`

Джулия Джеймс - Похоже, это любовь

1 ... 13 14 15 16 17 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ткнув вилкой с нанизанными на нее клецками, Мелинда словно ракета с тепловым наведением нацелилась на слова подруги.

– И какого же парня ты недавно встретила? И почему мы об этом впервые слышим?

– Потому что я встретила его совсем недавно.

Корин потерла руки, с нетерпением ожидая подробностей.

– И? Рассказывай. Как вы повстречались?

– Чем он занимается? – вторила Мелинда.

– Здо́рово, Мелинда. Ты такая ограниченная. – Корин повернулась обратно к Джордан. – Он горяч?

Джордан конечно знала, что последуют вопросы. Они втроем дружили с колледжа и по-прежнему регулярно виделись, несмотря на свои плотные графики, и взаимные расспросы были обычным делом. До того, как Корин вышла замуж, они болтали о ее нынешнем муже Чарльзе. Точно также обсуждалась Мелинда и ее практически жених Пит. Поэтому Джордан знала, что при аналогичных обстоятельствах от нее ожидали такой же откровенности. Но она также знала, что не хочет врать своим подругам.

С этими мыслями она придумала запасной план на случай, если беседа пойдет не в том направлении. За неимением другого выбора Джордан прибегла к стратегии, которой придерживалась в затруднительных ситуациях с тех самых пор, как ей исполнилось пять, и когда она подожгла волосы своей Барби-ковбойши, всего-то пожелав, чтобы та подзагорела от лампы в гостиной.

И свалила все на Кайла.

«Я хотела бы поблагодарить Академию…»

– Конечно, я вам все расскажу о новом парне. Мы познакомились на днях, и он… хм… – Она сделала паузу, затем запустила руки в волосы и деланно выдохнула. – Простите. Не возражаете, если мы позже об этом поговорим? После того, как сегодня увидела Кайла с синяком на лице, не могу трещать о вечеринке Ксандера и не испытывать вины. Создается впечатление, что я не достаточно серьезно отношусь к тюремному сроку брата. – Она закусила губу, чувствуя себя виноватой из-за сказанной лжи. «Очень жаль, девчонки. Но пока это останется моим секретом.»

Ее уловка сработала как заклинание. Пожалуй, одно из немногих преимуществ наличия брата-уголовника, известного под прозвищем «твиттер-террорист», это отсутствие у Джордан недостатка в нелогичных заключениях нежелательных бесед.

Корин подалась вперед и сжала ее руку:

– Никто так не поддерживал Кайла, как ты, Джордан. Но мы всё понимаем. Поговорим о твоем новом знакомом как-нибудь в другой раз. И постарайся не волноваться – Кайл может за себя постоять. Он большой мальчик.

– О, это уж точно, – поддержала Мелинда, ее глаза искрились от смеха.

Джордан улыбнулась.

– Спасибо, Корин. – Скривившись от отвращения, она повернулась к Мелинде: – И, фуу – Кайл?

Мелинда, как ни в чем не бывало, пожала плечами:

– Для тебя он брат. Но для остальной части женского населения – самый настоящий лакомый кусочек. На том и закончу.

– Он пукал в нашем детском бассейне-черепахе и называл его джакузи. Как тебе такой лакомый кусочек?

– Ах… вот как живут богатые и знаменитые, – расплывшись в улыбке сказала Корин.

– Мои тайные фантазии о Кайле Родсе разрушены до основания, и на этой ноте, я предлагаю временно прекратить какие-либо дальнейшие обсуждения менее прекрасного пола, – сказала Мелинда.

– Присоединяюсь, – поддержала Джордан, и три женщины в знак солидарности чокнулись бокалами.

Джордан глотнула вина и облегченно выдохнула. Еще три дня – большего от нее не требуется. Затем все опять вернется на свои места.

Глава 6

Общепризнанная истина – специального агента ФБР, наделенного большим мастерством и талантом, периодически втягивают в пустой трёп.

Ника – обладателя вышеупомянутого мастерства и таланта – втянули в четверг вечером на пару с его коллегой Джеком Палласом, другим лучшим секретным агентом по мнению Дэвиса.

Они только что закончили тренировку в расположенном на втором этаже ультрасовременном тренажерном комплексе, открытом двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. После академии некоторые агенты теряли форму, но только не в отделении Дэвиса. Начальник не давал своим подчиненным опускаться ниже самых высоких физических стандартов и, как он без обиняков заявлял в своей добро-пожаловать-в-Чикаго речи, рассчитывал увидеть их задницы в спортзале.

Войдя в раздевалку в промокших от пота футболках, Джек и Ник похватали с полки полотенца.

Всего пару секунд назад парни завершили одиннадцатикилометровую пробежку в крытом легкоатлетическом манеже. Пока приятели ненавязчиво пытались обогнать и оторваться друг от друга, они болтали о всякой ерунде, пропущенной Ником за месяцы секретной работы над «Файвстар». В конце концов их разговор свернул к арестам Роберто Мартино и других членов его банды и к расследованию по делу Ксандра Экхарта.

– Слышал, ты теперь подчиняешься приказам Сета Хаксли, – сказал Джек, пока они пробирались через переполненную раздевалку. Конец рабочего дня, что не удивительно, был часом пик, в который большинство агентов перед уходом домой старались впихнуть тренировку. – Ну и как?

– Если под «принятием приказов» ты понимаешь предоставление моего богатого экспертного опыта конспиративной работы в качестве одолжения нашему боссу, тогда я скажу, что все отлично. – Ник притворился смущенным. – Я все не могу понять, почему Дэвис должен был в первую очередь привлечь к этому делу именно меня. Я мог бы поклясться, что один из агентов уже вел расследование по делу Мартино… Ой, погоди-ка – так это же ты, Джек.

Паллас присел на лавочку перед их шкафчиками.

– В эти дни я был немного занят. Тридцать четыре ареста за последние четыре месяца, Маккол. Мой новый рекорд.

Ник стянул промокшую футболку, обнажив грудь.

– А как тебе тридцать семь арестов за последнюю неделю? Новый рекорд отделения.

– Ты все еще отстаешь от меня на семь арестов, приятель.

Это ненадолго, если у Ника найдется, чем ответить.

– После Экхарта и Трилани останется только пять.

Джек усмехнулся:

– Дело Экхарта – отмывание денег. Все, что касается финансовых преступлений, дает тебе лишь пол-очка. – Он поднялся и сорвал футболку, выставляя на обозрение несколько шрамов, следы электрических ожогов и отметину от огнестрельного ранения в грудь.

Проработав несколько лет с Джеком над кое-какими делами и учитывая, что они оба были завсегдатаями тренажерного зала, Нику уже доводилось видеть ранения Палласа – сувениры из тех двух дней, когда его пытали люди Мартино. Двух дней, за которые он не сказал им ни слова. Шрамы были живим напоминанием не только о том, какую гордость испытывал Ник будучи агентом одного из самых крутых отделений ФБР в стране, но также смешанного с завистью уважения к Джеку. Без шуток, они понимали преданность друг друга работе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Джеймс - Похоже, это любовь, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)