`

Нора Робертс - Возмездие

1 ... 9 10 11 12 13 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

По дороге к медэкспертам Ева заглянула в де­сяток баров и обнаружила двух владельцев заведе­ний и трех сотрудников, живших там же – за баром или этажом выше. Припарковав машину в подземном гараже, она позвонила Пибоди:

– Есть новости?

– Двоих нашла. Правда, боюсь, моя форма те­перь будет вечно вонять сигаретами и виски, – брезгливо поморщилась Пибоди. – Оба уверяют, что знать не знают Томаса Бреннена и врагов не имеют.

– Ага, у меня все в том же духе. Продолжайте поиск. Времени у нас катастрофически мало.

Ева вышла из гаража и, не задерживаясь в вес­тибюле, направилась прямо в морг.

Здесь было прохладно и в воздухе витал едва ощутимый запах смерти. Двери были стальные и закрывались герметично, но смерть всегда найдет способ напомнить о себе.

Бреннена она оставила в комнате Б, и по­скольку было маловероятно, что он куда-либо переместился, туда Ева и направилась, предъявив на сканирование свой значок.

На табло над дверью зажглась надпись: «Идет вскрытие тела. Войдя в помещение, соблюдайте правила безопасности». Щелкнул замок, дверь отъехала в сторону, Ева вошла и увидела доктора Морриса. Он легко и изящно доставал мозг Брен­нена из открытой черепной коробки.

– Прошу прощения, Даллас, я еще не закончил. Сегодня с утра поступило несколько непред­виденных клиентов. Люди, судя по всему, просто умирают от желания сюда попасть.

Своеобразный юмор патологоанатомов уже давно не шокировал Еву.

– Что вы можете сказать? – спросила она.

Моррис взвесил мозг и опустил его в чашу, на­полненную какой-то жидкостью.

– Это был вполне здоровый мужчина. Когда-то перенес перелом берцовой кости. Она срослась хорошо. Последний раз принимал пищу пример­но за четыре с половиной часа до смерти. По-ви­димому, ленч. Говяжий бульон, хлеб, кофе. В ко­фе было кое-что подсыпано.

– Что именно?

– Слабый транквилизатор. Скорее всего, он просто почувствовал легкое головокружение. – Моррис включил компьютер и стал заносить в него данные, продолжая одновременно говорить с Евой. – Сначала ему отсекли руку. Даже несмотря на наличие транквилизатора в крови, это должно было вызвать болевой шок и значитель­ную потерю крови.

Ева вспомнила забрызганные кровью стены. Впечатление было такое, будто кто-то открыл ог­нетушитель, заряженный кровью.

– И он не потерял сознание?

– Тот, кто это устроил, остановил кровотече­ние – прижег рану.

– Каким образом?

– Думаю, паяльной лампой. – Моррис поморщился. – Грубая работа. Видите эти обуглив­шиеся участки кожи?

– О, господи! – пробормотала Ева и по при­вычке засунула руки в карманы. – Я не понимаю, почему он не сопротивлялся. В квартире почти нет следов борьбы.

– Он не смог бы бороться и с полудохлым та­раканом. Его приковали за вторую руку. И напич­кали смесью адреналина с дигиталисом – сердце у него работало, он был в сознании. – Моррис устало вздохнул. – Поработали на славу. Смерть долгая и мучительная. А вот это я нашел у него в желудке вместе с остатками ленча, – сказал он, показав на металлический поднос.

Там лежал небольшой плоский предмет – ос­лепительно белый, с зеленым рисунком.

– Трилистник клевера, – пояснил Моррис. – Считается, что он приносит удачу. У вашего убий­цы было весьма извращенное чувство юмора. А этот странный силуэт на обороте – о нем я знаю не больше вашего.

На обратной стороне был нарисован овал с расходящимися концами.

– Я это заберу. – Ева положила талисман в пластиковый пакет. – Я собираюсь проконсуль­тироваться с доктором Мира: необходимо соста­вить психологический портрет преступника. Она сама с вами свяжется.

