Темные души - Ана Рома


Темные души читать книгу онлайн
Кристиано
Родиться в мафии – значит обречь себя на вечную борьбу за выживание. Я был тверд в своих убеждениях, но встреча с женщиной, которая говорила на языке моей души, стала высшей наградой. Она стала моим законом, моей справедливостью и моим домом. Но этот дом разрушили в одно мгновение, лишив меня рассудка и похитив мою женщину.
Витэлия
Он стал для меня наградой и вечным защитником в кромешной тьме. Любовь, которую в мире мафии считают слабостью, стала моим самым сильным оружием против всех. Казалось, мы обрели равновесие, но наша жизнь оборвалась, и началась война.
Возможно, мы не познали тьму достаточно глубоко, чтобы найти свет.
На что способен человек ради любви?
Бернардо был слишком высокомерен, ему льстило, что другая нация склоняет пред ним голову. Китайцы слишком уважительно относились к возрасту, и, скорее всего, Дэниел после смерти отца продолжил потакать злому старику, сделав из него свою жертву. Бернардо клевал на это, до сих пор ничего не заподозрив, что скрыто за уважением.
Хитрость в том, что Ли позволил жертве казаться слишком умной, сделав себя глупее в ее глазах.
– Какие приколы есть у китайцев, которых нет у нас? – спросил Антонио.
– Никогда не пей с ними чай, – Алонзо просто ходячая Википедия.
– Ты о ядах, которыми они до сих пор пользуются? – уточнил Тео, Алонзо кивнул ему.
– Что насчет Мулан?
Я нахмурился, не совсем понимая брата.
– Алан Вэй, придурок с косичками, – Теодоро рассмеялся.
– Имеешь что-то против длинных волос?
– Да! Право ненавидеть их.
– Но у Лиа длинные волосы, значит, ты и ее ненавидишь?
– Когда она забивает сток своими пучками волос, словно там купался снежный человек, то да, – он выдохнул, расстроенный воспоминаниями. – Тебе не понять, просто, когда у тебя появляется девушка, будь готов, что жизнь будет в позе шестьдесят девять, а иногда тебя будут ставить раком.
Пока Антонио увлеченно беседовал с Тео, я тонул в омуте воспоминаний о женщине, по которой изнывало сердце. В моей жизни были краткосрочные романы, я влюблялся, любил красоту женского тела и их горящие глаза от очередного подарка, который они ожидали. Но вместе с этим моя влюбленность быстро угасала, теряя интерес к партнерше. Витэлия… Ее я полюбил иначе. Полюбил ее внутреннего воина, хрупкого и отважного, размахивающего огромным мечом в битве за право жить, наслаждаясь каждым мигом. Она была влюблена в саму жизнь, сильная характером и с мягким сердцем, готовым распахнуться навстречу тем, кто нуждался в тепле. Ее сладостный, манящий аромат по утрам, нежная кожа и эти голубые глаза, сияющие в лучах рассвета, были дороже всех брендовых одежд, дорогих машин и драгоценностей мира.
Она видела богатство в обыденном и умела радоваться дням.
Вначале меня пугала одержимость к жене, я боялся, что она потухнет так же быстро, как и всегда, но подтверждение моей любви к ней появилось вместе с Эйми. Тогда я понял, что хочу от нее детей. Именно с ней прожить все – от бессонных ночей до момента, когда они вырастут и выберут свой жизненный путь. Я буду рядом.
Но если Витэлия не хотела бы того же со мной, вряд ли бы я когда-нибудь пожелал обзавестись потомством.
– К разговору об Алане, – вклинился Алонзо. – Советую подружиться с ним, он сандаловая палочка Ли, что отвечает за контакт с другими тайными обществами.
– Прости, кто? Ушная палочка? – переспросил брат, иногда я видел в нем семилетнего ребенка, у которого кружилась голова, проходя мимо игрушечных магазинов.
– Босс называет себя «головой дракона» или просто «дракон», дальше вниз по иерархии, – ответил ему Теодоро. – Но проще запомнить номер, китайцы помешаны на нумерологии.
