Сандра Браун - Смерть в ночном эфире
– Это будет высокий пост, – признался Джек в разговоре с Пэрис. – Я хочу быть генеральным менеджером, и, кто знает, возможно, однажды у меня будет собственная станция.
У Джека определенно были и амбиции, и харизма, чтобы достичь всего, чего он хотел. Свидание с Пэрис стало его задачей номер один. В конце концов он уговорил ее, и она согласилась.
В тот первый вечер они отправились в китайский ресторан. Еда оказалась ужасной, обслуживание и того хуже, но Джек смешил ее целый вечер, придумывая невероятные истории про каждого угрюмого официанта. С каждой выпитой рюмкой рисовой водки его истории становились все веселее.
Когда Джек развернул свое печенье с предсказанием, то свистнул.
– Послушай это. – Он сделал вид, что читает: – «Поздравляем. Вы несколько месяцев пытались соблазнить одну леди, и сегодня вам повезло».
Пэрис развернула свое печенье и достала предсказание.
– А в моем написано: «Не верь в свое везение».
– Ты не будешь спать со мной?
Она рассмеялась при виде его обескураженного лица.
– Нет, Джек, я не буду с тобой спать.
– Ты уверена?
– Абсолютно.
Но через четыре месяца свиданий она переспала с ним. Через шесть месяцев все на телевидении считали их парой. Перед Рождеством Джек сделал ей предложение, а перед Новым годом она согласилась.
В феврале шел снег. Хьюстон, где снег выпадал крайне редко, замер, и бригады новостей работали круглые сутки, рассказывая обо всем, что было связано с капризами погоды, от закрытия школ до состояния приютов для бездомных и многочисленных аварий на заснеженных дорогах. Пэрис отработала шестнадцать часов подряд, подкрепляясь еле теплым кофе, но успела сделать программу к сроку.
Когда она вернулась домой, Джек стоял на кухне и помешивал суп в кастрюле.
– Если бы я тебя раньше не любила, – сказала Пэрис, поднимая крышку кастрюли и втягивая носом удивительный аромат, – то сейчас я бы тебя непременно полюбила.
– Я буду готовить для тебя каждый вечер, если ты переедешь ко мне.
– Нет.
– Почему?
– Мы уже обсуждали это тысячу раз, Джек, – устало сказала Пэрис, снимая промокшие ботинки.
Он присел перед ней на корточки и принялся массировать холодные ступни.
– Давай все же поговорим об этом. Я все время забываю твои смехотворные аргументы. Я слишком возбуждаюсь, видя тебя, и мое внимание рассеивается. Разве тебя это не радует?
Она вытащила ногу из его теплых ладоней. Массаж придется отставить, если они снова станут обсуждать ее переезд к Джеку.
– Пока мы не поженились, я буду сохранять независимость. – Видя, что Джек готов начать спор, Пэрис добавила: – И если ты будешь на меня давить, я отложу свадьбу еще на полгода.
– Ты суровая женщина, Пэрис Гибсон, будущая миссис Доннер.
Они съели суп и допили бутылку вина, которую Джек открыл перед ее приходом. Он даже не попросил разрешения остаться на ночь, видя, насколько она измучена. И Пэрис была ему благодарна за его предупредительность.
Прощаясь у двери, Пэрис заметила, что снежные заносы, парализовавшие город, заметно уменьшились. Все их отснятые для новостей сюжеты будут никому не нужны, если снег станет так интенсивно таять.
– Слава богу, завтра суббота, – вздохнула Пэрис, прислоняясь к косяку. – Буду спать целый день.
– Только проснись к вечеру.
– А что у нас завтра вечером?
– Ты познакомишься с моим шафером.
Джек уже говорил ей, что его лучший друг, с которым они познакомились в колледже, вернулся в Хьюстон, получив какую-то там степень в каком-то университете. Пэрис толком не запомнила. Она знала только, что Джек очень обрадовался возвращению друга и не мог дождаться момента, чтобы их познакомить.
– Как ему нравится в управлении полиции? – поинтересовалась она, зевая.
– Еще пока рано говорить, но он думает, что ему понравится. Днем мы с ним попытаемся организовать игру в баскетбол в нашем спортивном клубе, пока ты будешь спать. Мы заедем за тобой около семи.
– Хорошо. – Пэрис уже собиралась закрыть дверь, но спохватилась и крикнула вслед уходящему Джеку: – Прости, Джек, я забыла, как его зовут.
– Дин. Дин Мэллой.
Пэрис резко выпрямилась и тряхнула головой.
Она сидела в своей кухне, но ей потребовалось время, чтобы прийти в себя. Уйдя мыслями в прошлое, Пэрис задремала. Солнечные лучи, падавшие через окно, переместились влево. Руки затекли. Пэрис потрясла ими, но неприятное ощущение не проходило. Она потянулась к звонившему телефону. Именно он и разбудил ее.
По привычке она ответила:
– Говорит Пэрис.
8
– Эми, когда ты в последний раз была у зубного врача?
– Не помню. Несколько лет назад, наверное. Доктор Брэдли Армстронг сурово нахмурился:
– Это слишком большой срок, зубы надо проверять чаще.
– Я боюсь стоматологов.
– Ты просто не была у хорошего врача. – Он подмигнул ей. – До сегодняшнего дня.
Эми хихикнула.
– Тебе повезло, я нашел только одну дырку. Она маленькая, но надо поставить пломбу.
– Это больно?
– Больно? – Доктор изобразил удивление. – В этом кабинете боль – это всего лишь слово из четырех букв. – Армстронг похлопал юную пациентку по плечу. – Мое дело залечить твой зуб, а твое дело лежать спокойно и расслабиться, пока я буду это делать.
– Валиум мне точно помог. Я уже какая-то сонная.
– Это короткая процедура.
Ассистентка Армстронга договорилась с матерью Эми о том, что девочке дадут маленькую дозу успокоительного, чтобы снять тревогу и облегчить процедуру как для пациента, так и для доктора. Мать Эми должна была вернуться за ней через некоторое время, чтобы отвезти ее домой. А пока у доктора Армстронга оказалось достаточно време –ни, чтобы разглядывать свою пациентку, пока та дремала в кресле.
Если верить записи в карте, Эми было пятнадцать, но она уже сформировалась. У нее были красивые сильные ноги. Короткая юбка позволяла оценить их достоинства.
Доктор Армстронг любил лето. Жара раздевала женщин.
Доктор с тоской думал о наступлении осени и зимы, когда женщины надевали ботинки, сапоги или закрытые туфли и напяливали плотные колготки. Юбки становились длин-нее, плечи, обнаженные летом, скрывались под теплыми свитерами и куртками. В пользу свитеров Брэдли Армстронг мог сказать только одно: иногда они плотно облегали тело, и мысли о том, что они скрывают, очень возбуждали.
Эми глубоко вздохнула, и бумажная салфетка на груди сбилась на сторону. Брэдли захотелось приподнять ее, чтобы посмотреть на грудь молоденькой пациентки. Если девочка начнет протестовать, он всегда может сказать, что просто поправлял салфетку, и ничего больше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Смерть в ночном эфире, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


