`

Энн Стюарт - Загадочный любовник

1 ... 16 17 18 19 20 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дом был огромным, он раскинулся вдаль и вширь, и все же Кэролин не могла найти в нем укромного уголка. Старшее поколение семьи обосновалось в гостиной, младшее предпочло отсиживаться в библиотеке. Кэролин не хотелось идти на кухню, хотя ей нужно было собрать рассыпанное лекарство. Ночь выдалась на редкость холодной. У нее не было желания бродить при луне из-за боязни вновь повстречать незнакомца.

Наконец, после часа ночи Тесса с Джорджем покинули библиотеку. Подождав, пока все в доме стихнет, Кэролин прокралась обратно в кухню, чтобы собрать успокоительные таблетки.

Они исчезли. Кто-то не поленился здесь все прибрать, от пузырька и рассыпанных на полу таблеток не осталось и следа. Кэролин оставалось лишь надеяться, что это сделала Констанца, вернувшаяся на кухню, чтобы проследить, все ли чисто после ночных рейдов обитателей дома. Но, зная свою невезучесть, она в это не верила.

Констанца перенесла большую часть ее вещей в комнату, которую теперь занимали Тесса и Грейс, однако Кэролин успела прихватить немного одежды и засунуть ее в кладовую, которой редко пользовались. Накинув на себя теплую ночную рубашку и зажав в руке будильник, она двинулась в библиотеку, где ее ожидал неудобный раскладной диван. Как правило, Макдауэллы вставали поздно, но ей не хотелось, чтобы кто-нибудь из них застал ее врасплох.

В незашторенные окна библиотеки светила яркая луна, ее лучи отражались от тающего снега и не давали Кэролин сомкнуть глаз. Она задремала только в четыре часа ночи под гулкий бой старых напольных часов.

Около шести часов она очнулась в сумрачной тишине комнаты. Еще до конца не проснувшись, Кэролин недоуменно заморгала, отчаянно желая лишь одного: укрыться с головой теплым одеялом и не думать о предстоящем дне.

— Проснись и пой, красавица, — прошептал ей на ухо низкий приятный голос. — Время собираться в путь-дорогу.

В приступе необъяснимой паники Кэролин резко выбросила руку вверх и наткнулась на чье-то тело. Алекс Макдауэлл склонился над ней и успел перехватить ее за запястье до того, как она попала прямо в цель.

— Успокойся, ангел, — сказал он. — Я не лезу к тебе в кровать. Просто я подумал, что тебе захочется пораньше выехать, раз ты надеешься обернуться за день.

Кэролин вырвала у него свою руку и, поежившись от утренней прохлады, попыталась восстановить утраченное душевное равновесие.

— Сегодня? — с ужасом спросила она.

— А зачем откладывать? Чем дальше, тем больше ты будешь бояться.

Ей трудно было что-либо возразить.

— Уходи, — резко сказала она.

Он не сдвинулся с места.

— Когда ты будешь готова?

Ей хотелось ответить, что никогда, но Кэролин понимала, что деваться некуда. Ведь она дала обещание Салли, а свое слово она всегда держала. Тем более что Салли просила о небольшом одолжении.

— Через час, — сказала она.

— Ради меня можешь не прихорашиваться.

— А я и не собираюсь.

Он поднялся с дивана, и Кэролин на миг пожалела об этом. Чувство было странное, тревожное — лежать на теплой мягкой постели, в то время как Алекс был совсем рядом и смотрел на нее загадочными голубыми глазами.

Он улыбнулся, и Кэролин совсем пала духом. Холодная и расчетливая улыбка чуть тронула уголки невероятно чувственных губ, словно он прочел ее мысли.

— Я принес тебе кофе, — сказал он, кивнув в сторону стола.

— Я не пью кофе по утрам.

— Констанца сказала, что ты любишь кофе с молоком и без сахара, — продолжал он, оставив без внимания ее бессовестную ложь. — Хотя, как мне кажется, чуть-чуть сахарку тебе бы не помешало.

— Ты сам себя задерживаешь, — холодно заметила она.

Его глаза неспешно оглядели Кэролин. Там не на что было смотреть — она почти полностью укуталась в пуховое одеяло, к тому же специально для такого случая надела теплую ночную рубашку. Тем не менее, она чувствовала, как под всеми этими слоями ткани тело медленно наливается жаром.

— Я буду ждать тебя на кухне. Констанца хотя бы рада, что я вернулся, — возле двери он помедлил, затем повернул назад. — О, кажется, я кое о чем забыл, — он бросил на диван какой-то маленький предмет, в котором она узнала пузырек с лекарством. — Ты оставила таблетки рассыпанными на полу в кухне. Будь осторожна — тетя Пэтси сидит на таблетках. Если бы она их нашла, то непременно бы стащила.

На этикетке значилось ее имя, поэтому Кэролин не стала отрицать очевидного.

— Это лекарство от головной боли.

— Это транквилизаторы, Кэролин, — поправил он ее. — Хотя и довольно слабые. Я сделаю все, чтобы они тебе понадобились.

Он лукаво улыбнулся и вышел.

Глава шестая

Алекс самозабвенно испытывал на Констанце всю мощь своего обаяния, поэтому он едва удостоил взглядом Кэролин, когда та зашла на кухню и поставила пустую чашку на выложенный плиткой кухонный стол.

— Как хорошо, что мистер Алекс вернулся, — радостно провозгласила Констанца.

— Хмм, — она налила себе вторую чашку кофе, затем неохотно вынула из пузырька таблетку успокоительного и быстро ее проглотила. Алекс даже не пытался скрыть самодовольной улыбки.

— А мне кажется, что Кэролин с тобой несогласна, Станца, — лениво протянул он.

Кто-то должен был рассказать ему о том, как Алекс называл женщину, которая была для него наполовину нянькой, наполовину кухаркой. Кэролин много лет не слышала этого прозвища.

— Ей не нравится, что ты вернулся? — ошеломленно спросила Констанца.

— Она не уверена, что я — это Алекс.

Констанца рассмеялась.

— Что за глупости вы говорите, мистер Алекс! Да как она может вас не признать? Разве в этом может быть хоть капля сомнения? Миссис Макдауэлл уверена, что это вы, а какая мать не узнает своего дитя? Кроме того, вы ничуть не изменились.

— О Боже, надеюсь, что это не так, — вздохнул Алекс. — Я стал старше и мудрей.

— Вряд ли, — проворчала Кэролин.

Констанца покачала головой.

— Раньше вы двое только и делали, что ссорились друг с дружкой. Вижу, что с тех пор мало что изменилось. А теперь усаживайтесь поудобней, и я вам приготовлю яичницу.

— Я не голодна, Констанца. Перекушу где-нибудь по дороге.

— Ты никогда не голодна, — возмутилась кухарка. — Да это просто неуважение к моей стряпне, и я не собираюсь это терпеть. Садись и ешь, иначе я пожалуюсь миссис Макдауэлл, а ты сама знаешь, как она переживает по любому поводу.

Это была пустая угроза, и обе женщины об этом знали. Ни одна из них не стала бы тревожить Салли понапрасну, и все же Кэролин молча уселась за стол, сдержавшись от желания показать язык Алексу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Стюарт - Загадочный любовник, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)