– Мне всегда приятно работать с Мира и с вами, лейтенант.

Дверь приоткрылась, и в комнату заглянул слу­житель морга.

– Прибыла миссис Эйлин Бреннен. Она хочет видеть тело мужа.

– Проводите ее ко мне в кабинет. Я сейчас подойду. – Моррис обернулся к Еве. – Не стоит показывать ей беднягу в таком виде. Вы хотите с ней побеседовать?

– Да.

– Можете расположиться в моем кабинете. Тело будет готово через двадцать минут.

– Благодарю. – Ева шагнула к двери.

– Даллас!

– Да?

– Я обычно не употребляю напыщенных вы­ражений… – Он замялся. – Но, думаю, другие слова тут просто не подходят. Тот тип, который это сделал, – воплощенное зло.

Слова Морриса еще звучали у Евы в ушах, когда она увидела Эйлин Бреннен. Это была изящ­ная, миниатюрная женщина. Она не плакала, но лицо было мертвенно-бледным. Руки у нее не дрожали, но она не знала, куда их деть. Она теребила золотой крест на длинной цепочке, оправляла подол юбки, приглаживала свои кудрявые свет­лые волосы.

– Я хочу видеть обнаруженное вами тело. Я настаиваю. Это мое право.

– Вы его увидите, миссис Бреннен, Но прежде я бы хотела немного с вами побеседовать. Прошу вас, окажите нам такую услугу.

– Но как я могу быть уверена, что это он, мой Томми, пока я его не увидела? Еве нечем было ее утешить.

– Миссис Бреннен, тело вашего мужа опознано. Отпечатки пальцев, ДНК, свидетельство швей­цара из Лакшери Тауэрз. Мне очень жаль, но ошиб­ка исключена. Прошу вас, сядьте. Могу я вам что-нибудь предложить? Стакан воды?

– Я ничего не хочу. Ничего. – Эйлин села, нервно сжимая руки. – Он должен был сегодня прилететь к нам в Дублин. Сегодня. Он задержал­ся в Нью-Йорке, чтобы доделать какие-то дела. Вчера собирался ночевать в Лондоне, а сегодня – к нам…

– Значит, до сегодняшнего дня вы его не ждали?

– Нет. Вчера вечером он не позвонил, хотя и собирался, но мы решили, что он был занят. – Она открыла сумочку, снова закрыла, и так не­сколько раз. – Я не придала этому значения. Не придала! – повторила она и стиснула в ладони крестик.

– Вы не пробовали с ним связаться?

– Мы с детьми после ужина пошли на аттрак­ционы, домой вернулись поздно. Мейз раскап­ризничалась, я ее уложила и сама легла спать, по­тому что тоже устала. Я даже не подумала, почему Томми не позвонил из Лондона…

Ева села в одно из кресел напротив.

– Миссис Бреннен, вы можете рассказать мне, по какому делу ваш муж задержался в Нью-Йорке?

– Я… я об этом почти ничего не знаю. И вооб­ще ничего не понимаю в бизнесе. Я занимаюсь воспитанием детей, слежу за домами – в Дублине у нас их три. И еще есть загородный дом на западе Ирландии. Про бизнес я ничего не знаю, – по­вторила она дрогнувшим голосом.

– Понятно. Скажите, ваш муж никогда не го­ворил, что ему кто-то угрожает?

– У Томми нет врагов. Его все любят. Он та­кой светлый человек, такой добрый… Можете спросить у его знакомых. – Она наклонилась к Еве и пристально на нее посмотрела. – Понимае­те, почему я думаю, что вы ошиблись? Никто не стал бы причинять зла Томми. И служба безопас­ности в Лакшери Тауэрз первоклассная. Поэтому мы и купили там квартиру. В Нью-Йорке небез­опасно, и Томми хотел, чтобы мы с детьми были надежно защищены.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Возмездие, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)