Нора Робертс - Смерть не имеет лица
Она замолчала, почувствовав, что гаев Рорка начал проступать наружу, и подумала, что, пожалуй, никто не может быть таким опасным, как Рорк в состоянии холодной сдержанности.
Он резко повернулся и зашагал по дымящимся обломкам.
– Будь оно неладно! – Ева провела рукой по взъерошенным волосам и посмотрела на Пибоди.
– Подразделения уже в пути, лейтенант.
– Хорошо. А пока стой у ворот и никого не пускай.
– Есть, сэр. – Пибоди сочувственно посмотрела вслед Еве, направившейся к своему мужу.
– Послушай, Рорк. Я понимаю, ты расстроен, и не осуждаю тебя. Кто-то взрывает твои здания, и у тебя есть право взбеситься…
– Это мое дело! – Он обернулся к ней, и она увидела, что его глаза полны ярости.
Ева разозлилась. Она уже готова была пойти на попятный и чуть не бросилась его утешать, а он этого даже не заметил! Решительно подойдя к Рорку вплотную, она заявила:
– Черт побери, это место преступления, и у меня нет ни времени, ни малейшего желания торчать тут и поглаживать тебя по головке. Все из-за того, что один из твоих шести миллионов домов взлетел к едреной матери на воздух! Мне очень жаль, что так случилось, я понимаю, что ты чувствуешь себя оскорбленным и разгневанным, но не отыгрывайся на мне!
Рорк неожиданно схватил Еву за локти, приподнял ее и как следует встряхнул.
– Ты что, действительно считаешь, что проблема в этом дурацком складе?
Ева попыталась справиться со своим настроением и размышлять трезво.
– А в чем же еще?
Он приподнял ее еще на несколько сантиметров.
– Ты идиотка!
– Я идиотка? Это я идиотка? А ты – дундук, если думаешь, что я буду кудахтать вокруг тебя, когда я почти села на хвост той сволочи, которая сверяет свои часы с моими, чтобы взрывать дома! Убери от меня свои руки, а не то…
– Насколько близко ты собиралась подойти к этому зданию?
– Это не…
Ева осеклась, вдруг почувствовав, как что-то кольнуло ей в сердце. Причиной того, что в глазах Рорка появилась злость, было не разрушенное здание, а она сама!
– Я вовсе не собиралась к нему подходить, – сказала она тихо, когда он поставил ее на землю. – Мне не понравилась эта ситуация, и я велела Пибоди вызвать поддержку. Я знаю, как надо поступать в подобных случаях.
– Да, – сказал Рорк, проведя рукой по ее чумазой щеке, – это заметно. – Он отпустил ее и отступил назад. – Пусть тебе обработают ногу. Увидимся у тебя в офисе.
Он пошел обратно к своей машине, а Ева в растерянности сунула руки в карманы. Она чувствовала себя по-дурацки и не знала, как себя вести.
– Рорк!
Он остановился и чуть заметно улыбнулся, увидев, как на ее лице отражается борьба между долгом и чувством. Оглянувшись на Пибоди и убедившись, что помощница смотрит совершенно в другую сторону, Ева подошла к Рорку и прикоснулась рукой к его щеке.
– Прости. Я сама была ошарашена. Не каждый день прямо у тебя под носом взрываются здания… – Услышав приближающиеся звуки сирен, она опустила руку и нахмурилась: – Не будем целоваться перед строем.
Рорк рассмеялся.
– Конечно, моя дорогая. Никаких поцелуев, пока ты не умоешься. Встретимся у тебя в офисе, – повторил он и пошел к машине.
– Я тебя жду через час! – крикнула Ева вдогонку. – Раньше мы здесь не управимся.
– Отлично. – Проходя мимо машины Евы, Рорк на секунду задержался и показал на нее рукой. – Надо сказать, сейчас она тебе очень подходит.
Ева не позволила себе даже улыбнуться: приближалась команда саперов.
Вернувшись в Центральное управление, Ева первым делом пошла в душевую. Под горячей водой защипало ногу, и она вспомнила, что там был порез. Стиснув зубы, она сама промыла и обработала рану, а затем прошлась по остаткам своего «аварийного» гардероба, отметив, что неплохо было бы пополнить его: те вещи, которые она брала из него, никогда сюда не возвращались и шли прямо в утиль.
В своем кабинете она увидела Рорка, непринужденно болтавшего с Надин Ферст – репортером телевизионной программы «Канал-75» и ее хорошей знакомой. Но сейчас Еве было не до репортеров.
– Проваливай, Надин. Что тебе здесь надо?
– Полно тебе, Даллас. Какой-то неизвестный закладывает бомбу, и коп чуть не взлетает на воздух при взрыве здания, принадлежащего ее мужу. Это уже новость. – Надин улыбнулась Еве одной из своих очаровательных кошачьих улыбок, но в глазах у нее сквозила тревога. – Ты в порядке?
– Я в порядке и на воздух взлетать не собиралась. Когда рвануло, я была на расстоянии нескольких сот метров от строения. У меня сейчас нет ничего, что я могла бы сообщить официально.
Но Надин, похоже, и не думала уходить. Вместо этого она поудобнее устроилась в кресле, положив ногу на ногу.
– А что ты делала у того здания?
– Возможно, хотела обозреть собственность своего мужа.
Надин фыркнула, но постаралась, чтобы это получилось аристократично.
– Конечно. Я даже не исключаю, что ты вообще решила уйти в отставку и разводить щенков… Даллас, дай хоть что-нибудь!
– Строение было заброшенным. Я занимаюсь убийствами, а там не было убийства. Полагаю, тебе лучше пойти в Отдел по обезвреживанию взрывных устройств.
Надин сузила глаза:
– Так это что, не твое дело?
– А почему я должна им заниматься? Никто не погиб. Слушай, если ты сейчас же не уберешься с моего кресла, я за себя не ручаюсь!
– Ну хорошо-хорошо. – Пожав плечами, Надин поднялась. – Пойду охмурять мальчиков из «взрывного отдела». Кстати, я вчера видела клип с Мевис. Она смотрелась потрясающе. Когда она возвращается?
– На следующей неделе.
– Мы устраиваем вечеринку в честь ее возвращения, – добавил Рорк. – О деталях я тебе сообщу.
– Спасибо. Ты намного приветливее, чем Даллас, – съязвила Надин и, гордо подняв голову, вышла из кабинета.
Ева закрыла дверь и проворчала:
– Я ей припомню этот сарказм, когда она снова явится сюда в поисках информации.
– Почему ты ей ничего не сказала?
Ева устало опустилась в кресло.
– Потребуется еще какое-то время, чтобы люди из «взрывного отдела» обследовали и обезвредили это месть. Пока что они нашли лишь какие-то части взрывных устройств и предполагают, что их было по крайней мере шесть, и все с часовыми механизмами. Пройдет еще не меньше двух дней, прежде чем я получу отчет по этому поводу.
– А почему ты наврала, что это не твое дело?
Ева нахмурилась. Дело Наладчика действительно было передано ей – она добилась этого, – но Рорку ничего не говорила. И почему он всегда обо всем догадывается??
– На данном этапе взрыв увязывается с делом об убийстве, которое я расследую. Люди, занимающиеся каждым из этих дел, поддерживают связь со мной. Скоро у меня встреча с Уитни, но пока от него нет прямых указаний, что дело о взрыве тоже веду я. Скажи лучше, ты имел когда-нибудь какие-то дела с Наладчиком?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Смерть не имеет лица, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


