`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев

Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев

1 ... 8 9 10 11 12 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— В этом отношении вы совсем не похожи на своего брата.

— Я во всех отношениях не такой, как мой брат, — резко ответил граф и погрузился в молчание.

Стефания встала, подошла к балюстраде и облокотилась на нее, глядя на раскинувшийся внизу сад, в котором садовники подстригали кустарник и лужайки. Граф отодвинул свой стул, и девушка услышала за спиной шаги, медленные и тяжелые.

— Если хотите, я покажу вам коллекцию до того, как вы сегодня уедете.

— Уеду? — Стефания повернулась. — Что вы хотите сказать?

— Думаю, я это ясно дал понять еще вчера. Вам понадобится всего лишь несколько часов, чтобы решить, что необходимо сделать в апартаментах моей матери.

Затем вам останется только договориться, чтобы работы были выполнены до конца.

— Боюсь, что все не так просто. — Стефания почувствовала хорошо знакомую волну раздражения и решительно понизила голос: — Когда ваша мать написала моему отцу, она предложила заново оформить весь замок. Если хотите, чтобы я занялась только одной комнатой, боюсь, что прибыль, которую мы будем с этого иметь, не покроет даже расходов на мою дорогу сюда. Вы должны признать, граф, что это довольно далекое путешествие и что я вряд ли приехала бы к вам из-за одной комнаты.

Мужчина нахмурился и подергал нижнюю губу.

— Понимаю. Естественно, я возмещу вам издержки.

— Дело не только в этом. Я приехала сюда работать и не намерена отступать. Поверьте, я не собираюсь вмешиваться в ваши разборки с братом, но он совершенно прав, говоря, что замок погибает и нуждается во внимании. Я обнаружила древесных червей и плесень. Если все это не удалить, жить здесь станет чрезвычайно опасно.

Карлос де Марок поднял густую бровь:

— Вы кажетесь довольно осведомленной для столь юной леди.

Вспыхнув, Стефания бросилась в атаку:

— Мой пол и возраст не имеют отношения к моим умственным способностям! — Она замолчала и прикусила губу. — Эта работа очень важна для меня, граф. Если я вернусь домой, ничего не сделав, отец подумает, что я потерпела неудачу и обманула его надежды.

— Вот как, — задумчиво произнес Карлос. — Не означает ли это, что у вас были и другие провалы?

— Нет, конечно! — Взбешенная оттого, что его предположение было так близко к правде, чувствуя, как нарастает раздражение, Стефания повернулась к собеседнику спиной и уставилась в сад. Она понимала, что если продолжит сейчас говорить, у нее могут вырваться слова, о которых потом придется пожалеть.

За ее спиной португалец закурил вторую сигарету, и голубой дымок поплыл в воздухе.

— Итак, — заговорил он вновь, — вы обнаружили в моем доме червей и плесень. Полагаю, вы уверены в своих выводах, мисс Норд?

— Если вы сомневаетесь в моей честности, пригласите другого специалиста.

— Я не сомневаюсь в вашей честности, мисс Норд, но я имею полное право задавать вопросы людям, которых нанимаю! И уж коли вы здесь, можете делать то, зачем приехали. Но не смейте приближаться к библиотеке! Это единственная комната, к которой я запрещаю прикасаться!

Боясь нагрубить, девушка повернулась и направилась через террасу к дому. Войдя в гостиную, она резко захлопнула за собой дверь. Несмотря на то что слова графа можно было принять за извинения, все было сказано так равнодушно, что теперь Стефания больше, чем когда-либо, желала отсюда уехать.

Она не могла припомнить случая, когда бы кто-то раздражал ее так сильно, как этот высокий, самоуверенный мужчина. Интуиция ей подсказывала: упакуй вещи и немедленно покинь замок! Но мысль о том, что придется в очередной раз признаться отцу в собственной неудаче после всех ее обещаний не подвести его, заставила девушку задуматься. Она чувствовала, что ее положение здесь невыносимо, но в данный момент не находила выхода.

На полпути к спальне она вспомнила о Джонни Карлтоне и остановилась, размышляя, не доверить ли ему свои тайны, а немного погодя решительно спустилась в холл и направилась к телефону. В конце концов, не будет никакого вреда, если она спросит его совета.

Стефания немного воспрянула духом от веселого голоса Джонни на другом конце провода.

— Мне нужен ваш совет, — сказала она ему. — Мы не могли бы увидеться?

— Конечно, — сразу же согласился он. — Я прямо сейчас и заеду за вами. Мы вместе пообедаем.

— Отлично. Я начинаю спускаться к Синтре, чтобы перехватить вас по дороге. — Положив трубку, она побежала в свою спальню за жакетом.

Когда дверь замка захлопнулась за ее спиной, Стефания вздохнула с облегчением и, мурлыкая что-то себе под нос, отправилась по длинной дороге в сторону Синтры, изредка останавливаясь, чтобы рассмотреть какой-нибудь цветок или бросить взгляд сквозь просвет в кустарнике на лежавшую под ней долину. Девушка гадала, когда же наконец появится Джонни, и надеялась, что он подъедет прежде, чем она достигнет подножия горы. Остановившись в очередной раз, Стефания прислушалась, но не было слышно ни шагов, ни гула мотора. Вытерев пот со лба, она присела на валун у обочины. День был знойный и душный, серая пыль облаком поднималась над высохшей землей. Сняв туфли, Стефания постучала одну о другую, стряхивая пыль. Какое счастье, что она может немного расслабиться, вырвавшись, пусть ненадолго, из напряженной атмосферы замка. Удивительно, как там все изменилось с приездом хозяина!

Вдалеке она заметила высокую фигуру и, испугавшись, что это может быть Карлос, спряталась в тень. Но, разглядев светлые волосы и веснушчатое лицо Джонни Карлтона, тут же вышла на дорогу и, вздохнув с облегчением, шагнула ему навстречу.

— Как я рада вас видеть!

— Что — ураган пронесся над английским портом? — улыбнулся он. — Не сомневаюсь, что причины, заставившие вас позвонить мне, были довольно вескими. — Он прикоснулся к ее руке. — Давайте найдем местечко попрохладнее. Мне удалось взять напрокат старенькую «консервную банку». Я припарковал ее внизу.

Они подошли к древней колымаге, брошенной неподалеку, у живой изгороди, и Джонни открыл для Стефании дверцу.

— Не очень комфортно, — извинился он, — но все лучше, чем стоять на солнце.

Обойдя машину, он сел рядом с девушкой.

— Ну и как вам живется в замке?

— Это сущее испытание, — осторожно сказала она.

Джонни внимательно посмотрел на нее:

— Выглядите усталой. Что случилось? Обнаружили, что работать там слишком сложно?

Растроганная сочувствием, звучавшим в его голосе, Стефания пустилась в объяснения, рассказав о неожиданном возвращении домой графа и о его странном поведении.

— Если бы у меня была хоть капля гордости, — закончила девушка, — я уехала бы сразу же. Но тогда папина фирма потеряет комиссионные, а я не хочу его подводить!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - Замок среди деревьев, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)