– Настоящую голову дракона ты никогда не увидишь, даже если заявишься в Китай. Они тщательно скрывают своего лидера. Дэниел, скорее, один из шейных позвонков той головы, как и другие боссы, работающие за границей.
Китайская иерархия достаточно проста для меня. Она походила на четыре книжные полки, на каждой из которых по несколько дополнительных отделений.
Лишь у одного человека набито число четыреста восемьдесят девять. Число набито китайским иероглифом, означающим цифру двадцать один. Как и сказал Теодоро, китайцы любители нумерологии.
Создание. Смерть. Возрождение.
– Алан плохо справляется со своими обязанностями, никакого контакта не было. Он ранил нашего малыша.
Потрепав Тео по волосам, тот дернулся в другую сторону, зашипев от боли.
Едва переступив порог дома, я распорядился, чтобы его немедленно осмотрели наши врачи.
Лиа вышла с тарелкой спелых фруктов в руках, одаривая нас своей солнечной улыбкой. На ней был легкий желтый сарафан в пол. Антонио потянулся за кусочком дыни, но она убрала тарелку, ударив брата по руке.
– Как все прошло?
Она спросила из вежливости, увидев мое хмурое лицо, с тех пор каждый день оно не менялось.
– Крис подарил Волларо часть своей авиакомпании, – ответил вместо меня Антонио, девочка округлила свои серо-голубые глаза на меня.
– Алдо… – вспомнив отца, ее губы сомкнулись. – Ничего, меньшее, что мы можем сделать для нее.
Сжав мое предплечье, приободряя меня. Мне хотелось сказать ей слова благодарности, но Эйми, увидев меня, побежала к нам навстречу, как только мы вошли в светлый зал с видом на океан.
– Моя маленькая звездочка, – подбросив ребенка над головой, поймав, целуя.
Эйми завизжала, когда моя щетина коснулась ее нежной детской кожи.
– Остро.
– Как ёжик, правда? – подхватив идею ребенка, Лиа.
– Стой, Морелло! Замри! – Антонио достал телефон, фотографируя Вито. – Вот так, пошли родителям воздушный поцелуй!
Ехидный смех моего брата заполнил комнату.
Вито сидел на диване, на его голове была игрушечная корона, а в руках маленькая розовая чашка. Облокотившись на спинку дивана, закинув ногу на ногу, как истинная принцесса. Меня позабавил вид моего главного исполнителя.
– У нас чаепитие, – огрызнулся он на Тони.
– Эйми, я принесла фрукты, – вспомнила Лиа, показывая ребенку тарелку.
– Пап, – она посмотрела на меня, протягивая ягоду.
Этому прекрасному ребенку нельзя было сказать слово «нет».
– Пойдем, – целуя пухлые щечки, отпуская Эйми на пол.
Она поспешила обратно к Вито, забирая у него чашку. Вито поднялся, уступая мне место, забыв снять корону.
– Тебя бросили, прими это, но ты можешь позвонить мне, принцесса, – чмокнув губами у лица Вито, Антонио сразу же получил подзатыльник.
– Ты не в моем вкусе, отвали!
Передавая корону Лиа, отправляясь исполнять обязанности.
Витэлия
Марко вцепился в мое запястье, увлекая за собой по узкому коридору. Где-то отдаленно играла музыка, чем дальше мы шли, тем громче доносились звуки, но мелодия была скорее сексуально-расслабляющей, чем та, от которой закипает кровь и бурлит вместе с пузырьками выпитого шампанского в ночном клубе.
– Хватит при любой возможности хватать меня! – одернув руку, не поспевая за его широким шагом.
– Когда мы войдем туда, я буду единственным, кого ты захочешь коснуться, – предупредил он, и его глаза заблестели азартом.
Толкая железную дверь, мы оказались в большом зале, в центре которого располагалась сцена. На ней танцевали девушки, извиваясь вокруг холодной стали словно змеи. Еще несколько танцевали, создав невидимый треугольник, повторяя связку. Их движения были красивыми и плавными, даже завораживающими, видимо, на то и был расчёт. Но было одно «но».
Девушки были обнажены, кто-то полностью, а кому-то удалось сохранить и без того тонкое белье.
Сглотнув,


