`
Читать книги » Книги » Любовные романы » love » Розмари Картер - Красавица и ковбой

Розмари Картер - Красавица и ковбой

Перейти на страницу:

- Дайте взглянуть на контракт, - произнес Джейсон.

- У Брента есть копия. Моя в машине, - сладко проговорила Морган. - Можете посмотреть, когда вам будет угодно.

- Немедленно, - падая духом, проговорил Джейсон. Заранее зная, что в контракте комар носа не подточит.

Нужно найти способ избавиться от этой девицы. После бегства Веры он поклялся никогда больше не связываться с женщинами. Сейчас он знал, что не любил бывшую жену, была лишь страсть, да и та длилась недолго. Когда они встретились, он был одинок, и ей удалось заставить его жениться. Но голубоглазая, тоненькая Морган Мьюир не менее опасна, чем Вера. Чтобы понять это, ему было достаточно нескольких минут общения. Отчего же уже сейчас у него появилось безумное желание - попробовать вкус ее губ, запустить пальцы в ее мягкие, светлые локоны? Нет, он должен найти способ избавиться от нее. И побыстрее.

- Я не отступлю, - произнесла она, словно прочитав его мысли.

- Посмотрим. - Я останусь, мистер Делани. - Голубые глаза опять вызывающе сверкнули.

Пара стоптанных ковбойских сапог еще раз переступила по выжженной земле, напоминая Морган и Джейсону о присутствии Брента. По какой-то причине оба забыли о Нем. Когда они повернулись к нему, старый ковбой пробормотал:

- Встретимся через месяц, хозяин. - И, не прибавив ни слова, вышел.

Минуту спустя удаляющийся стук копыт заставил Морган обернуться. - Брент уехал! - воскликнула она.

Джейсон поднял темные глаза.

- Не ожидали, что он уедет?

- Не так быстро.

- Подозреваю, Брент приготовился к отъезду заранее. Лошадь была уже оседлана. Он явно собирался уехать до вашего прибытия.

- Вы намекаете, что он не хотел видеть меня?

- Он знал, что придется объясняться.

- Да, вы высказались яснее некуда, мистер Делани. Тем не менее я не ожидала, что он уедет, не объяснив мои обязанности, не показав все вокруг... Если вы профессионал, то и так знаете свои обязанности.

Она кисло взглянула на него.

- Наверное, я справлюсь. Но Брент обещал объяснить мне, что к чему.

- Столь же очевидно, он не собирался этого делать. Но это не важно, если вы работали прежде. - Джейсон знал, что говорит высокомерно.

Ему доставлял удовольствие ее растерянный вид - словно эти слова напугали ее. На это он и надеялся.

- Послушайте, - произнесла она, - здесь жарко. Не могли бы мы поговорить в помещении?

Мгновение Джейсон колебался. Он не желал видеть Морган Мьюир в своем доме даже короткое время; ему не требовалось ее вторжение в его жизнь. Она по-прежнему выглядела раздраженной. Он слегка пожал плечами, раздумывая, сочтет ли она этот жест негостеприимным.

- Почему бы и нет? - произнес он, вводя ее в дом - прохладную комнату с выбеленными стенами и немногочисленной мебелью. Грациозная фигурка Морган выглядела особенно женственной на фоне весьма мужской обстановки.

Лицо Джейсона оставалось суровым.

- Как насчет вашего опыта? Мне почему-то кажется, что его нет.

Морган тем временем огляделась и решительно посмотрела на него.

- Я работала, - спокойно произнесла она, - но, действительно, не имею того опыта, о котором вы подумали.

- Только не говорите мне, - иронично сказал он, - что не умеете готовить.

На этот раз Морган заколебалась.

- Я готовила.

- На ранчо?

- Нет...

- Тогда где? В отеле? В ресторане? Для толпы голодных людей?

Она снова заколебалась.

- Для себя - на собственной кухне.

Он осмотрел тонкую как тростинка фигурку и усмехнулся.

- Слегка поклевать?

Она ответила с улыбкой:

- Поклевать? Нет, я не птичка. Но если спрашиваете, готовила ли я для орды мужиков, - нет, не готовила.

Джейсон взглянул на нее с недоумением.

- Но вы сказали - работали? Где? Какого рода была работа?

Она подняла подбородок с некоторым вызовом.

- Ну, на самом деле я работаю в универмаге, в отделе одежды. Кроме того, манекенщицей там же, на полставки.

Джейсон был потрясен.

- Манекенщицей?

- Фотомоделью.

- Хорошенькое дело!

Ее лицо приобрело еще более вызывающее выражение.

- Рекламные листки для универмага. Модные журналы, которые магазины издают для клиентов. И тому подобное.

Люди могут повсюду видеть ее - в различных позах, возможно, в прозрачном белье. Мужчины - рассматривать ее фотографии, представлять ее в... В глазах Джейсона появилось угрожающее выражение. Его губы сжались.

- Итак, вы - манекенщица.

