Беверли Бартон - Опасное задание
Лини уцепилась за пуговицы на рубашке Фрэнка. Он отпустил ее только на минуту, чтобы снять пиджак и уложить ее на диван. Лини рванула на нем рубашку, и пуговицы разлетелись во все стороны. Фрэнк стащил с нее свитер и быстро расстегнул бюстгальтер. Когда он стал ласкать и покрывать поцелуями ее грудь, Лини выгнулась ему навстречу, задыхаясь от наслаждения.
— Я хотел любить тебя медленно, но не знаю, смогу ли ждать, — прошептал Фрэнк.
— Не хочу медленно. — Лини провокационно потерлась о его обнаженную грудь. — Пусть это будет быстро.
Ее брюки полетели на пол, за ними следом отправились брюки Фрэнка, туда же полетело белье. Он одним движением вошел в нее, и Лини задохнулась от страсти. Она не слышала ничего, кроме стука их сердец. У нее кружилась голова, она слушала его жаркий шепот и наслаждалась каждым его прикосновением. Они скатились с дивана, и Лини оказалась сверху. Темп их движений ускорялся, и волна наслаждения накрыла их одновременно. Фрэнк даже не вспомнил, что не воспользовался средством защиты.
Они лежали на полу и держали друг друга в объятиях, продлевая счастливые моменты ухода от жестоких реалий жизни. Фрэнк заботливо держал Лини в своих сильных руках, и женщина чувствовала себя в безопасности и под надежной защитой.
Пожалуйста, Господи, даже если он не любит меня, дай мне хоть немного побыть с ним рядом и не отнимай у меня надежду на спасение моего сына!..
Фрэнк поцеловал ее в висок.
— Поговорим?
— Нет, не сейчас, чуть позже.
Он встал и подал ей руку. Они вместе, собрали одежду и, взявшись за руки, отправились в спальню Лини. Фрэнк прилег на ее кровать, Лини устроилась рядом.
Фрэнк нужен ей, как никто другой. Только он может понять ее, разделить ее чувства. Он подарил ей минуты утешения и забытья. Отдельно друг от друга они вряд ли смогут вынести все страхи и волнения. Но вместе они смогут пережить еще несколько часов… еще несколько дней.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
На следующее утро Лини проснулась рано и несколько секунд не помнила ничего, кроме того удовольствия, которое испытала с Фрэнком. Он не остался в ее постели на ночь. Дважды они занимались любовью, потом вместе приняли душ, приготовили бутерброды и поговорили об Эндрю. Возможность разделить свои страхи с отцом ее ребенка немного успокоила Лини. Они не обменивались обещаниями, не говорили друг другу слов любви, но она верила, что Фрэнк волнуется за нее. И за Эндрю. Возможно, Кейт права: Фрэнк любит ее и просто не догадывается об этом.
Набросив толстый велюровый халат, Лини вышла в коридор. В этот ранний час в доме стояла тишина. Скорее всего, в половине шестого утра Кейт и Фрэнк еще спали, и за окном было темно.
Зимняя темень. Лини отправилась на кухню и внезапно ощутила озноб. Что это: дурное предчувствие или просто в доме стало холодно? Она включила отопление.
Если бы только Фрэнк остался с ней в постели на всю ночь! Как было бы хорошо чувствовать рядом с собой его крепкое тело. Сколько раз она мечтала об этом, пока была беременна!..
Лини открыла дверь на кухню и вздрогнула от неожиданности. За столом сидел Фрэнк с чашкой кофе и утренней газетой.
— Доброе утро, — улыбнулся он, увидев Лини. Она улыбнулась ему в ответ, хотя улыбка получилась какой-то неуверенной.
— Доброе утро. — Она понятия не имела, что значила для него прошедшая ночь. Возможно, ничего, обычный — секс. Способ снять невыносимое напряжение…
— Хорошо спала?
— На самом деле хорошо. — Она посмотрела на кухонную стойку. — Кофе приготовил? Отлично, выпью чашечку.
Фрэнк ничего не ответил. Лини подошла к кофеварке и налила себе чашку черного кофе.
— А Кейт еще спит?
— Кажется, да. Она все еще в своей комнате.
— Она вчера, наверно, поздно легла?
— Да, ближе к полуночи. Мы с ней успели еще немного поговорить о преступной группировке, которую сейчас разрабатывает ФБР. Кейт воспринимает все, что связано с похищением Эндрю, как личную беду, словно она…
— Словно она понимает чувства матери, у которой похитили ребенка?
Фрэнк закрыл газету и отложил ее в сторону.
— Кейт — дама не простая. Она дружелюбна и расположена к людям, но никогда никого не подпускает к себе близко. Но разве я могу винить ее в этом?
Лини взяла стул и села напротив Фрэнка.
— У нее очень доброе сердце, возможно, поэтому она так неравнодушно относится к моей беде. — Женщина сделала глоток кофе и поставила чашку на стол. — Скажи, Фрэнк, а почему ты не позволяешь никому приближаться к тебе? Я знаю, что твой брак закончился разводом, но…
— Я ошибся в Рите.
Неожиданный приступ ревности вспыхнул в душе Лини. Она ненавидела Риту, даже не зная ее.
— Значит, Рита причинила тебе такую боль, что ты решил никогда больше не рисковать?
— В твоем изложении все это звучит очень мелодраматично. Все было не так. Я волновался за нее больше, чем она за меня. Она нашла себе того, кто нравился ей больше. Хотя нет, чьи деньги нравились ей больше.
— Ты любил ее?
— Конечно.
Его признание, словно острый нож, пронзило сердце Лини.
— И до сих пор любишь?
— Бог с тобой, Лини, конечно, нет!
— Даже если так, ты все равно позволяешь ей влиять на свою жизнь.
Фрэнк нахмурился и сердито посмотрел на нее.
— Лини, не надо пытаться анализировать это. И стараться переделать меня. Я такой, какой есть. Да, сказывается влияние Риты, а также моей матери, которая, кстати, очень похожа на Риту. Но мои природные инстинкты тоже кое-что значат. Человек, дважды наступающий на одни и те же грабли, просто дурак.
— А Фрэнк Латимер никогда не может быть в дураках, — заметила Лини.
Они некоторое время смотрели в глаза друг другу, потом Фрэнк снова взял газету.
— Сегодня обещают дождь, возможно, даже мокрый снег.
— Кейт знает о наших отношениях. Поэтому она покинула нас вчера вечером и долго не возвращалась. Ты мог бы остаться в моей постели на ночь, и она не удивилась бы.
— Лини, если ты хочешь что-то сказать, скажи. — Стараясь не встречаться с ней взглядом, Фрэнк взял чашку и пошел налить еще кофе.
— Почему ты не остался, Фрэнк? Это же очевидно, что ты волнуешься за меня, за нашего сына. Чего ты так боишься? Неужели думаешь, что ночь со мной возложит на тебя какие-то обязательства, а я буду ждать от тебя чего-то большего?
Фрэнк повернулся к ней с полной чашкой кофе, выражение его лица было хмурым.
— Что я должен ответить?
— Просто скажи правду. Мне кажется, я этого заслуживаю.
— Правда состоит в том, что я действительно волнуюсь за тебя. Мне не хочется причинять тебе боль. И если я дам тебе надежду на совместное будущее… Я хочу помочь тебе преодолеть этот кошмар, хочу вернуть тебе Эндрю, хочу узнать своего сына.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Беверли Бартон - Опасное задание, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

