`

Крис Брэдфорд - Засада

1 ... 29 30 31 32 33 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Они убили и съели черную мамбу! — воскликнул он с восхищением.

Дред прошел в пещеру босыми ногами. Через миг его глаза привыкли к темноте, и он заметил листья в дальней стены.

— Они здесь спали, — сообщил он Блеску.

Он опустил взгляд и увидел черную кишащую массу у ног. Его глаза расширились, Дред вырвался из пещеры.

— Сиафу! Сиафу! — завопил он, топоча, чтобы сбросить с себя муравьев, Беспощадный и другие солдаты смеялись.

— Танцуй, Дред! — фыркал один из них.

— Молчать! — рявкнул Блеск, не думая о страданиях мальчика. Отвернувшись от Дреда, он потребовал от следопыта. — Как давно они здесь были?

Буджу нашел недоеденную ягоду, кожица засохла, но мякоть еще была сочной.

— Десять минут, а то и меньше.

— Куда они пошли?

Следопыт огляделся. Не было сломанных стеблей и раздавленных листьев. И следов не было. Оставался только очевидный путь.

— Они идут вдоль ручья, — сказал он.

Блеск выхватил мачете с усмешкой на губах.

— Вот и начинается охота.

Глава 41

Сначала они шли по лодыжки в воде, но вскоре она стала по колено, а временами Коннор, Эмбер и Генри оказывались по пояс в ней. Идти по каменному дну было трудно, они шли по ручью вниз, и поток становился все сильнее, угрожая смыть их. Но поблизости не было хороших троп, так что Коннор решил, что ручей — самый короткий путь из джунглей.

Они шли в тишине, Коннор возглавлял группу, Генри шел по центру, а Эмбер замыкала строй. Она не говорила о поцелуе, он тоже, но всякий раз, когда он оглядывался на них, она удерживала его взгляд на миг, а потом отворачивала голову. Коннор не понимал, было это из-за смущения, играла она или жалела. Но ему было некогда думать о последствиях поцелуя.

Они собирались пройти по ручью до конца джунглей, пересечь открытую саванну, избегая слонов, буйволов и львов, пытаясь не попасться мятежникам. Более того, у Коннора не было карты, он мог лишь догадываться, где дом. Если каким-то чудом они и смогут добраться до него невредимыми, дом должен быть в руках правительства, а средства связи — функционировать.

Масштабы задания казались невозможными. Но он вспомнил фразу, когда-то прочтенную в книге: "Не замахивайся сразу на слона". Тогда фраза удивила его. А потом бабушка объяснила, что это значит, что задание размером со слона нужно разбивать на небольшие промежуточные ступени. И тогда оно не так пугало. Применив этот принцип к их ситуации, Коннор сосредоточился на том, чтобы вывести их невредимыми из джунглей. Это было его первой целью. Остальное могло подождать.

Ручей стал шире, Генри подошел к Коннору ближе.

— Даже не думал, что сафари будет таким, — сказал он, пытаясь выдавить улыбку, но только выдавая свой страх.

— Как и я, — признал Коннор. — Зато тебе будет что рассказать друзьям дома.

— А мы вернемся? — спросил он, и простой вопрос ранил сильнее из-за ситуации.

Коннор посмотрел на него с такой уверенностью, какую только мог изобразить, и ответил:

— Моя работа — защищать тебя и твою сестру. Я обещаю доставить вас домой целыми.

Генри задумался на миг.

— И ты будешь с моей сестрой, когда мы вернемся?

Коннор чуть не споткнулся и не упал в воду.

— Эм… Думаю, ты не так понял. Мы смывали муравьев.

Генри взглянул на него, словно говоря: "Как знаешь", и продолжил:

— Ты ей нравишься. Я знаю.

Коннор оглянулся через плечо. Эмбер шла в паре метров позади, сосредоточившись на равновесии, пока шла по камням.

— Было бы круто, если бы ты был ее парнем, — воодушевился Генри. — Мы вы часто виделись. Ходили бы вместе на футбольные матчи…

Коннор взлохматил волосы Генри.

— Хватит уже мечтать. Давай сначала выйдем из джунглей, ладно?

Они огибали небольшой водопад и услышали вдали голос:

— Сиафу! Сиафу!

— Слышали? — спросила Эмбер, испуганно переглянувшись с Коннором.

Он кивнул. Он вспомнил слова Ганнера: "Не важно, кто вы — лев или газель, но когда взойдет солнце, вам лучше бежать".

И они побежали.

Скользя на камнях и разбрызгивая воду, они двигались по ручью. Пока был шанс, что голос не принадлежал мятежникам, Коннор верил в лучшее.

— Вперед! Быстрее! — торопил он, понимая, что им нужно поскорее оторваться от преследователей, если еще был такой шанс.

Но вода замедляла их. И изнуряла. Генри упал лицом вперед в воду. Коннор поднял его и потащил вперед с сестрой. Джунгли становились менее густыми, ручей расширялся, они выбрались на берег и пошли по твердой землей. Несмотря на колючие кусты, цепляющиеся за одежду, они могли идти быстрее. Но Коннор понимал, что теперь они оставляли следы.

Позади раздался еще один крик. В этот раз ближе.

Генри тяжело дышал, пытаясь поспевать за ними. Они добрались до края джунглей, и он хрипел так сильно, что Коннор боялся, что Генри рухнет.

Генри вытащил ингалятор и дважды вдохнул.

— Он не сможет долго так идти, — задыхалась Эмбер, прислонив брата к дереву. Глядя на широкую саванну, Коннор понимал, что они не смогут убежать. Не с астмой Генри.

Впереди были мили холмов и высокой травы, смешанные со скоплениями деревьев, переплетенными колючими кустами и одинокими баобабами, стоявшими на красной земле. Там они будут добычей всех хищников, а еще и мятежников.

— Может, нам сдаться? — предложила Эмбер. — Зачем им ранить нас? Три ребенка. Мы — не угроза им.

— Мы видели засаду, потому мы — угроза, — ответил Коннор. Он посмотрел на нож отца и тут же отогнал мысль о сражении с преследователями.

Они не могли бежать, но могли спрятаться.

— Баобаб, — сказал Коннор, указывая на одно из больших деревьев среди саванны.

— И что с ним? — спросила Эмбер.

— Люди редко смотрят наверх, — объяснил Коннор.

Тут же поняв его план, Эмбер помогла Генри подняться на ноги. Поспешив к ближайшему баобабу, что был в десять метров высотой, Эмбер вызвалась лезть первой. Кора была неровной, полной мест, за которые можно было уцепиться, а ее навыки лазания помогали ей выбирать самый быстрый путь. Она забиралась по стволу с легкостью обезьяны. Оказавшись в укрытии нижних ветвей, в нескольких метрах над землей, она устроилась на краю.

— Теперь ты, Генри, — сказала она, поманив его.

Брат взглянул и покачал головой.

— Я… не смогу… — задыхался он. — Я… слишком устал.

— Конечно, сможешь. А мы поможем, — сказал Коннор, сцепив руки, чтобы подтолкнуть его. — Скорее, они уже близко.

Вдохнув из ингалятора, Генри зацепился на выступ коры и с усилием потащил себя наверх. Пока Эмбер подсказывала ему, Коннор поддерживал снизу. Уставший и хрипящий Генри медленно двигался по стволу. Коннор просил его двигаться быстрее, боясь, что вот-вот увидит неподалеку преследователей. Но никого не было… пока что. Но то, что он заметил, заставило его быстро побежать в джунгли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Брэдфорд - Засада, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)