`

Барбара Картленд - Несравненная

1 ... 21 22 23 24 25 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она не хотела быть чересчур придирчивой, но поведение этих женщин во время обеда было таким же беспардонным, как и вчера за ужином.

Она не понимала и половины того, что они говорили, на что намекали и почему почти кричали и визжали в присутствии мужчин.

Но сейчас девушка полностью сосредоточилась на Гусаре. Участницы подъехали к стартовой линии.

Когда она там появилась, граф с тревогой в голосе сказал ей:

— Все в порядке? Ты уверена, что справишься с этим буяном? Он не слишком капризничает?

— Он ведет себя как настоящий ангел, — ответила Аморита.

— Значит, ты просто его околдовала, — улыбнулся граф. — Тогда тебе нужно быть осторожней, иначе, если об этом узнают, тебя сожгут на костре, как ведьму!

Аморита рассмеялась.

Граф подъехал к ней поближе и уже серьезно сказал:

— На самом деле, будь осторожней. Если почувствуешь, что он выходит из-под контроля, хорошенько натяни поводья и останавливайся.

Аморита снова улыбнулась ему в ответ.

— Впрочем, — добавил граф, как будто эта мысль только что пришла ему в голову, — у меня такое предчувствие, что ты ездишь так же хорошо, как и Гарри. А если так, то мне не стоит волноваться.

— Со мной все будет в порядке, — заверила его Аморита.

Едва договорив, она заметила, что с другой стороны к ней подъехала Зена, нахально и вызывающе ее разглядывая.

— Надеюсь, ты подготовил мой выигрыш, Ройдин! — обратилась она к графу. — Этот конь действительно великолепен! — Она посмотрела на Гусара. — Остается надеяться, что он не станет препятствием у меня пути из-за мелкой выскочки, которая не умеет им управлять!

Аморита не хотела отвечать ей на такую чрезмерную грубость и отъехала в сторону.

Граф пригласил всех на старт.

У самой черты произошла небольшая заминка, так как Гусар, почувствовав дух борьбы, хотел рвануться вперед раньше других.

— Если не можешь удержать лошадь, незачем лезть и мешать другим, — съязвила Зена.

— Ему просто не терпится выиграть, — спокойно ответила ей Аморита.

— Ну, поскольку это маловероятно, — резко возразила Зена, — тебе бы лучше было вернуть его в конюшню, пока не поздно.

Аморита не удостоила ее ответом.

Через минуту граф дал сигнал, и гонка началась.

Аморита специально, как ее всегда учил отец, в самом начале слегка попридержала Гусара.

Она не дала ему резко броситься вперед, что он явно намеревался сделать.

Девушка просто тихонько продолжала с ним разговаривать в своей обычной манере.

Сначала конь рванулся вперед с такой силой, что едва не выдернул ее руки, но потом он, видимо, ее понял.

После двух кругов их опережали три всадницы, и одной из них была Зена.

Только когда соперницы вышли на финишную прямую, Аморита ослабила поводья и дала полную свободу Гусару.

Как будто в точности поняв, что от него требуется, конь стрелой помчался вперед.

Единственное, что оставалось сделать Аморите, это удержаться в седле и позволить коню примчать ее на финиш.

Гусар обошел соперников более чем на два корпуса и пришел первым, заслужив восхищенные аплодисменты и одобрительные крики зрителей.

Вручая Аморите выигрыш, граф сказал:

— Думаю, не нужно тебе говорить, какая ты отличная наездница! Ты была великолепна!

— Это только благодаря вам. Ведь вы позволили мне выбрать самого быстрого скакуна в вашей конюшне, — тихо ответила ему девушка.

Отдавая ей чек, граф заметил:

— Надеюсь, это позволит тебе приобрести двух таких Гусаров.

Аморита подумала, что как раз об этом только и мечтала.

Но было еще много гораздо более важных дел по реконструкции дома.

Когда вся компания вернулась в замок, Зена вела себя язвительно и очень грубо, но Аморита ее не слушала.

Девушка думала о том, что впервые в жизни она сможет на свои деньги устроить ремонт и поддержать хозяйство и не будет больше обузой для Гарри.

За обедом он сказал ей:

— Ты поступишь разумно, если последуешь моему совету и отправишься к себе отдыхать. После скачек и такого волнения ты, должно быть, очень устала.

— К тебе, между прочим, это тоже относится, — ответила ему сестра.

— Нам обоим нужно хорошенько выспаться и отдохнуть, — улыбаясь, согласился с ней Гарри. — Нет сомнений, что во время чая шампанского будет гораздо больше, чем самого чая. А нам нужно сохранить форму до вечера.

— Гарри, ты много пьешь, — тихо заметила ему Аморита. — Тебе это совсем не идет.

— Согласен, — ответил он. — Мне лучше не увлекаться, если я хочу завтра прокатиться верхом до нашего с тобой отъезда.

Аморита поняла, что он решил не уезжать сегодня сразу после скачек, а был намерен оставаться в замке до завтрашнего дня.

Она знала, что Гарри думал о том, что будет очень невежливо и даже грубо по отношению к другим гостям и самому хозяину уехать сразу же, тем более после того, как они выиграли столько денег.

Еще был этот конкурс красоты, который граф собирался устроить теперь уже перед ужином и считал триумфальным окончанием столь успешного дня.

Аморита отправилась к себе в комнату и обнаружила там миссис Доусон.

— Я выиграла скачки! — радостно сообщила она, чувствуя, что должна рассказать кому-то о своей удаче.

— Я уже слышала, — ответила миссис Доусон. — Все внизу только и говорят, какая вы замечательная наездница, мисс. Честно говоря, подобного я ожидала меньше всего!

— Я начала ездить верхом, пожалуй, даже раньше, чем ходить, — ответила ей девушка.

Миссис Доусон хотела было что-то сказать, но передумала и вместо этого спросила:

— Что вы наденете сегодня вечером, мисс?

— Ах, ну, что-нибудь, — ответила Аморита. — Думаю, в шкафу осталось еще несколько платьев, которые я не надевала.

Экономка с огромным удивлением посмотрела на нее.

— Но все другие дамы, — сказала она, — собираются быть в маскарадных костюмах!

— В маскарадных костюмах? — воскликнула Аморита. — Но я об этом ничего не слышала.

— Ну, я полагаю, они придумали это до того, как уехать из Лондона, и надеются, что это даст мужчинам лишний повод поговорить о них. Как будто им это нужно!

В голосе миссис Доусон прозвучали презрительные нотки, и Аморита сказала:

— Боюсь, что у меня нет маскарадного костюма, поэтому мне не нужно принимать участия в конкурсе.

— Это бы расстроило планы его светлости, — ответила миссис Доусон. — Ожидая вас, я подумала, что в замке остались маскарадные костюмы от прежних времен, когда еще была жива ее светлость графиня — да упокоит Господь ее душу!

— У вас здесь есть маскарадные костюмы? — спросила с надеждой Аморита. — О, пожалуйста, не могли бы вы одолжить мне один?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Несравненная, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)