`

Гарольд Роббинс - Пираньи

1 ... 11 12 13 14 15 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Вот твоя спальня. Ванная между нашими комнатами.

Она открыла зеркальный шкафчик над двумя умывальниками в мраморной облицовке.

– Здесь все, что тебе понадобится: бритва, крем для бритья, одеколон. Сейчас я наполню ванну.

Я открыл дверь в свою комнату. Мой чемодан лежал на кровати, но одежды в нем не было. Я повернулся, чтобы спросить.

Но она предупредила мой вопрос.

– Мамачита чистит твои вещи. Она все погладит и приготовит к тому моменту, когда ты вылезешь из ванны.

– Глазам своим не верю. Это лучше, чем любой пятизвездный отель.

– Это только начало, – засмеялась она.

Альма открыла краны в огромной овальной ванне, всыпала в воду горсть разноцветной соли для купания. Воздух наполнился незнакомым экзотическим ароматом. Она отыскала маленькую белую деревянную лопаточку и размешала соль в воде, потом повернулась ко мне.

– Раздевайся и брейся. Ты, наверное, дня три не брился.

Я тупо посмотрел на нее.

– А что делать с грязной одеждой?

– Брось на пол. Мамачита потом выкинет ее. Она уже ни на что не годится.

Я продолжал смотреть на нее.

– А ты что собираешься делать? Она начала раздеваться.

– Мне тоже надо искупаться. Ванна большая, специально рассчитана на двоих. А ты что, стесняешься?

– Нет, но я немного удивлен.

– Не понимаю. Ведь ты уже видел меня без одежды, и я тебя видела.

– Когда это ты меня видела?

– Не говори глупостей. Мы же жили в такой тесноте. Там совершенно негде было уединиться. Ну давай, давай. Поторапливайся.

Она направилась к биде.

– Мне нужно вымыться, а ты пока брейся.

Когда я вошел в воду, она уже сидела в ванне. Вода была теплой и приятной, она ласкала кожу.

– Ну как?

– Отлично!

Она приподнялась и достала большой перламутровый пластиковый флакон с длинным тонким носиком.

– Встань. Это специальное мыло для ванн. Дай я на тебя побрызгаю, кожа станет мягкой.

Медленно, легкими движениями, она размазала мыло по моему телу.

– А теперь ты, – сказала она, передавая мне бутылочку.

Я чувствовал себя неловко. Мои движения были не такими легкими и нежными, как у нее. Она медленно подставляла мне спину, потом повернулась лицом. Я вопросительно взглянул на нее. Она улыбнулась.

– Не будь таким глупым. Заканчивай.

Я быстро растер мыло. У нее была упругая грудь и плоский живот. Едва касаясь кожи, я размазывал мыло все ниже.

– Сильнее. Намыливай волосы.

Я сделал то, что она просила, взбивая пену между ног. Она посмотрела мне прямо в глаза, когда я возвращал ей бутылочку, и брызнула мылом на мой член и мошонку. Ее дыхание сделалось глубоким и судорожным.

– Ты чувствуешь, как напряглась и хочет любви моя кнопочка?

Я кивнул.

Она начала массировать мои гениталии.

– Смотри, он встает.

– Если ты не прекратишь, я кончу прямо у тебя в руке, – сказал я.

– Я уже два раза кончила.

Она закинула руку мне на плечо и потянула к себе.

Мы встали на колени, и я уже не мог больше терпеть. Меня пронзило, как молнией, казалось, конца этому не будет.

– Боже мой! – простонал я, потом посмотрел на нее. – Я залил тебя всю.

– Вот и прекрасно. Это самое лучшее средство для кожи из всех придуманных людьми.

Как будто откуда-то издалека до меня донесся телефонный звонок. Потом меня начали трясти за плечо. Я медленно сел: мы лежали голые в постели.

– О, я просто вырубился.

– Этого я и добивалась, – сказала она нежно. – Я думала, что ты будешь кончать без конца.

Я тряхнул головой.

– Кажется, я слышал телефон.

– Это из Штатов, – она быстро достала флакончик. – На, вдохни, а то ты еще спишь.

Понюхав кокаина, я почувствовал, что голова проясняется.

– Где телефон?

– Здесь.

Она подняла трубку аппарата, стоявшего на тумбочке с ее стороны постели.

Я поднес трубку к уху. Женский голос заговорил по-английски.

– Мистер Стивенс?

– Да.

– С вами будет говорить мистер Ди Стефано. Раздался щелчок, и я услышал дядин голос. Он прозвучал глухо и грустно.

– Angelo е morto,[3] – сказал он. Он не спрашивал, он уже знал.

– Да, мне очень жаль.

– Когда это случилось? – тихо спросил он.

– Почти неделю назад. Капитан судна пытался похитить груз. Он выстрелил Анжело в спину. Все произошло в считанные секунды.

– А ты где был?

– Я был внизу, в каюте. Когда я услышал выстрелы, то схватил пистолет и успел застрелить капитана, когда он спускался вниз по ступенькам, и еще одного матроса. Потом, вместе с двумя другими матросами, мы спустились вниз по реке до условленного места, они тоже захотели поживиться нашим грузом, и мне пришлось от них избавиться. После этого нас нашел Винс. Если бы не он, мы бы не выбрались.

– Ты сказал «мы». С вами там был кто-то еще?

– Да. Анжело привез девушку из Лимы. Ему понадобилась переводчица.

– Анжело нужно было с кем-то спать, – сказал дядя безжалостно. – Можно его как-нибудь доставить в Штаты?

– Нет, дядя. Его похоронили в пятистах километрах вверх по Амазонке в джунглях.

Он помолчал.

– Я просил его не ехать, но он никогда меня не слушал. Он всегда пытался что-то доказать самому себе. Я не хотел, чтобы ты ехал. Я говорил Анжело, что это не для тебя, – сказал он.

– Анжело был моим братом, и я его очень любил и, конечно же, все равно поехал бы с ним. Он-то ведь ездил со мной на Сицилию.

– Я хочу, чтобы ты вернулся домой. Когда ты сможешь вылететь?

– Сейчас ночь, а утром я первым делом выясню этот вопрос.

– Возьми билет на рейс «Бранифф». Я не доверяю этим иностранным авиакомпаниям, так что лети американским самолетом.

– Да, дядя.

– Позвони мне, как только закажешь билет.

– Хорошо, дядя.

– Когда ты будешь дома, мы закажем мессу по Анжело.

– Я обязательно приду. Его голос стал хриплым.

– А девушка? С ней все в порядке?

– Да, дядя.

– Она хорошая девушка?

– Да, дядя. У Анжело был хороший вкус, он не связывался со шлюхами.

– Позаботься о ней.

– Обязательно, дядя.

– И о себе тоже позаботься. Не забывай, что после меня ты единственный мужчина в семье. И обязательно позвони мне завтра.

– Да, дядя.

– Я тебя люблю.

– И я тебя люблю, – сказал я. Телефон замолчал, и я передал трубку Альме. В глазах у нее стояли слезы.

– Ну как он?

– У него разбито сердце. Анжело был для него всем.

Глава 8

Мы завтракали на балконе. Небо было ярко-голубое, светило солнце, воздух был свеж. Служанка приготовила нам по большой тарелке яичницы с луком и помидорами, тонкие кусочки жареного мяса, политого ароматным соусом, и горячие ломтики хлеба, поджаренные до золотисто-коричневого цвета и намазанные маслом. Кофе был крепкий и горячий. Я был голоден и ел с таким аппетитом, как будто меня больше никогда не будут кормить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарольд Роббинс - Пираньи, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)