- На полставки. - Морган выпрямилась. - По вашему тону, мистер Делани, вы считаете это занятие чем-то неприличным - это не так.

- Вы останетесь при своем мнении, как и я при своем. Мне нужно знать одну вещь - зачем вы здесь?

- Мы уже обсудили это - работать на кухне.

- Вы не хуже меня знаете, что это абсурд. Манекенщицам не место на жаркой кухне.

- Но я хочу, - упрямо настаивала она. - Я готова работать так, как потребуется. Делать все, что придется. Вы не услышите от меня жалоб, мистер Делани.

- Ну и что из этого, Морган? - Он впервые назвал ее по имени.

Ее глаза на мгновение расширились от удивления. Затем она произнесла:

- Этот фермерский журнал с объявлением Брента был подарком для меня.

- Что за чепуха!

- Это не чепуха. Видите ли, мистер Делани, сколько я себя помню, у меня была мечта. И когда я увидела объявление, что нужен повар для замены, то поняла, что это специально для меня. Словно я не могла не увидеть его. Переговорив с Брентом по телефону, я прилетела из Сан-Франциско в Остин на встречу с ним.

Джейсон недоверчиво разглядывал ее.

- Вы прилетели из Калифорнии в Техас ради возможности получить временную работу?

- Именно так.

- Простите, - саркастически проговорил он, - но я по-прежнему ничего не понимаю.

Морган засмеялась. Ее смех словно журчание воды, подумал Джейсон, сжимая кулаки, чтобы не схватить девушку в объятия.

- Действительно, нелегко понять. Дело в том, что всю жизнь я мечтала провести три или четыре недели на ранчо.

- Это немного.

- Я хотела бы больше, но таков мой отпуск. Моя настоящая жизнь - в городе.

- Конечно, - согласился Джейсон. - Манекенщицам нет работы на ранчо. Затем добавил:

- И почему такая мечта?

- Это долгая история, и вы не захотите слушать ее прямо сейчас. Но сколько себя помню, я хотела посмотреть, как живут и работают ковбои. Выражение лица Джейсона не сулило ничего хорошего.

- Я могу устроить вам экскурсию, провезу вас на джипе по пастбищам. Час или два - и вы увидите все, что хотели.

- Спасибо. Я хочу большего.

Невыносимая женщина, подумал Джейсон.

- Полагаю, ковбои вас впечатляют? Хотите, покажу несколько приемов? Заарканю пару бычков. - Вы действительно ничего не понимаете.

Джейсон почувствовал себя в ловушке.

- Так чего же вы хотите, Морган Мьюир? - хрипло спросил он. - Проверить, как будете выглядеть в сапогах и шляпе? Чтобы представлять коллекцию одежды в стиле вестернов?

- Откуда столько горечи? - спросила она.

Его губы сжались.

- Горечи?

- Да. Похоже, у вас весьма нелестное мнение о женщинах, мистер Делани, но я хочу совсем другого.

- Чего же?

- Повторяю еще раз - провести месяц на ранчо. Я оплачу этот опыт работой на кухне.

Ловушка захлопнулась. Джейсон поежился и засунул руки поглубже в карманы джинсов. - Полагаю, вы знаете, что испытываете мое терпение?

- А вам не кажется, что вы ведете себя слегка странно?

Джейсон решил не удостаивать ее ответом. Он видел, как Морган вздохнула, прежде чем продолжить.

- Не понимаю, почему вы настроились против меня, мистер Делани. Положим, у меня невелик поварской опыт, но я научусь и не требую снисхождения. Я увидела объявление и откликнулась на него. Я хочу лишь провести несколько недель на вашем ранчо и не прошу бесплатных экскурсий.

- Манекенщица, - насмешливо проговорил Джейсон. - Готов спорить, вы понятия не имеете о тяжелой работе.

- На вашем месте я бы не поставила на это последний доллар. - Гнев исказил милые черты, голубые глаза блеснули, нежные щеки залил румянец. - Очевидно, вы из тех людей, которые считают работу фотомодели сплошным развлечением. Вы не правы. Это тяжелая, изнурительная работа.

- Неужели? - циничным тоном спросил Джейсон.

- Именно так! После нескольких часов за прилавком еще много часов перед камерой. Я так устаю, что с трудом добираюсь до дома. Едва хватает сил проглотить что-нибудь и разобрать постель.

- Вы недовольны своей карьерой?

- Это не так, мистер Делани. Я очень довольна, просто объясняю: я знаю, что такое тяжелая работа. Но временами бывает соблазн... - Она остановилась. Сделать что? - подсказал Джейсон.

- Не имеет значения, - отрывисто проговорила Морган. - В общем, я собираюсь готовить для ваших ковбоев. - Морган...

- Это часть мечты, о которой я говорила. Пожалуйста, не отнимайте ее у меня.

Было что-то неуловимое в той страсти, с которой она произнесла последние слова. Внезапно Джейсону захотелось подхватить ее на руки и сделать жизнь для нее легче. Он приблизился к ней.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Розмари Картер - Красавица и ковбой, относящееся к жанру love. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)