Сьюзан Ховач - Неожиданный звонок
Я уставилась на нее, отказываясь принять реальность. Перерытый участок имел длину, равную двум метрам, а ширина его составляла примерно метр. Внезапно, не отдавая себе отчета в том, что я делаю, я направилась к сараю. Взяв лопату, стоявшую у стены, я вернулась к клумбе. Лопата легко вошла в сырую землю и остановилась. Меня охватил сильный озноб. Я снова задрожала. Затем, одержимая желанием превратить мои худшие опасения в реальность, я склонилась над клумбой и стала разгребать землю, пока не добралась до чего-то толстого и страшного.
Это была человеческая рука.
Глава 8
После того как меня вытошнило, я заставила себя вернуться к могиле. Я должна была кое-что установить. Приведя себя в состояние отрешенности и зажав нос и рот платком, я опустилась на колени над торчавшей из земли рукой. На безымянном пальце было кольцо с насмешливо блестевшим бриллиантом. Я крепко зажмурила глаза и снова открыла их. Драгоценный камень не исчез. Охваченная чувством отвращения, я подумала, что мне следует проверить, нет ли на кольце какой-нибудь надписи, но я отбросила эту идею и отошла от могилы. Кольцо было достаточно веским доказательством: Тереза не желала разрывать помолвку; вероятно, она продолжала носить его даже после попыток Гарта расстаться с ней. Все значение сделанного мною открытия внезапно потрясло меня. Бывшая невеста Гарта была похоронена в саду возле его коттеджа. И Гарт видел Терезу перед ее гибелью. После их ссоры она убежала из своей квартиры, и больше мисс Марио не попадалась на глаза соседям.
Если полиция узнает эти факты, подумала я, Гарта обвинят в убийстве. Она осложняла ему жизнь, он ссорился с ней, видел Терезу непосредственно перед ее смертью...
На моем лбу выступил ледяной пот. Зайдя в сарай, я нашла кран, используемый для поливки сада, и открутила его. Потекла холодная вода. С маниакальной тщательностью вымыв руки, я вытерла их о подол моего платья и вышла наружу, на утренний свет. Сев в автомобиль, я задрожала.
Я пыталась привыкнуть к мысли о том, что Гарт — убийца, но мое сознание отвергало эту идею. Я допускала, что Гарт вел какую-то игру, в которой мне отводилась определенная роль, но не могла поверить, что он причастен к убийству. Мне нужно было все обдумать. Куда отправилась Тереза после их субботней ссоры? Если он убил ее, когда и где это произошло? И зачем ему понадобилось хоронить Терезу в собственном саду? Он мог выбрать место для могилы где-то на склоне холма.
Я не могла поверить, что он убил ее. Какими бы нелепыми и безумными ни были мои доводы, я не верила, что он — убийца.
Мои хаотичные, сумбурные мысли не отпускали меня. Причастна ли Джина к убийству? Если Гарт прикрывает Джину — нет, она не могла убить Терезу. Я в сотый раз спросила себя, где же Джина; меня охватило желание каким-то образом связаться с ней. Вспомнив о Джине, я тотчас испуганно подумала об Уоррене. У меня перехватило дыхание. Если Уоррен доберется до коттеджа и обнаружит могилу, он тотчас обратится в полицию. Я должна помешать ему обследовать сегодня днем этот дом.
Возвращаясь в Доркинг, я думала о том, как я могу заставить Уоррена изменить свои планы. Въезжая во двор гостиницы, я была так же далека от решения этой проблемы, как и в тот момент, когда покидала Холмбэри Сент-Мэри. Я посмотрела на часы. Половина двенадцатого. Молясь о том, чтобы Уоррен не попался мне на лестнице или в одном из холлов, я зашла в отель и поднялась в мой номер. Заперев за собой дверь, я села на кровать, подняла трубку и попросила телефонистку соединить меня с лондонским офисом Гарта.
Однажды я где-то прочитала о том, что влюбленный человек временно теряет рассудок; его мозг поражен недугом. Несомненно, если бы месяц назад кто-нибудь сказал мне, что я, обнаружив труп, не сообщу об этом в полицию, а позвоню человеку, вероятно являющемуся убийцей, чтобы предупредить его о грозящей ему опасности, я бы возмущенно заявила, что меня считают сумасшедшей. Но я на самом деле лишилась разума. Мне казалось, что я поступаю единственно правильным способом; вопреки всем свидетельствам противного я убедила себя в том, что Гарт невиновен.
Сидя в тихой комнате, я напряженно ждала соединения; наконец Кэтрин, секретарша Гарта, сняла трубку и произнесла своим сдержанным вежливым голосом:
— Купер-Янсен Лтд, доброе утро, я могу вам чем-то помочь?
— Да,— быстро ответила я.— Мистер Купер на месте? Это мисс Салливан.
— Боюсь, ни мистера Купера, ни миссис Янсен сегодня в офисе не будет. Если у вас какие-то вопросы, я могу на них ответить.
— Вы знаете, где находятся мистер Купер и миссис Янсен?
— Они принимают клиентов из Франции в Сюррее, в загородном коттедже мистера Купера. Миссис Янсен отправилась туда вчера вечером, чтобы подготовить дом к приему гостей, а мистер Купер должен был сегодня днем встретить их в аэропорту. Возможно, вы еще застанете его, если позвоните ему домой. Вам известен номер телефона?
— Нет, у меня есть только рабочий телефон мистера Купера. Вы можете продиктовать мне его? У меня очень срочное дело.
— Одну минуту,— я услышала, как она щелкнула автоматическим блокнотом.— Мэйфэр 75432.
— Большое спасибо.
Я опустила трубку и тотчас снова подняла ее, чтобы продиктовать телефонистке новый номер. Я подождала, пока она набрала его, и услышала длинные гудки.
— Извините,— сказала телефонистка,— никто не отвечает. Я отказывалась поверить в то, что мне не удастся связаться с ним. Вскочив с кровати, я покинула комнату и спустилась вниз к телефону-автомату, который я заметила ранее в холле.
К счастью, у меня нашлись нужные монеты. Прочитав инструкцию, показавшуюся мне излишне подробной, я набрала номер и стала ждать. Слушая гудки, я испуганно подумала: не перепутала ли я какую-нибудь цифру? Находясь в состоянии сильного волнения, я за три секунды убедила себя в том, что ошиблась. Повесив трубку, я вынула монету и начала все сначала. На сей раз произошло чудо: кто-то снял трубку после первого гудка.
— Алло?
Я раскрыла рот, набрала в легкие воздуха, чтобы заговорить, но внезапно онемела. Трубку поднял не Гарт. Это была Джина.
— Гарт? — произнесла она, испугавшись тишины; я догадалась, что мой первый звонок был условным сигналом, по которому она без опасений подходила к телефону.
— Гарт, в чем дело? Что случилось?
— Случилось следующее,— заговорила я дрожащим голосом.— Твоей сестре удалось наконец тебя отыскать. Черт возьми, где ты пропадала? — Слезы облегчения обожгли мои щеки; перед глазами возникла пелена.
— Клэр! Боже, где ты? Что с тобой? Клэр, я так переживала из-за тебя, так ужасно...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Ховач - Неожиданный звонок, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


