Кэролайн Флеминг - Смуглый венецианец
- Эмма, - произнес Чезаре, вспомнив слова Анны. - Графиня, я должен вас покинуть. Есть... есть кое-что, что я должен сделать.
- Прежде, чем ты уйдешь, пообещай мне кое-что.
- Если смогу.
- Если ты когда-нибудь полюбишь кого-то... если ты уже полюбил кого-то... не позволяй Палаццо встать на твоем пути. Я умоляю тебя. Я слишком стара, чтобы для меня он имел какое-то значение. А это здание всегда будет здесь, чтобы ни случилось. Государство о нем позаботится. Если ты сбросишь его с плеч, то сможешь жить нормальной жизнью. Чезаре, ты не будешь богатым, но ты не будешь и голодать. Пожалуйста, подумай об этом.
Чезаре встал.
- Хорошо, графиня. Я подумаю. А сейчас будьте умницей и отдыхайте, пока я не вернусь.
Он ласково улыбнулся графине, закрывая за собой дверь, потом прислонился к ней спиной, и лицо его преобразилось. Теперь это была суровая маска. Его первейшей заботой была Эмма, и он готов был ударить себя за то, что не понял, что ее гордость не позволит ей вести себя так, словно ничего не произошло, что она попытается убежать, и что поступая так может подвергнуть опасности свою жизнь.
Он направился на кухню к Анне, к которой теперь присоединился Джулио, закрыл дверь и сказал:
- Графиня жива, но очень слаба. Она останется в постели. Но сейчас мне нужно знать все об Эмме и побыстрее!
- Все очень просто, - ответила Анна, пожимая плечами. - Синьорина пришла завтракать очень рано. Она сказала, что хочет уехать так, чтобы ее никто не видел. Она попросила меня, чтобы Джулио отвез ее в моторной лодке на железнодорожный вокзал, откуда она сможет уехать в Англию. Она сказала мне, что раньше работала там медсестрой и хочет вернуться.
- Что потом? - граф был нетерпелив.
- Джулио пришел, чтобы взять ее сумки, но она исчезла! Ее багаж исчез, исчезла и моторная лодка. Может быть, она решила поехать одна. Но это очень странно.
- Действительно странно, - сказал Чезаре мрачно. - Боже мой, Анна, почему ты не разбудила меня?
- Синьор, - воскликнула Анна, - синьорина особенно настаивала на том, чтобы вы не знали об ее отъезде. Я не могла не оправдать ее доверия.
- Но когда лодка исчезла, почему никто из вас не задумался, почему? В конце концов, я не верю, что синьорина знает, как управлять ею. Боже мой, с ней могло случиться все что угодно.
Лицо Джулио помрачнело.
- Вы думаете, что синьорину могли взять... - он не договорил. - Это не пришло мне в голову, синьор.
- А должно было прийти, - сердито ответил Чезаре. - Слушай, возьми другую моторную лодку и немедленно отправляйся на железнодорожный вокзал. Если ты не обнаружишь ее там, позвони мне сразу же по этому телефону, понял? - он протянул Джулио клочок бумаги.
- Si, signore, я сделаю все, как можно быстрее.
После того как Джулио ушел, Чезаре вернулся к себе в спальню, снял пиджак и натянул толстый черный свитер. Потом открыл маленький сейф за картиной в стене и вытащил оттуда небольшой пистолет, который сунул в потайной карман на поясе брюк. Затем он вышел из комнаты, закрыл дверь и пошел в гостиную. К его удивлению у окна стояла Селеста и нервно курила. При его появлении она быстро повернулась и вздрогнула, увидев мрачное выражение его лица.
- О, Чезаре, - произнесла она мягко. - Как ты?
- Не лучше от того, что увидел тебя, - грубо ответил Чезаре. Селеста, я сейчас не могу задерживаться. Надо кое-что сделать.
Селеста нахмурилась.
- Почему? Что происходит? Куда все подевались?
- Анна расскажет тебе, - холодно сказал он. - Если тебе нечем заняться, то я предложил бы тебе начать упаковывать вещи, - добавил он. Думаю, в "Даниэли" есть свободные номера. Может быть ты сможешь снова поселиться в своем номере.
- Чезаре! - Селеста была ошеломлена. - Что ты имеешь в виду?
- Разве непонятно? - голос графа стал насмешливым. - Тебя больше не желают видеть в этом доме.
Он закрыл дверь у нее перед носом прежде, чем она успела прийти в себя и начать изливать свой гнев, и быстро побежал вниз.
Пройдя по многочисленным улочкам и переулкам, он пришел к Доменико. Войдя в дом, он побежал вверх по ступенькам и прошел через пустую приемную в его кабинет. Потом достал ключ, открыл дверь и вошел. Там тоже никого не было, он закрыл дверь на ключ и открыл дверцу шкафа у стены, который напоминал обыкновенный медицинский шкафчик. Однако после того, как он нажал на одну из полок, передняя часть его повернулась, открыв глазам графа радиопередатчик.
Чезаре сел возле передатчика, включил питание и настроился на частоту прямой связи с Марко Кортино. Услышав ответ, он просто сказал:
- Транспорт Б, - и отключился.
Затем закрыл передатчик и шкафчик и положил ключи в карман. Несколько минут он нетерпеливо мерил шагами комнату, потом спустился по лестнице и вышел на улицу.
