`
Читать книги » Книги » Любовные романы » love » Ксавье Монтепен - Тайные страсти принцессы Джеллы

Ксавье Монтепен - Тайные страсти принцессы Джеллы

1 ... 33 34 35 36 37 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Знаешь ли ты, что это такое? — резко спросил Джааль.

— Знамение богини, — смущенно пробормотал Казиль.

— Да, знамение богини! Оно запечатлено на твоей руке в день твоего рождения! Ты — сын богини, ты — собрат сторонников священного дела, и ты обязан повиноваться приказаниям, которые передаются тебе от имени богини. Ты знаешь закон: повиноваться или умереть!

Почувствовав слабость в коленях, Казиль спросил едва внятным голосом:

— Что же мне делать?

— Молчать!

— О чем молчать? Я не понимаю.

— О том, что ты рассказал мне минуту назад. Ты не должен говорить, что первый обнаружил сэра Джона Малькольма.

— Однако…

— Запомни: увидел не ты! — повторил Джааль с сильным ударением. — И кто бы ни потребовал твоего свидетельства: будут ли то лорд Сингльтон с Джорджем Малькольмом или кто другой, — это не твое дело. Ты должен молчать, притворись ничего не видавшим и не слыхавшим. Понимаешь?

— Понимаю.

— Исполнишь приказание богини?

— Исполню.

— Хорошо. Но не забудь, что всякий, кто не повинуется воле богини, будет жестоко страдать и падет мертвым от ее руки.

— Я повинуюсь всесильной воле богини, — отвечал Казиль. А мысленно прибавил: «Они убили моего благодетеля, того, кто спас мне жизнь, но что могу я сделать? Я должен повиноваться воле богини и молчать: дух мой возмущается, сердце трепещет, но я повинуюсь!»

«Опасаться его не стоит, — размышлял Джааль. — Он в наших руках и не посмеет ничего сказать. Слава богине, что я поспел вовремя. Однако кто-то идет».

Послышался шум, дверь отворилась, и в приемную вошел Стоп, камердинер Джорджа Малькольма. Необычайная бледность покрывала его щеки, а к носу он прижимал белый платок.

VII. НЕПРИЯТНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ СТОПА

— Что с вами, мистер Стоп? — воскликнул Казиль.

Нос Стопа выглядел весьма странно: он увеличился почти вдвое и принял темно-багровый оттенок.

— Приветствую тебя, маленький индус! — ответил Стоп. — Мне очень приятно тебя видеть, потому что ты добрый мальчик, хотя твою проклятую родину я готов послать в самый ад и думаю, это был бы не самый лучший подарок его обитателям.

— Неужели вы так ненавидите Индию, мистер Стоп?

— Более чем когда-либо.

— Но это потому, что вы к ней еще не привыкли.

Стоп чуть не подпрыгнул от негодования:

— Привыкнуть! Скажи, ради бога, можно ли к ней привыкнуть? Чем больше я живу здесь, тем больше убеждаюсь в своей правоте. Вот убили отца моего молодого хозяина. Кто заварил эту кашу? Ведется уголовное следствие! Нам не дают ни минуты покоя: ни напиться чаю, ни съесть ростбиф, ни посмаковать эля или портера. Но это еще не все! Знаешь ли ты, мальчуган, что я нашел сегодня у себя в постели, ложась спать после двух бессонных ночей?

— Что же вы нашли, мистер Стоп?

— Змею толщиной в руку и гораздо длиннее ужа. Со змеей я, в общем-то, справился, я убил ее! А после этого надеялся спокойно заснуть. Так нет же, не тут-то было! Едва занялась утренняя заря, как появились отвратительные крылатые животные, которые подвергли осаде мой нос. После этого он пришел в самое плачевное состояние, в котором ты видишь его сейчас! Ну как я могу относиться к этим вредоносным гадам, не пожелавшим оказать ни малейшего уважения носу английского подданного?

— Действительно, они порядочно отделали ваш нос, мистер Стоп, — заметил Казиль. — Но вот, к счастью, идет доктор, и я надеюсь, что он вас вылечит.

В этот момент в приемную губернатора вошел Анатоль Дьедоннэ, доктор, с которым мы уже познакомились.

— Ах, доктор, слава богу! — с радостью воскликнул Стоп.

— В чем дело? — живо спросил доктор. — Расскажите обо всем, не теряя времени, если нужна помощь!

— Да, доктор, нужна, и очень срочная, — ответил Стоп.

— Сейчас мы посмотрим. Где больной?

— Это я, доктор.

— Вы?! Что же случилось с вами? На вид вы очень бодры и кажетесь совершенно здоровым.

— Ах, доктор, — произнес чуть не плача Стоп, — вы не скажете этого, осмотрев мой нос.

Доктор, надев очки, приблизился к Стопу.

— Черт возьми! — воскликнул он после осмотра. — Вас сильно отделали. В настоящий момент любой натуралист причислит вас к классу хоботовых. Ваше лицо теперь украшено не носом, а хоботом.

