Крис Брэдфорд - Засада
— Мальчики должны так говорить про мою сестру! — захихикал Генри.
Эмбер сердито взглянула на него.
— Шутки в сторону, юноша, черная мамба — самая опасная змея в Африке, — предупредил Ганнер. — Поверь, ты не захочешь встретить ее в кустах.
Глава 18
Окруженная кольцом стены из сухого тростника, Бома обладала волшебным воздухом. Белые черепа антилоп и гну отмечали вход. Красная земля была утоптана поколениями африканцев. И в сердце укрытия горел костер, потрескивал и выбрасывал оранжевые искры, как светлячков, в звездную ночь.
Очарованные видом, Эмбер, Генри и Коннор сидели за одним из простых деревянных столов, расставленных полукругом у церемониального огня. Кроме треска хвороста, было слышно только неумолкающих цикад. И пока насекомые пели, появились официанты с множеством местных вкусностей — от рагу из красных бобов и сладкого картофеля до угали — традиционного блюда, сделанного из кукурузы. Но они шли лишь дополнениями к мясу антилоп — импалы и куду — и других экзотичных зверей. Президент Багаза пригласил всех начинать, взрослые разлили напитки, и завязался разговор.
— И ты за ними поспеваешь? — спросила на английском Эмбер.
— Отчасти, — ответил Коннор. Он указал на смартфон на столе. — Приложение переводит.
— А я-то думала, что ты поймешь эту боль! — она рассмеялась и впечатлено посмотрела на телефон. Склонившись к нему, она понизила голос. — Дождаться не могу завтрашнего сафари, чтобы убежать от взрослых с этими скучными дипломатичными разговорами. Посмотрим, сможем ли мы — как там на английском? — устроить переполох?
С озорной ухмылкой Эмбер повернулась к министру торговли и туризма, который обсуждал с ее отцом планы по расширению парка.
— Скажите, что случилось с людьми, что до этого жили в парке? — перебила она на французском. Ее отец напрягся из-за наглого вопроса. Министр Ферузи улыбнулся, хотя взгляд его стал мрачным в мерцающем свете огня.
— Им дали новые дома на границе парка, где есть школа и колодцы с питьевой водой. На местный народ потратили много вложений, и это окупится, когда это место привлечет… это местная еда, Сериз… А гончарство и плетение корзин — очень популярные занятия среди жителей Бурунди…
Коннор постучал по наушнику. Приложение путалось в множестве разговоров вокруг. Микрофон улавливал разных людей. Он покопался в настройках и изменил чувствительность микрофона от многосторонней до "прямой", что позволило слушать один разговор. Он вернул смартфон на стол, чтобы послушать разгорающийся спор Эмбер с министром Ферузи, и Коннор уловил непереведенный язык в наушнике. Его телефон вспыхнул сообщением, приложение переключилось с французского на курунди.
— … Ты веришь, что Черная мамба вернется?
Коннор поднял голову и увидел, что министр Раваса шепчется с седовласым министром Мосси у стены напротив.
— Конечно, нет, — фыркнул министр Мосси. — Я уверен, что он умер в Конго.
— А если нет? Это воплощение дьявола. Он ядовитее, чем настоящая черная мамба! Его возвращение приведет к еще одной гражданской войне…
— Говорю тебе, он мертв.
— Я слышал, что никто не может убить Черную мамбу…
Из темноты раздался громоподобный тук барабанов, заглушив все разговоры. Ряд мужчин в белом, красном и зеленом прошли в Бома, огромный барабаны покачивались на их головах. Напевая, они опустили инструменты полукругом с одним человеком в центре. В ритме стука главный барабанщик прошел вперед и прыгнул невообразимо высоко. Размахивая палочками, он танцевал, как одержимый.
От грохота барабанов Коннор содрогался. С такой стеной звука он еще не сталкивался. Другой барабанщик присоединился к танцу. Он сделал сальто назад, приземлился идеально. Исполнение было невероятным, все барабанщики вышли в центр. Подняв инструменты на голову, они исчезли в темноте, стук утих, словно прошла буря.
Президент Багаза встал и захлопал, все последовали его примеру. Когда аплодисменты затихли, он сказал:
— Это были Королевские барабанщики Бурунди. От другой африканской музыки их отличает то, что движение танцора диктует ритм, а не наоборот. И это тоже, посол Барбье, делает Бурунди уникальной среди африканских стран. И у нас другой барабан, — он поднял бокал в тосте. — Пусть процветает Бурунди!
— Пусть процветает Бурунди! — присоединились все, поднимая бокалы.
После выступления разговоры вернулись к предыдущим темам.
— И мы можем посмотреть на это новое поселение, что вы построили? — спросила Эмбер у министра Ферузи.
Он недовольно нахмурился, а потом улыбнулся.
— Конечно, — ответил он, — но в другой раз.
— Почему?
— Ты уже достаточно поговорила с министром, Эмбер, — перебил ее отец, положил ладонь на ее руку, заметив, что министр Ферузи снова хмурится.
Эмбер отдернула руку.
— Но я хочу посмотреть на тех, кто здесь жил.
— Эмбер, я понимаю, — сказал тихо ее отец. — Но сохранить природу без определенных жертв нельзя.
— Но…
— Хватит, — предупредил отец. — Думаю, тебе пора вернуться в комнату.
Эмбер стиснула зубы, но придержала язык. Поднявшись, она вышла из Бома.
— Я могу остаться? — спросил Генри.
— Конечно, — ответила его мама с улыбкой, а Коннор поднялся на ноги.
— Провожу Эмбер, — объяснил он.
Оставив Генри с родителями, Коннор вышел из освещенной костром Бомы в темноту ночи. Только свечи озаряли путь в дом. На половине пути он догнал Эмбер. Она остановилась и посмотрела на него.
— Ты чего за мной ходишь?
— Провожаю в комнату, — ответил Коннор.
Эмбер сверлила его взглядом.
— Я понимаю, что ты защищаешь нас, но я могу сама о себе позаботиться, спасибо. И я не боюсь змей.
Коннор скривился.
— Слушай, я больше года учусь рукопашному бою, защите, вождению, прикрытию телом…
— Телом?
— Да, своим телом закрывать тебя от атаки.
— И этого ты хочешь со мной? — она скрестила руки и склонила голову.
— Да… нет! — возразил Коннор, покраснев, понимая скрытое значение. — Слушай, я просто пытаюсь делать свою работу.
— И скольких ты защитил до нас?
Коннор ответил:
— Это мое третье задание.
Эмбер разочарованно фыркнула.
— Не так и много.
— Но они все еще живы! — парировал Коннор. Он вдохнул, успокаиваясь. — Слушай, думаю, мы не с того начали. Я не собираюсь тебе мешать. Я здесь, чтобы защищать.
— От чего? — спросила Эмбер, указав на ночь. — От комаров? Не понимаю, зачем отец тебя нанял. Мне не нужен мальчик-сиделка. Если хочешь быть полезным, держи мое брата от меня подальше. Спокойной ночи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Брэдфорд - Засада, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

