Предание Темных - Кейси Эшли Доуз
Неужели грядущая сделка ввела его в такое состояние?
– Ну да – сухо отвечаю.
– Что ж, могу я попросить вас пообщаться, так сказать, тет-а-тет?
Удивленно вскидываю брови:
– Со мной? Мистер Влад вам может не сказал, что я лишь оцениваю полотна, и эти не будут оформляться на меня..
– И все-таки – нетерпеливо перебивает он – могу отнять у вас минутку времени?
– Да.. ну ладно. Вы кстати довольно быстро приехали – замечаю –хотя, Лео говорил вчера, что вы будете совсем-совсем рано, так что, наверное, по моим расчетам вы, скорее, даже задержались.
Пытаюсь пошутить, чтобы сгладить возникшее между нами напряжение из-за кошек (раз уж нам теперь предстоит отойти вдвоем), но Грэдиш вовремя не смеется. А когда я уже решаю, что он нарочно проигнорировал мою реплику, демонстрируя враждебность – мужчина вдруг пару раз как-то нервно и запоздало хохочет.
Мы с Лео озадаченно переглядываемся.
Да уж, мысли Грэдиша точно заняты чем-то другим.
– Ладно – он совершенно бесцеремонно впихивает свою кошку в руки ошарашенному этим жестом Лео – подержи ее, будь добр, немного. Я быстро. Присмотришь? – и не дожидаясь ответа, добавляет скороговоркой – вот и отлично, благодарю. Что ж, Дженна, идемте.
Мне не остается ничего иного, как последовать за Грэдишом, оставив Лео на растерзание двум лысым и одному лохматому котам. Может, за эти пару минут он успеет кардинально поменять свое мнение о всепоглощающей любви к кошкам.
Вскоре я понимаю, что траектория Грэдиша медленно, но верно, выводит нас обратно тропинкой к главному двору замка. Пару минут мы идем молча, после чего мужчина с натянутой улыбкой осведомляется:
– Как ваши успехи с картинами, мисс Дженна?
– Вы уже спрашивали – напоминаю – за минувшие двое суток ничего не изменилось.
Он резко останавливается и смотрит на меня почти что с раздражением:
– Нет, правда. Все получается? Или это вежливый ответ, как принято у вас, американцев?
Теперь злиться начинаю уже я. С какой стати он меня вот так допрашивает, да еще и отчитывает?
– Все в порядке, мистер Грэдиш – фыркаю – в полном. Более того, к вашему вечеру у меня было закончено полторы картины, а теперь в наличии уже два очищенных полотна.
Почему-то мне доставляет большое удовольствие после такого наседания на меня – утереть ему нос.
Он заметно теряется и тогда я добавляю:
– Не знаю, что там может быть сложного. Слой краски свежий. Кто-то закрасил полотна совсем недавно – а отреставрировать такое не составляет..
Но лицо Грэдиша вновь принимает нездорово-возбужденный вид:
– Да-да! Слой совсем свежий! И вам не кажется это странным? Кто-то закрашивает уникальные старинные картины и дарит старому, богом забытому музею! Инкогнито!
Его глаза уже горят, как два факела – и мне приходится самой возобновить шаг, чтобы не стоять тут с ним на месте.
– Потом убивают смотрителя – продолжает он – вы ведь слышали о его смерти?
– Да.
– И вам это не кажется..
– Необычным? – уточняю.
– Необычным?! – он фыркает и как-то зло шипит – к черту необычность! Это, мать твою, феерическая странность! Вся эта хрень, что с ними творится!
Впервые слышу, как этот аристократ выражается подобным образом.
Но что интереснее всего – он не просто выражается, а уже буквально кричит и злится, и весь этот поток почему-то направлен на меня, будто бы это я причина всех бед.
– Да, это странно – цежу – как и то, например, что вы вдруг решили продать картины Владу – быстро поправляюсь – мистеру Владу. Другой бы и говорить с ним не стал после того инцидента в гостях, будем уж откровенны. А вы сами приехали к нему в замок.
Гляжу на него, чуть замедлив шаг, и добавляю не без сарказма:
– Проявили поразительное великодушие.
Весь запал мужчины тут же теряется.
Он как-то испуганно моргает и невнятно мямлит:
– Да.. мы, аристократы.. великодушие – наша черта…
Но эта разительная перемена настроения красноречивее всего остального говорит мне о том, что он лжет.
Благодаря Владу я научилась примерно различать, когда человек лжет. Я все еще не мастер, но и Грэдиш, судя по всему, в этом не спец.
Потому я вижу – он лжет.
Каждое слово.
Он по какой-то определенной и очень существенной причине так спешно продает эти картины. Как верно сказал Лео – словно
(..он будто бы не продает нам эти картины, а поспешно избавляется от них..)
избавляется от них.
И еще одно, что не дает мне покоя.
(..это, мать твою, феерическая странность! вся эта хрень, что с ними творится!..)
«Вся эта хрень», как он выразился.
Но что он подразумевает под этим? Что у него случилось с этими картинами, что так сильно выбило его из себя и заставило приехать сюда, к человеку, который едва не поколотил его на его же вечере, чтобы сбагрить настоящие реликвии как можно скорее?
Ведь кроме убийства смотрителя – он так толком ничего и не назвал.
Но определенно сказал «вся эта хрень».
Вся – значит, совокупность каких-то событий.
Событий, повлиявших на его решение. Событий, которые он усердно утаивает и которые, наверняка, следовало бы узнать прежде, чем совершать сделку.
Событий, связанных с полотнами.
Между нами повисает значительная пауза, в результате которой он становится все белее и белее, явно уже пожалев о том, что вообще решил со мной поговорить. И потому, заметив с нашим приближением выглядывающий двор замка, я позволяю себе язвительное замечание:
– Неважно выглядите сегодня, мистер Грэдиш.
Но вместо того, чтобы оскорбиться, он теряется еще больше, будто я застала его на месте преступления.
Тяжело сглотнув, отмахивается:
– Да уж. Бессонные ночи… у жены мигрени.
* * *
Во дворе я замечаю и машину, на которой приехал Грэдиш. А рядом с ним подозрительно знакомого человека в подозрительно знакомом сером костюме с подозрительно знакомыми часами на запястье..
– Добрый день, мисс Бёрнелл. Рад встрече.
Этот молодой человек улыбается, едва мы приближаемся, и явно не скрывает того, что помнит наше знакомство.
Еще бы его не помнить.
Склизкий ублюдок, который заодно с Винсентом пытался проверить, перепродам ли я картины, и в итоге чуть не напугал меня до смерти своими преследованиями.
Последний раз я его видела еще тогда в баре, когда мы все вместе с Владом и переоформили картины на меня.
– Добрый – сухо отвечаю и поворачиваюсь к Грэдишу – что он здесь делает? Это шутка какая-та?
– Прошу прощения? – непонимающе хмурится он.
Дайте ему Оскар! Такой талант пропадает!
– Это и есть тот тип, который..
– Жан – мягко вмешивается парень, все так же смущенно улыбаясь – да, все верно, мисс Бёрнелл. Я оформлял продажу первых трех полотен картин с Винсентом. Поэтому господин Грэдиш счел разумным нанять меня и для сегодняшней сделки.
– Счел разумным? – вскидываю бровь – в Румынии юристов больше не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Предание Темных - Кейси Эшли Доуз, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

