Вера Рэндалл - Любовь и ложь
— Д-да, — ответила Лорин, продолжая неподвижно смотреть на дверь. Должно быть, он услышал, как вы подъехали… — Она прервалась, не зная, что еще сказать.
— Что произошло? Вы можете рассказать? Лорин откинулась на спинку кресла и неловко, снизу вверх посмотрела на него.
— Он… Он пытался меня… задушить, — прошептала она, не в силах произнести слово "изнасиловать". — Он хотел убить меня. Д-должно быть, он услышал, как вы подъехали, — повторила она, обводя комнату широко раскрытыми от еще не прошедшего страха глазами. Она с трудом контролировала себя и, казалось, вот-вот сорвется. Ее губы дрожали, а пальцы, судорожно сжимавшие пистолет, нервно шевелились. — П-пожалуйста, — сказала она прерывающимся голосом, — побудьте со мной. Не оставляйте меня одну. Большая слеза выкатилась из ее глаза и устремилась вниз по побелевшей от ужаса щеке.
— Я никуда не ухожу, — хрипло ответил Джесси.
Найдя спальню, он вынул из шкафа светло-зеленое платье и, вернувшись в гостиную, набросил его Лорин на плечи. Ему хотелось взять ее на руки, чтобы она почувствовала себя в безопасности, а затем, опустив ее на кровать, дать волю собственным чувствам и высказать все, что он думает о негодяе, преследующем беззащитную женщину. Еще немного — и он так бы и сделал, но внезапно ему пришла мысль, что после этого Лорин будет еще труднее держать себя в руках.
— Надо позвонить шерифу. Где у вас телефон? — спросил Джесси, стараясь говорить как можно мягче.
— Да. — Лорин покорно кивнула головой и замолчала. Она явно была в шоковом состоянии.
— Телефон, Лорин, мне нужно знать, где телефон, — повторил Джесси.
— Что? — глухо переспросила Лорин, отрешенным взглядом окидывая комнату.
Понимая, что дальнейшие расспросы могут только еще больше расстроить Лорин, Джесси решил попытаться найти телефон сам и вышел из гостиной. Когда он проходил мимо клетки с попугаем, тот вскочил на перекладину и громко закричал:
— О! О! — раздался по комнате его резкий голос. — Сегодня что-то будет. Большое несчастье — проклятый дождь.
Джесси остановился и с любопытством взглянул на птицу. Он понимал, что попугай не может ничего придумать сам и только повторяет слова и фразы, услышанные им от людей, но все то, что сказал Дэниэл, очень хорошо подходило к тому, что ему и Лорин только что довелось пережить. Поразившись тому, каким образом птица может так хорошо чувствовать обстановку, Джесси пошел дальше и, обнаружив телефон в небольшой нише возле кухни, позвонил Рэнду. Повернувшись, чтобы пойти назад в гостиную, он неожиданно увидел Лорин. Она стояла совсем близко от него, продолжая сжимать в руках пистолет.
— Лорин, шериф сейчас приедет, — сказал Джесси, безуспешно пытаясь отобрать у нее оружие. — Почему вы не хотите отдать мне пистолет? — Видя, что Лорин сжимает пистолет мертвой хваткой, он оставил свои попытки.
— Вы сказали, что останетесь со мной, — с явным осуждением в голосе сказала Лорин, уставившись на него блестящими, все еще широко раскрытыми глазами.
— Извините, — поспешно ответил Джесси. — Мне надо было позвонить. Пойдем, подождем шерифа в комнате. — Взяв Лорин за руку, он повел ее назад в гостиную.
Через несколько минут возле дома затормозила машина, и на крыльцо поднялись шериф Слэйд и Кэлэн Холтцер. Джесси и Лорин были в гостиной. Джесси сидел на стуле, не спуская с нее глаз, а Лорин оставалась в кресле, уставившись в пол и по-прежнему не выпуская из рук пистолет.
— Лорин, — сказал Рэнд, подходя к ней, — что случилось?
Лорин стала медленно, сбивчиво рассказывать ему, что произошло ночью. Время от времени она украдкой смотрела на Джесси, как бы пытаясь найти у него поддержку. Дойдя в своем рассказе до того момента, когда незнакомец выхватил нож, она судорожно прижала к груди принесенное Джесси зеленое платье. Оцепенение, в котором она пребывала, начало понемногу уходить, и ее нижняя губа вновь задрожала.
— Больше я ничего не помню, — внезапно сказала Лорин, резко прервав свой рассказ. Она не хотела рассказывать о том, как незнакомец угрожал ей, как разрезал на ней платье, как рассматривал ее тело, считая это слишком личным, слишком постыдным, как если бы сама была виновата в том, что он делал. Кроме того, она боялась, что в следующий раз незнакомец спланирует все так, что никто и ничто не сможет спасти ее, и страх сковывал ее.
— А ты не могла бы его описать? — мягко спросил Рэнд.
— Б-было очень темно, и я не м-могла включить свет. — Дрожащими руками Лорин еще крепче прижала к себе платье.
— Черная куртка, джинсы, перчатки и лыжная маска, — тихо ответил за нее Джесси.
Рэнд со своего места взглянул на него, но ничего не сказал.
— А может быть, что-нибудь показалось тебе в нем знакомым? — вновь спросил шериф. — Ну, может быть, голос или что-нибудь еще?
— Он говорил ш-шепотом, — медленно произнесла Лорин, посмотрев на лежавший на коленях пистолет. — Он всегда говорит шепотом.
— Он больше ничего не говорил? — осторожно поинтересовался Рэнд.
Лорин покачала головой и сглотнула слюну. Ей явно было трудно вспоминать, а тем более рассказывать о том, что говорил незнакомец. Взглянув в карие глаза Рэнда и найдя в них сочувствие, она прошептала:
— Он говорил ужасные, отвратительные вещи. — Она вновь покачала головой, на этот раз более решительно. — Н-нет; я не буду повторять… Я не могу… Это страшно, мерзко…
Рэнд протянул руку и ласково, по-дружески, взял ее за плечо.
— Все в порядке. Лори, — сказал он. — Я всего лишь хочу представить себе, как это было. Я понимаю, что тебе трудно об этом рассказывать. Скажи, а он ничего не говорил насчет того, как он боится, что ты знаешь о нем и можешь рассказать.
— Он спросил, одна ли я дома. Потом он спросил, знаю ли я, зачем он пришел. — Лорин взглянула на Рэнда, и по ее щекам покатились слезы. — Он сказал, что я сделала ему очень много плохого. — Ее голос оборвался, и она, закрыв лицо руками, зарыдала. Разжав пальцы, она выпустила пистолет, и он полетел вниз, но Рэнд успел подхватить его прежде, чем он упал.
— Ну, что ж, — неловко сказал шериф, не решаясь перейти к самому неприятному. — Я думаю, нам стоит показать тебя доктору Стилуэллу. Не беспокойся, — мягко добавил он, передавая пистолет подошедшему сзади Кэлэну, — это только для того, чтобы убедиться, что с тобой действительно все в порядке.
Но убедить в чем-то Лорин, даже когда она находилась в шоковом состоянии, было не так-то легко.
— Нет, спасибо, — неожиданно решительно сказала она и, вытерев мокрое от слез лицо рукой, добавила:
— Я никуда не поеду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вера Рэндалл - Любовь и ложь, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


