Уинслоу Элиот - Опасности прекрасный лик
— Спасибо. Но, наверное, я надену что-нибудь посолидней.
Ларк отправилась в ванную и приняла теплый душ. Когда она вышла оттуда, завернутая в полотенце, Дом лежал на кровати в том же положении, в каком она его оставила. Казалось, он погружен в глубокое раздумье. Ларк подошла к гардеробу и взяла оттуда темно-синюю мини-юбку и такого же цвета шелковую блузку. Дом смотрел, как она одевается, но по его золотисто-карим глазам нельзя было сказать, о чем он думает.
Они ужинали на первом этаже отеля. Ресторан освещался свечами, а на каждом столике в крошечных вазах стояли ароматные желтые фрезии. В одном конце зала пианист играл легкую джазовую мелодию. Дом на закуску заказал рыбу, тушеную в белом вине; карту вин он протянул Ларк, которая предложила заказать «Пуйи Фюмэ».
— Ты никогда не рассказывала, откуда у тебя такие познания в винах, — сказал Дом.
— От твоего отца.
— Вот как? А зачем?
— Он считал, что каждая образованная женщина должна разбираться в винах.
— А как насчет таких вещей, как сыр и икра?
— Благодаря ему теперь я знаю о них больше, чем раньше.
— Где ты с ним познакомилась? Ты ведь мне так и не рассказала.
— В Англии. Они с моим отцом были близкими друзьями до того, как отец умер.
— Расскажи мне еще что-нибудь. Чем занимался твой отец?
— Торговал обувью.
— А мать?
— Она… изготовляла шляпки.
— А в каком колледже ты училась?
— Я не училась в колледже. Но меня никто бы не взял на работу, если бы я призналась в этом.
— Действительно, — улыбнулся Дом. — Тем не менее не могу сказать, что сожалею о том, что ты солгала, потому что, полагаю, иначе я бы с тобой не встретился.
— А зачем ты задаешь мне все эти вопросы? — спросила Ларк немного погодя.
— На самом деле мне хочется расспросить тебя о Джастине, — медленно сказал Дом. — Я удивился, что вы с ним знакомы. Почему ты мне не рассказывала?
— Кажется, тебя не было в городе, когда это случилось.
— И ты встречалась с ним только раз?
— Да.
— А почему у меня такое странное ощущение, будто вы хорошо знаете друг друга?
— Я знаю о нем — поправила Ларк.
Дом смотрел в свой бокал. Теперь он поднял глаза и спросил:
— Кто изнасиловал тебя, Ларк?
Лицо Ларк вспыхнуло алым цветом. Как он догадался? А если не догадался, то зачем спросил? Кровь стучала в висках, она не знала, что ответить.
Наконец Дом произнес:
— Ты по-прежнему не хочешь говорить об этом?
Ларк откашлялась.
— Это был человек, подобный Джастину Груму, — медленно ответила она. — Богатый и могущественный человек, обладающий необыкновенной способностью убедить кого угодно в чем угодно. Я не могла никому рассказать, потому что понимала, что поверят ему, а не мне. Мне было семнадцать лет.
— Спасибо, что ты открылась мне в этом. Наверное, об этом очень тяжело говорить.
Ларк кивнула, ощущая себя предательницей. После ужина они прошли в холл. Оркестр играл любимые мелодии прошлых лет, несколько пар танцевали, прижавшись щекой к щеке, на сверкающем полу. Прежде чем пригласить Ларк на танец, Дом заказал коньяк.
На какое-то время она забыла обо всем на свете, кроме того, что она танцует в его объятиях.
Когда они вернулись за свой столик и сели, Дом сказал:
— Никогда не мог себе представить, что захочу жениться на ком-нибудь так сильно, как хочу жениться на тебе.
— Это что, предложение? — подзадорила Ларк.
— Нет, — ответил Дом. — Это констатация факта. Я не могу сделать предложение, пока не разведусь, как положено.
«А я не смогу принять его, пока не окажусь вне опасности», — подумала Ларк.
— Мне всегда казались идиотами мужчины, которые хотели жениться, — задумчиво произнес Дом. — Но я наконец понял, в чем заключается причина такого желания.
— И в чем же она? — поинтересовалась Ларк.
— Жизнь без тебя не имеет смысла, — торжественно ответил Дом.
Ларк вспомнила слова Карла о том, что Дом испытает именно такое состояние, когда встретит ее. Откуда Карл это знал?
— О чем ты сейчас думаешь? — спросил Дом.
— Что ты все еще почти не знаешь меня. Откуда же у тебя такие чувства?
— Я и сам этому поражаюсь.
ГЛАВА 69
А тем временем Джонни проводил крайне неприятный вечер в обществе Джастина Грума. Начался он с многократного употребления мартини, и к настоящему моменту Джонни, борясь с опьянением, пытался убедить Грума, что не знает, где находится Пенни.
— Ты уверен, Джонни? — спросил Джастин. Лицо его казалось еще более дряблым, а глаза меньше. Он вызывал у Джонни отвращение.
— Клянусь, повторил он. — Откуда? Я едва знал ее, а к тому времени, когда у нас стали налаживаться дружеские отношения, я бросил ее в беде безо всяких объяснений, позволив всем думать, что она повинна в убийстве.
Маленькие глаза Грума стали холодными, как лед.
— Я готов был финансировать этот фильм только в том случае, если ты раздобудешь мне Пенни.
— Но я не знаю, где она.
— А Эмми ты спрашивал?
— Пенни нет, Джастин. Она сбежала четыре года назад.
— Тем не менее, она где-то поблизости. Знаю, что поблизости. Я найду ее. А когда найду, она пожалеет, что появилась на свет.
Чувство вины захлестнуло Джонни. Если бы он встал на сторону Пенни, то вдвоем им удалось бы предать Грума в руки правосудия. Но он трус, и всегда был им. Джонни уставился на Джастина.
— В таком случае, ради нее самой, надеюсь, что ты никогда не найдешь ее, — сказал он. — Эту кампанию в газетах развязал не я, Джастин, но, клянусь Богом, ты заслужил все свои неприятности. Между нами секретов нет. Мне известна правда, а тебе известно то, что она мне известна. Только из-за того, что я трус, нам нет нужды притворяться друг перед другом. Ты мерзавец, и ты мне отвратителен.
Покачиваясь, он направился к выходу. Липкий соленый воздух на улице словно ударил его в лицо. Джонни с ног до головы покрылся потом.
— Надеюсь, что ты тоже не «исчезнешь», — прошептал ему в ухо Грум. — Если я узнаю, что ты от меня скрываешь…
Джонни повернулся и быстро пошел прочь. Ему было физически тошно от этой встречи и стычки с Джастином Грумом.
Джастин Грум вылетел обратно в Рио на следующее утро, но в Бразилии он пробыл еще несколько дней. Он окончательно убедился, что ни Дом, ни Джонни не знают, где Пенни, и что ни тот, ни другой не инициировали утечку информации в газеты. Вернувшись в Нью-Йорк, он тут же направился в свой офис и позвонил Тони в «Уитфилд коммьюникейшнз».
Она как раз закрывала офис на уик-энд.
— Мне надо повидаться с тобой, — сказал Грум. — Приезжай ко мне в офис.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уинслоу Элиот - Опасности прекрасный лик, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


