Лиза Джексон - Звонок с того света
– Рик Бентс, полиция Нового Орлеана. Вы Саманта Лидс? Я не ошибся?
– Нет.
– Я на пути к вам, – сообщил детектив. – Надеюсь, вы примите меня для разговора о ваших затруднениях.
– Если это можно так назвать...
Саманта встретила подъехавшего к дому детектива совсем как запуганная угрозами маньяка одинокая женщина. Через «глазок» проверила, кто звонит в ее дверь, сличила лицо с удостоверением на фотографии и только потом откинула навешанные специально перед приходом детектива засовы. Бентс явно догадался, что это был разыгрываемый спектакль, но не подал виду.
Она провела его в кабинет, показала фотокопию своего портрета с проколотыми глазами и дала прослушать запись на автоответчике.
– Оригинал я отдала в местную полицию, – сказала Саманта, когда прослушивание закончилось. Даже сейчас, днем, а не во мраке ночи, голос «Джона» вызывал у нее нервный озноб.
– О каких грехах он говорит? – вроде бы безучастно спросил Бентс. Его больше, по-видимому, интересовала обстановка кабинета – книги на полках, фотографии на стенах и на письменном столе.
– Понятия не имею, – пожала плечами Саманта.
– И, пробившись в эфир, он опять же твердил о грехах? – уточнил детектив.
– Да. И говорил, что он – «мой Джон». Когда я сказала, что знакома со многими Джонами, но не припоминаю его, он обозвал меня шлюхой. Я его отрубила... в смысле, отключила от эфира.
– А у вас был в прошлом парень по имени Джон? Или пытался ухаживать за вами?
– Нет. Никакой близости у меня с никаким Джоном не было. В детском саду в Лос-Анджелесе был один Джон, но с тех пор прошло три десятка лет, и, по-моему, это не в счет.
– По-моему, тоже, – согласился Бентс.
– «Джон» позвонил мне еще раз уже после передачи. Тини, наш технарь, записал его звонок.
– Вот как?
– Да. «Джон» сказал, что его отвлекли какие-то дела, поэтому он опоздал к передаче, и в этом опять же виновата я.
– А что его задержало?
– Не знаю.
– Но это был тот же человек, что звонил прежде?
– Уверена, что тот же.
Бентс повертел в руках фото с выколотыми глазами.
– Почему он ослепил ваше изображение?
– Чтобы меня напугать. И, честно признаюсь, это на меня подействовало, – призналась Саманта.
– Что-нибудь об ослеплении, слепоте, было в ваших передачах?
– Никогда. Ни разу за все годы, что я работаю в эфире.
– Вы получали подобные угрозы раньше?
– У меня специфическая аудитория. Иногда, впрочем редко, бывают вспышки гнева или раздражения, но ничего, что бы касалось меня лично.
– Значит, нет?
– Нет, – твердо заявила Саманта.
– А вы не знаете, кто бы пожелал вывести вас из себя, нарушить ваш душевный покой?
Саманта подумала о Дэвиде, но сразу же отвергла это предположение.
– Нет.
– Расскажите о вашей семье.
– Она невелика, – погрустнела Саманта. – Пожалуй, единственный близкий мне человек – это мой отец. Он в прошлом занимался инвестиционным бизнесом, сейчас отошел от дел, живет в Лос-Анджелесе. Мать давно умерла, а мой брат... он исчез, и уже многие годы не дает о себе знать.
– Адреса и имена, – потребовал Бентс.
Она назвала фамилию и адрес отца, а про брата сказала, что ничего о нем не знает.
– Вы были замужем?
– Неужели это так важно?
– А есть причины это скрывать? – вопросом на вопрос ответил он.
– Я училась в университете Тулейн и вышла замуж за своего профессора. Джереми...
– Джереми Лидс? – уточнил детектив.
– Вы его знаете?
– Нет, но буду вынужден с ним познакомиться. Вы расстались?
– Да. Официально, по всем правилам оформили развод.
– Ваш бывший муж по-прежнему преподает в университете?
– Насколько я знаю, да. Мы не общались уже целую вечность. Детей у нас в браке не было, претензий друг к другу также. Он вскоре после нашего развода женился на одной из своих студенток.
– Вот как? – Бентс поднял взгляд от своих записей.
– Именно так, – с иронией передразнила его Саманта. – После меня она стала очередной его жертвой. Запишите его в маньяки. Впрочем, в списках по стране и во всем мире подобных окажется множество.
Бентс никак не отреагировал на ее слова.
– Но так получилось, что вы живете в одном городе?
– В одном мегаполисе. Новый Орлеан не город, а скорее полуречное, полуморское чудовище со множеством щупальцев.
– Великолепный образ. – Рик сразу же проникся симпатией к допрашиваемой женщине. Он испытывал к этому городу подобные же чувства. – А после Джереми?
– Что означает ваш вопрос? – вскинулась Саманта. – Полицию интересует, была ли я близка с каким-либо мужчиной? Может быть, вы еще проверите мои простыни?
Бентс понял, что с этой женщиной так нельзя. Перед ним не истеричная домохозяйка и не какая-то легкомысленная особа. Извиняться перед Самантой было бесполезно. Надо было просто смущенно опустить глаза, якобы разглядывая свой блокнот.
Черный кот осторожно выглянул из-за двери и уставился на полицейского немигающими глазами.
– Ну все-таки вспомните, был ли в вашей прошлой жизни Джон?.. – возобновил вопросы детектив.
– Который хоть как-то задел меня? – закончила за него фразу Саманта. – Не было такого. Ни у одного Джона на свете не может быть ко мне никаких претензий.
– Этот милый черный котище – ваш? – вдруг спросил Бентс, и Саманта несколько опешила от подобного поворота в разговоре.
– Да, уже три года, но он пока еще не научился звонить по телефону и посылать угрожающие письма. Мы с ним дружим.
Язвительность Саманты никак не подействовала на полицейского.
– А лодка?
– Какая лодка?
– Та, что пришвартована к вашему пирсу. Вы занимаетесь парусным спортом?
«Самое время поведать ему о незнакомце, поселившемся по соседству», – подумала Саманта, но что-то мешало ей откровенничать на эту тему.
– Эта яхта? Она принадлежит одному другу... вернее, знакомому... Он мой сосед.
– Мне не стоит поговорить с ним? – поднял на нее глаза Бентс.
– Вряд ли... Он просто оставил ее здесь на время. У него что-то случилось с двигателем. Какие-то неполадки...
Бентс воззрился на нее с удивлением.
– В вашей ситуации это выглядит несколько странно. Вы позволяете незнакомцу оставлять яхту у своего дома?
– Он не совсем незнакомец, – возразила Саманта. – Он мой сосед.
– Но вы против того, чтобы я его допросил? – уточнил детектив.
– Считаю, что это было бы неудобно.
– Ну, раз вы не даете мне таких полномочий, то я не имею права настаивать.
Бентс нахмурился, и Саманта уловила его недовольство.
– Тогда позвольте хотя бы дать вам совет, – продолжил полицейский. – Ограничьте пока свое общение с незнакомыми людьми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Джексон - Звонок с того света, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


