Эдна Барресс - Под рябиной
Марион уже подхватила сумочку:
— Нет, нет, позволь мне оплатить счет. Боже мой, совсем немного! И вы мне позвоните и скажете, сможете ли оба к нам приехать, хорошо? — Затем мы улыбнулись друг другу, и я смотрела, как Марион удалялась довольно неуклюжей походкой. Она не рассказала мне ничего о Рикки, но мы стали несколько ближе, так мне показалось.
Рикки! Взглянув на часы, я повернулась и пошла к машине.
Я тут же поймала Рикки. «Все улажено. Рейс 239. Прилечу в четыре часа. Сможешь встретить меня? Хорошо. Закажи ужин в том отеле, где мы останавливались, и зарегистрируй место на ночь! Пригласи этих двоюродных придти туда. Так будет естественней. На следующий день мне надо обратно».
Он говорил кратко, по-деловому. И я любила его за это. Я всегда его, правда, любила.
— Пока, — сказала я. — Увидимся.
Я положила трубку. Да, отель — прекрасная идея. Мне хотелось провести первую брачную ночь в двуспальной кровати тети Эмминого коттеджа. В моем первом доме. Рикки же мыслил практично. Все мужчины таковы!
А теперь нет времени на мечты! Я должна начать подготовку: позвонить Марион; смогу ли заказать комнату в разгар сезона; смогут ли Марион и Стивен приехать? Их встреча с Рикки была целью моего предприятия. Практические проблемы заставили адреналин двигаться и перекрыли все сомнения.
— Ведь сейчас самый сезон, — просветил меня равнодушный администратор. Они не смогут ничем помочь. В конце концов я зарезервировала номер в шикарной «Ройал Армз».
Я позвонила Марион — и ответил Стивен. Он был удивлен, что все так скоро, и мне показалось, доволен. Марион не сдерживала радости:
— В «Ройал»! О боже, как мы экстравагантны!
— Приезжайте сначала в Шангри-Ла, — в порыве предложила я. — Давайте встретимся там, ну, скажем, в шесть.
В интимной обстановке коттеджа у Рикки появится больше шансов понять, почему я заставила его приехать. Возможно, Стивен выдаст себя, наконец, и его интерес станет очевидным — недостойная мысль закралась в мозг, пока я разговаривала с Марион, — в то время как за ужином в «Ройал» состоится лишь светская беседа.
В тот вечер я критически осмотрела коттедж. Старое кресло-качалка, круглый стол с ножками, исцарапанными когтями многих поколений кошек. Надо купить большую, яркую, из веселой льняной ткани скатерть, и цветы — да, я заполню это место цветами. На все это мне должно хватить времени завтра утром, до того как я поеду встречать Рикки.
Я открыла дверцу длинного футляра стенных часов и вынула ключ. Они еще идут? Я завела их и подтолкнула пожелтевшие стрелки. Шестерни приятно щелкнули: вид и звук вернули детские воспоминания. У тети моего отца были такие часы. Я, стоя на коленях на высоком стуле, наблюдала, как стрелка медленно подползала к цифре, и ждала в полном восторге, пока из самого нутра часов раздастся суетливо-нервное жужжание и механизм начнет отсчитывать время. Эти посещения закончились, когда отец нас оставил, а Шейла воздвигла барьер между мной и всем, что касалось отца.
Очень осторожно я толкнула маятник. Тиканье часов успокаивало и вселяло уверенность. Я улыбнулась.
Моя улыбка исчезла, как только медленное, неумолимое «тик-так» эхом отдалось среди стен. Этот звук совсем не казался успокаивающим. Казалось, что комнату покинуло тепло, а осталось предчувствие неумолимой опасности, как будто я разбудила спящий злой дух.
Тетя Эмма сидела, слушала тиканье — и Рикки тоже. Должно быть, он лежал наверху в своей маленькой комнатке, иногда без сна, и прислушивался к этому звуку. Но если он соберется провести здесь время, согласится на это, то он должен будет вспомнить все — хорошее и плохое — и понять, что ему нечего бояться в этом доме.
— Нет, я не остановлю их, — сказала я громко. Звук моего собственного голоса неприятно отозвался во мне. Я постаралась взять себя в руки и решила отобрать несколько чашечек китайского фарфора. Наверняка к нам придут на чай или кофе.
Я обнаружила однотипные, довольно симпатичные вещицы. Там были две изящные, золотом разрисованные кофейные чашки, правда, одна из них с отбитым крошечным кусочком. Я повернула ее в руке. Жаль, что нет целого такого сервиза. Надо поставить на место, пока я ее не уронила. Не всегда мысль опережает дело: в следующую секунду я в раздумье смотрела на осколки у ног. Часы тикали громче, как бы обвиняя.
— Извините, — сказала я вслух. — Не знаю, как это получилось.
«Господи, с кем я разговариваю!» — ворчливо упрекнула я себя. Просто устала, поэтому такая неловкая. Хорошо, что это была та, со щербинкой. Я подмела осколки. А сейчас мне надо идти в постель и уснуть.
Но спать я не могла. Лежала, прислушиваясь к неизменному, беспощадному «тик-так, тик-так», доносившемуся снизу. Должно быть, я задремала, когда грохочущие шестеренки начали тереться со скрипом друг о друга. Я вздрогнула и проснулась, ждала, пока пробьют часы. Два часа! О, нет! Я поднялась, решительно сбежала вниз по ступенькам, рванула дверцы часов и твердой рукой остановила раскачивающийся маятник.
— Завтра вас смажу, — пообещала я часам, — а сегодня вы победили.
Я постаралась улыбнуться абсурдности моей беседы с лаковым циферблатом — лицом часов, но улыбки не получилось. Со страхом я обвела взглядом комнату, полную теней, прежде чем вернуться наверх, в глубине сердца сознавая, что я признала поражение, но совсем не перед часами.
С того момента, как Рикки пробился через таможню, увидел и направился ко мне, у меня внутри воцарился покой. Он держал меня на расстоянии вытянутой руки, а мелкие морщинки озабоченности и тревоги вокруг глаз были ярким подтверждением того, что я любима. Но вторглись жизнь и реальность: мы попали в обычную для этого времени года пробку. Рикки сказал, что если так пойдет и дальше, ему придется развернуться и ехать назад.
— Я заказала места в «Ройал». Везде переполнено.
— «Роял!»
— Было мало времени, — я разозлилась на то, что слово прозвучало как французское ругательство.
— У меня тоже, — ответил Рикки жестко.
— Тогда не надо было приезжать!
— Но я же здесь. Осторожнее, ты совсем не следишь за движением!
Но все это было наносное, для виду, ни в коем случае не затрагивая теплоты в глубине душ. Это был тот разговор, который обычно ведут семейные пары, счастливые семейные пары.
Мы приехали в Шангри-Ла за час до появления Марион и Стивена. Я оставила Рикки готовить чай, а сама пошла наверх, чтобы переодеться — в единственно более или менее подходящее платье, что у меня было. Ужин в отеле никак не стоял в моем плане этого путешествия.
— Ты завела старые часы! — крикнул мне Рикки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдна Барресс - Под рябиной, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


