Мерил Сойер - Любовь, соблазны и грехи
– Боже! – Лорен отвернулась от безобразного зрелища. Как может Клайв так поступать с Виолой после всего, что она для него сделала?! – Пойдемте отсюда. Я…
– Негодяй! Мерзавец! – раздался вдруг чей-то громкий голос.
Из спальни Лорен в оранжерею метнулась Виола. Одно движение руки – и на злополучную голову Клайва был выплеснут бокал шампанского. Видимо, досталось и Мутси, потому что она резко опустила ноги на пол, обрушив мольберт. Макушка Клайва пострадала еще раз.
Райан втолкнул Лорен в оранжерею в тот самый момент, когда Мутси исторгла громогласное: «Стерва!», и в ближних районах Лондона от ее визга наверняка прибавилось глухих.
– Зачем тебе эта потаскуха? – трагически воскликнула Виола. – Ты что, забыл фотографию в «Сац»? Ее ведь уже однажды арестовали вместе с каким-то регбистом за разврат на ступеньках музея Виктории и Альберта!
– Стерва!!! – знай себе голосила Мутси, но Виола не обращала на нее внимания.
– Убирайся прочь, ничтожество! – Она с горькой улыбкой кивнула на Мутси. – Она твоя со всеми потрохами.
Лорен подобрала с пола туфли Мутси и подала их ей вместе с сумочкой.
– Выметайтесь отсюда оба! – прикрикнула она на Клайва. – Через черный ход!
Мутси вывалилась из оранжереи, но напоследок бросила Виоле совсем как уличная девка:
– Что, слабо удержать мужика?
– Он не стоит твоего мизинца, – сказала Лорен Виоле, когда они остались в оранжерее втроем.
– Знаю… – Виола всхлипнула, по ее щекам покатились слезы, оставляя промоины в слое румян.
– Возвращайтесь к гостям, Лорен, – сказал Райан. – Не нужно, чтобы кто-то еще застал Виолу в таких растрепанных чувствах. Я о ней позабочусь.
Выбежав в коридор, Лорен наткнулась на Финли Тиббеттса и весьма привлекательного джентльмена, которого раньше не встречала.
– Что-нибудь случилось? – озабоченно спросил Финли.
Лорен помотала головой и изобразила безмятежную улыбку.
– Вот и славно. Познакомьтесь: Росс Бенсон из «Дейли экспресс». Он заглянул всего на пару минут. Расскажите ему о своих планах расширения галереи.
Гости разошлись, допив старый марочный портвейн. Приглашенные официанты вернули квартире видимость первоначального порядка. Оранжерея, где разразился пошлый скандал, опустела. В гостевом гардеробе осталась висеть шуба Мутси из русской рыси, крашенной в зеленый цвет.
– Вы удовлетворены, мадам? – спросила Селма, горничная, нанятая для Лорен Виолой.
– Да, спасибо. Спокойной ночи.
Она улыбнулась пожилой горничной со старомодной прической времен Второй мировой. Внезапно ей стало так одиноко, как не было уже много лет. В такие моменты поднять ей настроение был способен один-единственный человек. Лорен вернулась в свою комнату, набрала код международной связи, а потом – номер Пола.
Только бы брат оказался дома! Сейчас он был ей нужен позарез. Лорен долго слушала длинные гудки, а когда уже собиралась положить трубку, вдруг раздался характерный негромкий щелчок, словно кто-то воспользовался параллельным аппаратом. Неужели Селма ее подслушивает? Зачем?
Лорен нехотя положила трубку, медленно разделась и аккуратно убрала одежду, хотя знала, что Селма считает это своей обязанностью. Потом надела ночную рубашку «Янкиз», распустила и расчесала волосы. Несмотря на суматошный день, ей совсем не хотелось спать. Наоборот, она вдруг почувствовала, что не может больше находиться в этой квартире, где все такое чужое и нет ни одной родной души.
Лорен решительно распахнула шкаф и достала шубку из баргузинских соболей. Эту шубку навязала ей Виола, твердя, что без «серьезного» меха она ни от кого не добьется серьезного отношения к себе. Вынимая из сумки ключи, Лорен решила прихватить заодно телефонную карточку, чтобы перезвонить Полу из автомата. Лучше обсудить свои дела, не беспокоясь, что их могут подслушивать.
Лорен на цыпочках вышла в холл, где дремал швейцар, утомившийся после бестолковой вечеринки, а оттуда – на улицу. Дождь прекратился, лохматые облака немного расступились, позволив покрасоваться полной луне. Лорен закуталась в мех, перебежала через улицу и направилась к Гросвенор-сквер, охраняемой каменным Франклином Рузвельтом. Обогнув парк, она оказалась напротив здания, в котором генерал Эйзенхауэр планировал военную кампанию против нацистов. В присутствии двух таких знаменитостей все ее проблемы вдруг показались ей мелкими и незначительными. Все – кроме здоровья брата…
Увидев две телефонные будки, Лорен остановилась, нащупала в кармане телефонную карточку и, войдя внутрь, набрала номер брата.
– Здорово!
Это было абсолютно несвойственное Полу приветствие, и Лорен решила, что, наверное, попала не туда.
– Извините…
– Лорен, это ты?
– Пол? Никак не могла тебе дозвониться. Где ты был?
– Чинил крышу.
– У нас протекает крыша? Впрочем, ничего удивительного…
– Не у нас, а у соседки, – ответил Пол, и Лорен почувствовала, что брат улыбается. – У Джиты Хелспет.
– Джита Хелспет?! – Лорен сразу представила себе фигурки из стекла, благодаря которым эта молодая художница завоевала мировую славу. – Она живет по соседству?
– Представь себе! Гоняет на «Хонде» с наклейкой на бампере: «Чего только не бывает!» Кстати, мудрая мысль! Джита разведена, живет с двумя детьми. Сначала они побеждали меня в «Нинтендо», но я научился у них выигрывать, когда купил самоучитель. – Пол засмеялся, и впервые с тех пор, как Марси поставили диагноз «рак», Лорен расслышала в его смехе веселье. – Как дела в «Рависсане»? Полный триумф?
– Более или менее. – Собравшись с духом, она спросила: – Тебе нравится Джита? – Ответом ей было гробовое молчание.
– Тебе не в чем себя винить, – прошептала Лорен, чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы. – Марси тебя не осудила бы. Вспомни, когда жить ей уже оставалось недолго, она твердила тебе, чтобы ты не отказывался от счастья, чтобы продолжал жить…
– Мне с ней хорошо. Она совершенно не похожа на Марси. Не знаю, что из этого получится.
Лорен испытала огромное облегчение. Пол идет на поправку!
– Я рада. – Она смахнула со щеки слезинку и поправила растрепанные волосы.
– Ты в порядке, сестренка?
– Все отлично, – соврала она. Зачем нагружать его своими проблемами?
– Нет, что-то не так, я чувствую по голосу.
– Ничего серьезного, честно! Просто я познакомилась с одним человеком, который мог бы мне помочь в делах галереи… А он, представь, с первого же взгляда меня возненавидел.
– Глупости! Не родился еще мужчина, способный тебя ненавидеть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мерил Сойер - Любовь, соблазны и грехи, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