— Что делать? — с глубоким смущением проговорил Стоп.

Дьедоннэ продолжал:

— Вы пострадали от мух?

— Да, доктор. Так это не опасно?

— Точно сказать не могу.

— Почему?

— В этой стране, и влажной, и знойной по климату, множество мух разной величины. Некоторые из них очень ядовиты.

— Ядовиты! — с ужасом вскричал Стоп. — Помилуй меня Господь!

— Что поделаешь, друг мой! К несчастью, факты неопровержимы, и для того чтобы вы знали подлинное положение дел, добавлю: укусы большинства из них смертельны.

Как мы уже заметили, Стоп был бледен, а услышав замечание доктора, замер.

— Так, значит, моя жизнь в опасности?

— Все может быть, хотя точно утверждать не берусь.

Стоп был ни жив ни мертв.

— Ах, доктор, спасите меня, — воскликнул он. — Какое же необходимо лечение? Только бы не резать!

— Именно резать…

— Как? Вы думаете резать мне нос? Нет, нет, никогда!

— Ведь это необходимо для исцеления, — со смехом сказал Казиль.

Стоп открыл было рот, чтобы ответить, как растворилась дверь и вошедший лакей объявил, что лорд Сингльтон прибыл и вызывает к себе доктора Дьедоннэ.

Войдя в кабинет, Дьедоннэ поклонился губернатору, а затем братьям Малькольмам — они уже были у него.

— Как хорошо, что вы здесь, доктор.

— Я к вашим услугам, милорд.

— Вы освидетельствовали тело убитого?

— Да, милорд.

Губернатор обратился к Джорджу:

— А вы, сэр Джордж, были при этом?

— У меня не хватило духу, милорд. Мне казалось, что я схожу с ума…

Джорджа нельзя было узнать, так сильно он изменился. Восковая бледность проступила на его лице, а под глазами появились темно-синие круги, признак горя и отчаяния.

— Не поддавайтесь скорби, сэр Джордж, — сказал лорд Сингльтон, — поборите ее твердостью.

— Я буду тверд, — ответил молодой человек, поднимая голову. — Благодарение Создателю, моя энергия возвращается ко мне.

— Скажите, что вам удалось установить? — обратился снова губернатор к доктору.

— Наш достойный друг, сэр Джон Малькольм, умер внезапно, как бы пораженный стремительным ударом молнии, потому что кинжал вонзился прямо в сердце.

— Можно ли сделать вывод, что, перед тем как быть убитым, Джон Малькольм оказывал сопротивление?

— Ничего подобного предположить нельзя. На теле убитого нет следов какого-либо насилия.

— Каким оружием было совершено убийство?

— Я считаю, что орудием убийства послужил индийский кинжал.

— И вы не ошибаетесь, — заметил Джордж, вынимая кинжал и передавая его доктору. — Вот оружие, которым был убит мой отец.

Дьедоннэ взял кинжал и начал рассматривать его острие в увеличительное стекло.

— Я так и думал: чтобы смерть наступила наверняка, лезвие кинжала, видимо, было отравлено.

— Низкие убийцы, — прошептал Эдуард.

Лорд Сингльтон долго рассматривал кинжал, потом сказал:

— На клинке индийские буквы. Кажется, они мне знакомы.

Спустя минуту он прибавил:

— Это имя богини Бовани.

Услышав это, Джордж вздрогнул.

VIII. ОДИН ИЗ АКТОВ ДРАМЫ

— Бовани, Бовани! — повторил Джордж. — Богиня смерти и мщения.

— Совершенно верно, — подтвердил лорд Сингльтон.

— Нет никаких сомнений в том, что отец пал от руки индусов.

— Не торопитесь делать поспешных заключений, сэр Джордж, — заметил губернатор.

— Вы считаете, что я ошибаюсь, милорд?

— Ничего подобного… Но разве кинжал с вырезанным именем богини Бовани не мог оказаться в руках европейца?

Эдуард не дал брату ответить и возмутился:

— Как европейца? А это сборище на кладбище слонов?

— Я пока ни в чем не убежден, — возразил лорд Сингльтон. — Я так же, как и вы, пытаюсь рассуждать и искать.

— Вы сами говорили мне, милорд, — сказал Джордж, — что отца любили и уважали.

— Его уважали и любили не только в Бенаресе, но и во всех провинциях Индии, где только было известно его имя, — добавил Эдуард.

— Были ли у отца враги, милорд? — спросил Джордж.

— Ответить на этот вопрос очень трудно, но я лично не знал ни одного человека, который был бы его врагом.

— Убийцы ничего не взяли, за исключением бумаг, — продолжал Джордж, — часы и кошелек остались у отца. Значит, не корысть явилась причиной убийства.

— Да, — ответил Сингльтон, — я теряюсь в догадках.

После некоторого молчания Джордж опять обратился к губернатору:

1 ... 33 34 35 36 37 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ксавье Монтепен - Тайные страсти принцессы Джеллы, относящееся к жанру love. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)