Кейт Уайт - За красоту убивают
Сердце у меня подпрыгнуло. Я понятия не имела, о чем он говорит.
— Я… прошу прощения, но я не совсем вас поняла, — промямлила я.
По его легкому вздоху можно было предположить, что я испытываю его терпение.
— Прошлой ночью я попросил вас подумать, не заметили ли вы чего-нибудь подозрительного на автостоянке, когда возвращались в свой номер. Как вы, вероятно, догадываетесь, если сопоставили время, вы однозначно находились в районе места преступления одновременно с убийцей. Вы абсолютно уверены, что никого не видели?
Я помедлила с ответом не потому, что мне требовалось время на раздумье, а потому, что хотела создать впечатление напряженной работы мысли.
— Нет, никого, — наконец ответила я, всем своим видом показывая, что чуть мозги не сломала думая. — Более того, я помню, что обратила внимание, насколько там было тихо. Кстати, в том конце парковки и автомобилей-то не было. Убийца или уехал, или поставил свою машину в другом месте. Ну а если это был кто-то из работающих в гостинице, тогда ему, разумеется, машина не требовалась.
Бек смотрел на меня с непроницаемым видом.
— Почему вы сказали «ему»? — неожиданно спросил детектив.
— Ну, просто так обычно говорят, — пожала я плечами. — Ведь ясно, что тело заворачивал очень сильный человек. У вас уже есть на этот счет какая-нибудь версия?
Разумеется, я не ожидала ответа, но подумала, что удостоюсь насмешливой улыбки за свое нахальство. Ничего подобного. Он опять уставился на меня. Едва дырку не прожег в голове.
— Вот что я вам скажу, — сурово заявил он. — Вы журналистка. Более того, насколько мне известно, вы пишете о преступлениях. Когда мы поймаем убийцу, вы получите эксклюзивное право публикации.
Не успела я брякнуть в ответ что-нибудь легкомысленное, как он поднялся и кивнул в сторону дальнего угла комнаты.
— Давайте возьмем у вас отпечатки пальцев.
Я потащилась за ним в нишу. Копы в комнате совещаний прервали свою беседу и оглядели меня с головы до ног. Похоже на то, что в местной полиции было достаточно сил, чтобы справиться с делом самостоятельно, не играя вторую скрипку при полиции штата.
В нише нас ждал технический служащий. Он достал из коробки и натянул резиновые перчатки. Я чуть не подпрыгнула, когда одна из них резко щелкнула на его запястье. Не понимаю, почему я так разнервничалась. Затем техник достал из ящика маленькие ножницы, отрезал прядку моих волос и запечатал ее в пластиковый пакет.
После технического служащего наступил черед Бека. Он взял лежавшую на столе чернильную подушечку и белую карточку, снял с подушечки крышку и придвинул ко мне.
— Начнем с правой руки, — пояснил он. — Сначала большой палец, затем остальные.
Я занесла руку над подушечкой и замерла.
— Давайте я вам помогу.
Он взял мою руку и прижал большой палец к хлюпающей губке, поднял его, поднес к карточке и снова прижал. И повторил данную процедуру с остальными пальцами.
— Все в порядке? — спросил он.
Интересно, он спросил, потому что рука у меня была вялая, как медуза, и ему пришлось направлять ее, или потому, что я не отпускала никаких дерзких замечаний во время данной процедуры?
— Да, все прекрасно, — ответила я.
Закончив, он подал мне салфетку вытереть пальцы. Посмотрел на часы и зашагал через комнату в сторону холла, явно ожидая, что я за ним последую.
— Вы приехали сюда только на выходные? — спросил он, открывая передо мной дверь.
— Да. А что? Вы еще захотите со мной побеседовать?
— Возможно. Все зависит от развития событий. Спасибо, что пришли.
На улице царило оживление, люди наконец покинули свои постели и спешили по субботним делам. Торопливо подойдя к джипу, я забралась внутрь и сидела там, пытаясь разобраться в случившемся. Отрицать не имело смысла: когда Бек взял меня за руку и прижал мои пальцы к подушечке, я впервые за много месяцев испытала мощнейший прилив желания.
Глава 6
«Спятила я, что ли?» — удивленно думала я, включая зажигание. Этот тип — слишком усердный, к тому же начисто лишенный чувства юмора коп из маленького городка. Я не могла поверить, что это из-за него так колотится мое сердце. Вот что бывает, размышляла я, когда месяцами не имеешь физической близости с мужчиной. Смотришь на совершенно незнакомых мужчин и испытываешь страстное желание прямо зубами сорвать с них трусы. Тебя привлекает парень, который, вероятно, по вторникам ходит в боулинг и имеет лучшего друга по имени Чоппи.
Я задвинула подальше мысли о Беке, посчитав их полным помрачением рассудка, — так бывает, когда в один прекрасный день несусветная боль в виске наталкивает тебя на мысль, что у тебя опухоль мозга размером с кулак, но потом эта боль никогда больше не повторяется, и ты забываешь о глупых мыслях, — и попыталась найти дорогу назад в гостиницу. Я дважды сбивалась с пути, один раз настолько серьезно, что пришлось остановиться и попросить помощи. Въезжая пятнадцать минут спустя в ворота, я увидела два телефургончика, которые стояли в некотором отдалении, и несколько полицейских машин на автостоянке.
Я была настолько вымотана ночными событиями, что с трудом подавила желание подняться в свой номер и забраться в кровать. Но если я собираюсь хоть что-то выяснить до утра понедельника, то должна использовать каждую минуту. До встречи с Дэнни я решила проверить заднюю дверь спа. Поскольку автостоянка была огорожена полицией, я пошла вдоль западной стены гостиницы, держась дорожки, которая граничила с парком.
Обойдя гостиницу, я сразу увидела, что и участок непосредственно за ней тоже обнесен лентой, хотя задняя дверь была видна с маленького пригорочка за зданием. Рядом с дверью росли ель и несколько берез, так что для человека с ключом не составило бы труда пробраться внутрь незамеченным. С моего наблюдательного пункта не было видно, сломан замок или нет.
Идя вдоль желтой полицейской ленты, которая хлопала под осенним ветерком, я продолжила движение на восток, пока не увидела стоянку и главный вход в спа. Я посмотрела на то место, где остановилась в темноте прошлой ночью. Несмотря на просьбу Бека, я не вспомнила ничего подозрительного — ни движения внутри, ни движения на стоянке.
Теперь следовало осмотреть бывший амбар. Он возвышался на самом верху пригорочка в окружении кучки построек поменьше, и я нашла тропинку, приведшую меня прямо к его входу. Это было темно-коричневое, несшее на себе отпечаток времени сооружение, такое же старое, как и гостиница, но зато щеголявшее дюжиной окон и стеклянными дверями. Через дверь я разглядела маленький холл и лестницу. Пока я стояла на тропинке, рассматривая здание, кто-то очень быстро сбежал по лестнице и выскочил на улицу. Это была Пайпер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Уайт - За красоту убивают, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


