось отказаться от учебы в колледже. Меня лишили стипендии.

— Как? — воскликнула Сэйри. — За что?

— Мне так и не объяснили толком, почему это произошло. Просто однажды я получил письмо, в котором говорилось, что я могу забыть об образовании, если сам не могу его оплатить, потому что моя академическая стипендия аннулирована. Я пытался получить стипендию как спортсмен, но даже самые мелкие колледжи не пожелали мне ее выделить из-за травмы колена. Папе с мамой оказалось не по карману послать меня учиться, поэтому я решил поработать пару лет, накопить деньжат и оплатить учебу самому. Но… потом много чего случилось. У мамы обнаружили рак, отец должен был платить сиделке. Ну ты знаешь, как это бывает.

Они оба знали, почему Кларка лишили стипендии. Виноват в этом был Хафф. Он использовал свои связи, кому-то наверняка заплатил, и немало. Хойл-старший поклялся Уничтожить Кларка Дэйли и сделал это. Хафф всегда выполнял то, что обещал. Теперь он платил Кларку зарплату за тяжелый неквалифицированный труд и получал от этого огромное удовольствие. Наверняка Хафф не раз над этим смеялся.

— Вижу, я тебя разочаровал. Я и сам в себе разочаровался, — добавил Кларк с виноватым смешком.

— Мне жаль, что твоя жизнь не сложилась лучше. Тому виной обстоятельства, имя которым Хафф Хойл.

— Тебе и самой пришлось нелегко, так ведь?

— Я выжила, но на несколько лет моя жизнь превратилась в борьбу за выживание.

— Дэнни, наверное, понял, что выживать в одиночку не очень хорошо.

— Думаю, да.

— Как Хафф и Крис прореагировали на его самоубийство! Сэйри махнула рукой в сторону дымящих труб, возвышающихся над городским пейзажем.

— Ничто не остановит производство. Сегодня они уже вернулись к работе. Бек Мерчент… Я думаю, ты знаешь, кто он такой.

Губы Кларка сжались в твердую неприязненную линию.

— Разумеется, я знаю, кто он. Я его избегаю. Он…

— Кларк!

На пороге появилась женщина лет тридцати, белокурая и хорошенькая. Вернее, она была бы такой, если бы не недовольная гримаса. На бедре она держала годовалого мальчонку, на котором был лишь памперс.

— Эй, Люси, познакомься, это Сэйри Хойл. А это моя жена Люси.

— Как поживаете? — вежливо спросила Сэйри.

— Привет!

Явное недружелюбие жены, казалось, заставило Кларки смутиться, и он произнес скороговоркой:

— А это Кларк-младший.

— Какой симпатичный мальчик, — Сэйри улыбнулась обоим родителям.

— С ним намучаешься, — пожаловался Кларк. — Он не хочет ходить, поэтому либо ползает, либо бегает.

— Я опоздаю на работу! — рявкнула Люси. Сетчатая дверь с грохотом захлопнулась за ней, когда она вернулась в дом.

Кларк развернулся к Сэйри, чтобы видеть ее лицо.

— Во время летних каникул мне приходится сидеть с детьми, пока Люси на работе в больнице. Она работает в регистратуре, заполняет счета и все такое прочее.

— Ты работаешь по ночам, а днем сидишь с детьми? Когда же ты спишь?

— Я справляюсь. — Кларк сверкнул прежней улыбкой, но она быстро увяла. — Не обижайся на грубость Люси. Она сердится не на тебя. Это я взвалил все на ее плечи. Я не слишком надежный муж. — Понизив голос, он добавил: — Честно говоря, Сэйри, я пьяница. Кого ни спроси, каждый сначала скажет тебе об этом.

— Я никогда не обращаю внимания на сплетни, Кларк. Особенно о тебе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Брат мой, Каин, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)