Расеянство - Братья Швальнеры
–Ну как?
Супруги молча осмотрели результат работы и по очереди удовлетворенно шмыгнули носами.
Тот в ответ слез со стремянки и в точности повторил ранее проделанные манипуляции. Второй отрез оказался уложенным краше первого.
–Семеныч, – между делом спросил Мисима. – Я вот не пойму. Ты чего это? Что на тебя нашло?
–Ничего особенного. Одна из добродетелей самурайского кодекса «бусидо» гласит, что самурай самураю должен помогать в горе и в радости. Радость мы с тобой много раз делили, а вот трудности – ни разу. Пришло время исправлять ситуацию.
Без лишних слов, ловко и сноровисто управлялся Синдеев с обоями. Вскоре отрезы закончились. Он взял из рук Мисимы линейку, карандаш и канцелярский нож и взялся линовать и резать второй рулон.
–Так… ага, – только приговаривал он во время работы.
–Может, помочь тебе? – робко спросил Мисима.
–Ученого учить только портить. Иди лучше покури.
–Понял.
Супруги улыбнулись и вышли из комнаты – Азэми вернулась к оставленному на кухне обеду, а Мисима вышел на улицу, чтобы выкурить с Михалычем папироску – другую.
–Здорово, Михалыч, – тот по обыкновению в выходной возился в гараже.
–Здорово, Колян.
–Бог в помощь.
–Что бог? Сам бы помог, – улыбаясь, вылез из-под машины хозяин гаража.
–Подсобить?
–Да нет, не надо.
–Хм… Ну давай хоть покурим, что ли?
–А это можно.
Затянулись.
–Слушай, что за день сегодня такой?
–Суббота вроде.
–Это я знаю. Но какая суббота?
–А что в ней особенного?
–Тебе подсобить не надо. Семеныч пришел обои клеить помогать, сейчас трудится вовсю.
–Да… Вот это и впрямь записать где-то надо. От такого как он дождешься, пожалуй…
–Вот и я говорю… Тьфу, ты чего куришь-то?
–«Приму».
–Ерунда. На вот, «Мальборо» затянись. По случаю давешней получки прикупил. От Нинки, правда, спрятал, а то опять орать будет.
–Это да, она у тебя баба горластая.
–Зато своя.
–Да… Вкус другой. Сразу видно, качество.
Откуда у Михалыча были понятия о качестве сигарет, когда он в жизни нигде, кроме сельмага таким продуктом не отоваривался – было загадкой, пожалуй, даже для него самого. Но говорил он это со знанием дела.
–Да что говорить, – присоединился Мисима, обладавший таким же опытом в сигаретной промышленности. – Америка все ж, что ни говори, капитализм…
–А-ну, давай еще по одной.
–Нинка потеряет.
–Не потеряет, ты ж не пьешь.
–И то верно. А давай.
Так скурили добрых полпачки. Всякий раз, затягиваясь, делали многозначительные лица и отпускали тонкие замечания относительно качества импортных папирос, с коими советские ни шли ни в какое сравнение…
Вернувшись, Мисима поспешил в зал и… о, ужас – ! – картина его взгляду открылась шокирующая. Красивая, но шокирующая. Красивая от того, что опытной кистью художника на вновь наклеенных обоях были нарисованы причудливые, завораживающие и ни с чем не сравнимые по красоте иероглифы. Шокирующая – от того, что реакция Азэми на подобные художества была вполне предсказуемой, и ничего хорошего не предвещала. «Так вот, зачем принес он с собой краску», – такой была последняя мысль промелькнувшая в голове Мисимы прежде, чем Нина вошла в комнату. Юкио инстинктивно вжал голову в плечи и зажмурил глаза.
–Ну как? – торжествующе спросил Синдеев.
Тишина. Мисима приоткрыл один глаз и, к своему еще большему удивлению, увидел, что Нина не гневается – на лице ее красовалась улыбка.
–Красиво… А что это?
–Это добродетели бусидо. Ну, кодекса самурайского.
–Интересно… Расскажи?
–Вот это, – он показал рукой на первый из рисунков, – «ги». Справедливость. Надо быть честным и рассудительным в своих поступках, не допускать несправедливости. Вот это, – он показывал далее, – «рэй», почтение. Надо быть вежливым и почтительным даже с врагами, не опускаться до оскорблений. Самурай и без того силен.
–А вот это?
–Это «ю», мужество. Это первая доблесть самурая. Мужество, отвага храбрость… Вот это «мэйё», честь. Никогда не сгибать ни перед кем колени, жить с высоко поднятой головой, не допускать предосудительных или аморальных поступков. Это – «дзин». Добродетель. Сострадание и жалость. Самурай должен быть добрым, иначе он превращается в машину для убийств. Это – «макото», искренность. Никакой лжи. Только открытость и верность своим словам. Нельзя уклоняться от обещаний и преступать клятвы. А вот это – «тю», преданность. Самурай предан императору, никогда не предаст и не оставит в трудной ситуации. Это – то, почему я сегодня здесь… Вот. Так и надобно жить-то. И никуда от этих правил не отступать.
–Ты сказал о самурае, – скромно опустив глаза, поинтересовалась Азэми. – А как же жена? Какими принципами она должна руководствоваться в жизни?
–А принципы самые простые. Следовать везде и всюду за мужем. Подчиняться и покоряться ему. И разделять с ним его долю, какой бы горькой она ни была. И, коли готов каждый из вас следовать этим простым правилам, то в добрый путь. Путь воина.
Раскатистое и умиротворяющее молчание словно бы воцарилось на несколько мгновений в комнате, такими проникновенными и красивыми были слова Кэзуки. Такими красивыми были вышедшие из-под его кисти иероглифы.
–И как же это все называется? – обвела рукой комнату Азэми. Улыбка не сходила с ее лица, и, видя ее, Мисима улыбался во весь рот.
–Фэн-шуй. Культура домашнего обихода. Расстановка мебели в соответствии с японскими традициями, украшение стен и вообще искусство интерьера, при котором наилучшим образом складывается гармония между душой и телом того, кто живет в этом славном доме. Это – только начало. Всему остальному я вас еще научу…
Азэми, как и Мисима, впервые слышали это слово. Но им казалось, что им об этом удивительном и неведомом пока еще для них искусстве уже известно все – настолько, без напускной бравады, а вправду, наполнился дом какой-то особой внутренней красотой и духовностью после появления в нем этих удивительных японских слов. Ведь каждый из присутствующих понимал, что это – не просто слова.
Ги, рэй, ю, мэйё, дзин, макото, тю… Это – больше, чем слова. В них скрыта не только история страны восходящего солнца, но и жизнь целых поколений, подаривших миру культуру самураев.
Часть четвертая. Sic transit gloria mundi21
Однажды Мисима искал клад. Кэзуки пустил слух о том, что в усадьбе старого барина Ясакова, которому принадлежала когда-то деревня и в честь которого, собственно, была названа, спрятаны старые помещичьи сокровища.
–А ты откуда знаешь?
–Что за вопрос к сенсею! Кому ж еще знать, как не мне?
–Виноват,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Расеянство - Братья Швальнеры, относящееся к жанру Эротика / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