Начинался дождь, небо было серым и тяжелым. Через несколько секунд он услышал, что в его сторону движется моторная лодка и быстро направился через арку к каналу. Он молча забрался в лодку и, коротко кивнув водителю, спустился в каюту.
Многолюдная площадь служила хорошим прикрытием, когда он входил в контору Марко Кортино.
Марко ждал. Он обменялся с Чезаре быстрым рукопожатием, внимательно рассматривая графа, словно пытаясь прочитать его мысли.
- Ну? - спросил он. - Что случилось?
Чезаре коротко объяснил, затем взял сигару из коробки и закурил.
- Вы думаете, я слишком осторожничаю? - резко спросил он.
- Может да, а может нет. Вы влюблены в эту девушку, не так ли?
- Черт возьми, забудьте об этом! Как вы думаете, она в опасности или действительно уехала?
Марко пожал плечами.
- Ходят слухи, что Бен Маули в городе, - произнес он спокойно. Думаю, что вы, пожалуй, правы. Она у него!
- О, Боже! - Чезаре почувствовал как его желудок сжался. - Но почему, почему?
- Очевидно, чтобы заставить вас начать ее поиски.
- Но что если я этого не стану делать? Я хочу сказать, они не могут знать, стану ли я ради нее рисковать собственной жизнью.
- Не могут? Она гостила в вашем доме. Логично предположить, что на вас будут оказывать давление, чтобы вы попытались найти ее. Жаль, что они поступили таким образом. Это значит, что мы должны начинать играть в открытую. Я не хотел, чтобы это произошло.
- Есть альтернатива? - Чезаре затянулся. - Я пойду один.
- Это глупо, - резко проговорил Марко. - У вас нет ни малейшего шанса. У Маули более десяти человек.
- Знаю, знаю, - Чезаре метался по комнате как тигр в клетке. Он думал, отчаянно пытаясь найти решение, хотя его переполняли совсем другие чувства. Если бы Эмма была сейчас с ним... Он бы все бросил без малейшего сомнения.
- Послушайте, - сказал он наконец. - Наша сила заключается в том, что Бен Маули думает, что я не испытываю симпатий к полиции. Он считает, что я пытаюсь вытеснить его из синдиката. Он знает, что я виноват в исчезновении Фиренце и полагает, что товар все еще у меня, и я просто жду случая отгрузить его, чтобы заработать денежки. Если я отправлюсь к нему... Я совершенно уверен, что смогу его как-нибудь отыскать... И могу попытаться как-то обхитрить его...
- Фантастика! - пробормотал Марко. - Что за дурацкая идея!
- У вас есть другая?
- Пока нет. Но это еще ни о чем не говорит, - он вздохнул. - Боже праведный, Чезаре, я хочу, чтобы вы остались живы. Какая мне польза от мертвого!
- Но вам также нужен Бен Маули, не так ли?
- Конечно. Но практически невозможно проникнуть в те переулки, не привлекая к себе внимания, - он пожевал сигару. - Но, Чезаре, если мы доберемся до Бен Маули...
- Об этом не может быть и речи! Абсолютно! - Лицо Чезаре помрачнело. - Если эти негодяи пронюхают о том, что мы собираемся сделать, Эмма не выйдет оттуда живой!
- О'кей, о'кей. Значит вы идете один. Ну и многого ли вы добьетесь? Если только... - он помолчал, - вы не возьмете с собой марихуану. У вас нет ни малейшего шанса на успех, если вам нечего будет им предложить.
- Но это глупо! Если Маули схватит меня, он получит и наркотики! И нет совершенно никакой гарантии, что мы выберемся оттуда живыми, даже в этом случае.
- Я это знаю, - сказал Кортино. - Вы должны попытаться убедить его, что просто стремились захватить власть в синдикате. Затем, когда он это проглотит, или, что более вероятно, подавится, вы попытаетесь договориться с ним.
- Призрачный шанс!
- Я согласен. Но как только вы и девушка выберетесь оттуда, мы атакуем их.
- О'кей, о'кей, - Чезаре погасил сигару. Затем нахмурился и пристально посмотрел на Марко. - Вы все это воспринимаете слишком спокойно, - сказал он, но его друг не ответил.
Тут зазвонил телефон.
Кортино взял трубку, и после нескольких минут разговора обратился к графу:
- Звонил Джулио. На вокзале нет никаких следов вашей Эммы Максвелл. Никто, похожий на нее, не покупал билет на поезд. Думаю, это ставит точки над "i", не так ли?
- Думаю, что да, - с тяжелым вздохом согласился Чезаре. - Ладно, давайте приниматься за дело.
13
День казался бесконечным. Эмма сидела на скамейке рядом с одним из преступников и чувствовала, что все ее тело онемело от усталости. В этой огромной комнате не было ни света, ни отопления, и хотя на улице стоял прекрасный теплый день, девушка замерзла. Она знала, что должна благодарить бога за то, что до сих пор огромный марокканец практически игнорировал ее присутствие, но с отчаяньем думала, что вряд ли кто-нибудь будет искать ее. После того, что произошло ночью, Селеста постарается сделать все возможное, чтобы сломать ей жизнь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэролайн Флеминг - Смуглый венецианец, относящееся к жанру love. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

