`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Расеянство - Братья Швальнеры

Расеянство - Братья Швальнеры

1 ... 92 93 94 95 96 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о том, чтобы вернуться домой к жене и поесть наконец, забыв про их дневные мытарства.

Тот отвечал, толкая его в бок:

–Да тихо ты. В городе точно бухло найдем.

–А домой-то потом как?

–Разберемся, все равно у тебя завтра выходной.

–А у тебя?

–А тебя это не волнует. – И продолжал, повернувшись к проводнику: – Браток, подкинь до города, а?

–Как я тебя подкину, у тебя ж билета нет?

–Да договоримся как-нибудь.

–Как?

–Часы возьми.

–У меня свои есть.

–Ну… хочешь молока три литра?

–Да где ж?

–У меня дома.

–Хе, – хмыкнул проводник. – Пока ты до дома допрешь, свет дадут, и мы дальше поедем.

–Ну хочешь… корову?

–Тоже дома?

«Он оттого такой длинный диалог ведет, что у него жены нет и торопиться некуда, – подумал со злобой Мисима. А потом, развивая мысль, сменил гнев на милость и даже пожалел своего нерадивого друга: – И накормить-то его некому… Эх видно грех сироту обижать, так и быть, не буду лезть в бутылку».

–Ну…

–Ну ты артист… А зачем тебе в город-то?

–Да за водкой.

–Что ж ты тут нигде водки найти не можешь?

–Да где найдешь…

–Ладно, садись. Веселый ты, ё-мое.

На том и порешили.

Всю дорогу до города Мисима увлеченно рассказывал о том, как его литературный прообраз совершал кругосветное путешествие. А точнее, читал, из захваченной с собой книги выдержки из предисловия, касающиеся разных перипетий судьбы японского классика.

–« В декабре 1951 года по протекции своего отца и в качестве специального корреспондента газеты «Асахи симбун» Мисима отправился в кругосветное путешествие, откуда вернулся в августе следующего года. Из своего кругосветного путешествия Мисима вынес, по его собственным словам, личное переоткрытие солнечного света, телесности и ощущений, что оказало огромное влияние на его дальнейшую литературную деятельность. Вернувшись в Японию, начиная примерно с 1955 года он взялся за радикальную перестройку собственного тела, став заниматься бодибилдингом. В то же время Мисима, заинтересовавшись классической японской литературной традицией (его внимание привлёк прежде всего Мори Огай), стал изменять и свой писательский стиль. Двойственное изменение Мисимы нашло своё выражение в написанном под влиянием эстетики Мори Огая и Томаса Манна романе «Золотой храм» (1956), за основу которого была взята история о сожжении храма Кинкакудзи молодым монахом. «Золотой храм» стал одной из творческих вершин писателя и считается самым читаемым в мире произведением японской литературы. В эти годы начался период восторженного восприятия каждой новой работы Мисимы читателями. Сначала написанный на фоне идиллического пейзажа острова Камисима (префектура Миэ) по мотивам греческой классики «Дафнис и Хлоя» роман «Шум прибоя» (1954), а затем и «Долгая весна» (1956) и «Пошатнувшаяся добродетель» (1957) открыли череду произведений, ставших бестселлерами. Многие из них обрели столь большую популярность, что были экранизированы. Мисима стал одной из центральных фигур японского литературного мира. В это же время, словно демонстрируя многогранность собственного таланта, Мисима обратился к драматургии и написал, наряду с многочисленными пьесами, сборник современных пьес для театра но, а затем, примкнув к театру «Бунгакудза», дебютировал как постановщик собственных произведений и актёр».

–К чему это? – зевая, спрашивал Нигицу, то и дело обшаривая глазами вагон в поисках хотя бы случайно хоть кем-нибудь забытой початой бутылки пива.

–А к тому, что путешествовать надо!

–Так и я о чем…

–Молодец ты, что утащил меня сюда. Теперь впечатлений наберемся…

–Очень бы хотелось, правда, еще чего-нибудь набраться.

–Да не переживай, и это сделаем!

–Дай-то Бог! – Нигицу уже начинал заметно нервничать – старый хмель выветривался, а новым пока не пахло.

Однако, скоро его мучениям был положен конец – через полтора часа быстрого хода электропоезд прибыл в город Демарино. Сойдя с вагона и сердечно облобызавшись с проявившим неслыханную человечность и участие проводником, друзья огляделись, взглянули на вокзальные часы – десяти еще не было, а значит, вероятность напиться до потери сознания была высока – и рванули в ближайшую вокзальную пивную.

–Барышня, бутылку водки и… четыре кружки пива. Нефильтрованного, покрепче, – подсчитав скудные барыши, заказал Мисима.

Продавщица, не привыкшая к столь вежливому обращению, с улыбкой обслужила новых клиентов.

–Ну вот, – усевшись за столик в пропитом и грязном заведении, начал Мисима. – Значит, я тебе и говорю, именно кругосветное путешествие и стало для Мисимы отправной точкой в творчестве…

–Колян?

–А?

–Шел бы ты, а? Давай вмажем лучше!

–Давай.

«Вмазали». Тот все не унимался.

–Нет, ты бы только прочитал «Золотой храм». Представляешь, что для юноши было сжечь хра-а-ам! – последнее слово он нарочито протянул и даже во время произнесения воздел руки к небу.

–Нет, – искренне ответил Нигицу.

–Дурак ты. Религиозное общество-то было. Помешанное на религии. А он сжег.

–Зачем?

–В знак протеста. Путь воина предполагает разрушение старого и создание благодатной почвы для построения нового.

–И что же ты разрушаешь?

–Да все. Порядок работы, при котором начальство на нас ездило и не платило – разрушил. Спортом стал заниматься. Силой все беру, что надо мне. И других к тому же призываю.

–Сердечно извиняюсь, – произнес из-за спины Мисимы подошедший непонятно откуда человек очень интеллигентный, но по виду и запаху напоминавший бомжа с опытом работы.

–Да?

–Я слышу, вы о Мисиме говорите… – Это слово произвело на Николая эффект разорвавшейся бомбы. Даже если бы человек сию минуту замолчал, этого бы уже хватило, чтобы напоить его за собственный счет. – Так вот позвольте осведомиться, как вы относитесь к «Исповеди маски»?

–Великое произведение, – развел руками Мисима. – В нем автор выражает категорическое несогласие с сексуальными отклонениями и ведет общество по пути категорического неприятия подобного рода вещей.

–Вы полагаете? Как интересно… Вы позволите?

–Конечно, угощайтесь… – Нигицу под столом наступал на ногу Мисиме, но тому было наплевать . –Ну так вот. Ошибочно думать, будто «Исповедь» он написал о себе. От первого лица да, но не о себе.

–Отчего так считаете? – подливая себе одному под неодобрительные взгляды Нигицу, спрашивал незнакомец.

–Оттого, что у него жена была. Вот.

–Вы полагаете, что этого достаточно для такого утверждения? Однако, интересная точка зрения. Выпьем за нее? – после третьей рюмки, выпитой в одного, совесть нового исследователя творчества японского писателя, видно, проснулась.

В итоге кончилось тем, что их дискуссия привела к полной растрате всего, что брали с собой. В одиннадцать вечера кафе закрылось, и всех оставшихся в нем трех посетителей попросили на улицу. Принимая во внимание специфику места дислокации питейного заведения, те сразу напоролись на патруль линейного отдела внутренних дел, который-таки и принял от Нигицу часы, от которых великодушно

1 ... 92 93 94 95 96 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Расеянство - Братья Швальнеры, относящееся к жанру Эротика / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)