Эллен Чейз - Радость забвения
— Не беспокойтесь, я улажу, — с трудом преодолевая нервную дрожь, ответил Ник. Он старался убедить не столько Клер, сколько самого себя. — А почему вы сказали Аби, что меня здесь нет?
— Знаешь, сынок, оставим все разговоры на завтра, — твердо заявил Джон. — А в дальнейшем не будешь ли так добр стучаться, прежде чем войти в нашу спальню?
Ник смутился, стал нервно извиняться, потом поцеловал отца и Клер и, пожелав обоим доброй ночи, вернулся в комнату Аби. Нежный запах жасмина будоражил его, подолгу не давая заснуть. Ну вот, завтра он наконец увидится с Аби!
Он улегся на кровать и, уже не надеясь на сон, стал думать о любимой. "Я должен удержать Аби от недоверия и отчаяния". Он сам испугался своих слов и прикусил губу, чувствуя, как улетучивается его уверенность в себе. Сможет ли он удержать ее? Сможет ли убедить в своей любви? Поверит ли она ему и захочет ли продолжать их отношения?
"Ах, какой я был дурак, что сразу не сказал ей правду!" — выругал он себя, понимая, что ему предстоит еще не одна бессонная ночь.
13
Аби сидела в своей комнате на широком подоконнике и плакала. Она уже давно так сидела, стараясь ни о чем не думать, однако вид из ее окна не позволял отвлечься от горьких мыслей. Вновь и вновь она смотрела на Галл-коттедж, размышляя, можно ли умереть от того, что разбито сердце.
В дверь постучали, и она, торопливо вытерев глаза, направилась к туалетному столику.
— Аби, — улыбнулась Клер, входя в комнату, — надеюсь, ты не собираешься сидеть тут вечно?
— Нет, нет, конечно же нет, мама, — она рассмеялась, выдвинула ящик серванта и достала купальный костюм. — Хочу пойти искупаться. Я ужасно скучала по морю.
— Жаль, Роберта нет. Он бы поговорил с тобой — снял тяжесть с души.
— Зачем? Все в порядке, — Аби как ни в чем не бывало улыбнулась матери, не зная, что выдает себя затравленным взглядом. — Просто мне нужно было побыть одной. А теперь я в норме.
Голос у нее дрогнул, и она нарочито закашлялась.
Клер облизала пересохшие губы:
— Я поняла, что ты изумилась моему браку. Может быть, даже возмутилась?
— Нет, только удивилась, — сказала Аби, бросая купальник на кровать. — Я думаю, он тебе сказал, кто он? — Джон тебе не враг, родная, — перебила ее Клер, уловив сердитую нотку в голосе дочери.
— И тебе тоже?
— Не понимаю…
Аби вздохнула, подошла к матери и положила руки ей на плечи:
— Я люблю тебя, мама, и не хочу, чтобы ты опять мучилась. Но у папы и Джона Бэннета очень много общего…
— Не надо их сравнивать, Аби. Я была совсем юной, он казался мне очень романтичным. А потом мой мир ограничился домом, заботами о тебе и Ди, и я поначалу не заметила, как он отдалился от меня. Постепенно мы стали чужими, — она помолчала, потом улыбнулась, и Аби увидела, что ее глаза сияют так, как никогда не сияли. — У нас с Джоном все совсем по-другому. Конечно, я удивилась, когда он мне сказал, кто он, но, наверное, я уже слишком старая, чтобы делать из этого проблему. Мы поговорили и стали еще ближе друг другу. — Она укоризненно взглянула на дочь.
Аби отпрянула, и у нее перехватило дыхание.
— У нас с Ником дело не только в этом, — словно защищаясь, быстро проговорила она. — Все куда сложнее. И потому мне надо было побыть одной, подумать.
Клер вздохнула, поправила волосы:
— Наверное, разумнее было подождать с замужеством. Все обсудить, что называется — выложить карты на стол. Получилось немного по-ребячески. Мы поспешили. — Клер виновато умолкла.
— Извини меня, мама, я совсем не хотела омрачить твое счастье, — Аби обняла мать. — Джон тебя любит. Я вижу, что и ты любишь его. Он честен с тобой, а это очень важно — быть честным. — Она отвернулась к окну, скрывая подступившие к глазам слезы. — А что Ди? По-прежнему считает, что сбежать в Мэриленд — это очень романтично?
— Да нет, — ворчливо возразила Клер, — когда мы ей позвонили в Вашингтон сказать, что поженились, она готова была тут же вернуться: ей там скучно. Тем не менее мы убедили ее пожить там еще две недели, отдохнуть от магазина.
— У вас медовый месяц. А я тут мешаюсь, — состроила гримасу Аби.
— Джон хочет через пару недель отправиться в свадебное путешествие, а куда именно он меня повезет, не говорит, — она махнула рукой и беззаботно рассмеялась: — Пусть везет куда хочет. К тому времени вернется Ди и поможет тебе в магазине. — Она помолчала, ожидая ответа, но Аби тоже молчала. — Что с тобой, Аби? — встревожилась Клер.
— Со мной? — Аби передернула плечами и, вернувшись к туалетному столику, стала расчесывать волосы. — Я приехала сражаться, а воевать не с кем. — Она насмешливо посмотрела на себя в зеркало. — Не беспокойся, мама, я выдержу. Как тогда. — Она бросила щетку. — Хочу снять квартиру в городе.
— Квартиру? Зачем, Аби?
— Чтобы вам с Джоном побыть вдвоем. И одной Ди будет для вас предостаточно. Ты можешь сломать стенку между комнатой Ди и моей, — торопливо продолжала Аби, — получится большая спальня-гостиная. А Ди займет твою комнату. Вы ведь останетесь тут, правда? Не уедете в Нью-Йорк?
Клер кивнула:
— Джону здесь нравится. И ты неплохо придумала, — она помолчала. — Тебе тяжело видеть Джона?
— Не думай об этом… Я все-таки пойду искупаюсь, а то станет совсем темно, и мне не найти моря, — пошутила Аби.
Через несколько минут, уже в купальнике, Аби появилась в гостиной, поправляя бретельки на плечах:
— Извини, мама, что я в таком виде разгуливаю по дому, но я никак не могу найти накидку, — она умолкла, увидев сидевшего на диване… Доминика Маквэла Бэннета!
Аби растерянно переводила взгляд с него на мать и снова на него. Наконец с трудом произнесла:
— Я думала, ты уехал…
— Я переехал из Галл-коттеджа, — пояснил Ник, и Аби сразу оказалась во власти его низкого влекущего голоса. — Я спал тут. В твоей комнате.
Ей показалось, что гостиная покачнулась, когда Ник вскочил на ноги, высокий, ладный в своих темных узких брюках и свитере. Она не заметила, какой он бледный под бронзовым загаром и какие у него темные круги под глазами. Не лучше, чем у нее.
— В моей комнате? — переспросила Аби. Она резко выпрямилась, неожиданно для нее самой захлестнутая волной ярости. — Мистер Бэннет, вы заполучили мою комнату на вашу кредитную карточку? Это и есть то, что вы называли последним ударом? — с сарказмом вопросила она, не обращая внимания на мать и вошедшего в гостиную Джона.
— Нет, я ничего не заполучил, — спокойно ответил Ник, оглядывая ласковым взглядом ее фигурку в купальнике. — Нам надо кое-что уладить…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эллен Чейз - Радость забвения, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


