Присвоенный (ЛП) - Уорд Дж. Р.


Присвоенный (ЛП) читать книгу онлайн
Новая душераздирающая серия, действие которой происходит в мире Братства Черного Кинжала, где ученый борется за спасение лесных волков и сама попадает в смертельную ловушку...
Лидия Суси увлечена защитой волков в их естественной среде обитания. Когда гостиничная сеть осваивает участок земли рядом с заповедником, Лидия становится одним из самых ярых противников проекта – и становится мишенью.
Однажды ночью призрачная фигура угрожает жизни Лидии в лесу, и новый сотрудник проекта изучения волков появляется из ниоткуда, чтобы спасти ее. Дэниэл Джозеф – загадочный человек, которому она искренне хочет доверять. Но что скрывает?
Ставки становятся всё выше, один из коллег Лидии убит и она должна решить, как далеко готова зайти, чтобы защитить волков. Шокирующее откровение о Дэниэле бросает вызов реальности Лидии. Одни судьбы требуют мужества, другие – еще большего, без всяких гарантий. Суждено ли ей обрести настоящую любовь... или сокрушительная потеря навсегда погубит ее?
Несмотря на то, что ей нужно было сделать другие звонки, она позволила своему мобильному телефону упасть ей на колени и просто ехала в одиночестве. Вернее, в тишине. В свете фар полоса асфальта, следовавшая за извилистым течением реки Мотылек у подножия горы Дир, напомнила ей о первых сценах из фильма «Сияние»[12]. Не то чтобы тротуар был в таком же хорошем состоянии, как в фильме – повсюду швы, как черви, пытающиеся переползти дорогу, жаркие и холодные времена года требовали гибкости от материала, который по своей сути был статичнее, чем того требовали условия.
Городок Уолтерс представлял собой всего лишь заправочную станцию, банк, комбинацию продуктового магаза с закусочной, пожарную часть и почтовое отделение. Вокруг крошечного торгового центра расположились около тридцати или сорока домов на участках земли, которые принадлежали семьям с тех пор, как французские охотники пришли сюда из Канады во время Войны за независимость.
Пока Лидия вспоминала, что именно закончилось в ее холодильнике, она решила заехать на стоянку «ИГА»[13]. Прежде чем выйти из машины, она достала из сумки стикер и набрала в телефоне последовательность из десяти цифр. Она нажала кнопку «Отправить» и только потом вошла в продуктовую половину здания.
Ей нравилась кассирша Сьюзан. Серьезно.
– О, привет! – послышалось приветствие за прилавком. – Как дела? Как жизнь…
Лидия улыбнулась. Помахала. Показала на свой телефон.
– Разговариваю.
Сьюзен кивнула и показала жестом, что все в полном порядке.
– Просто поговори, я подожду.
Сьюзан было шестьдесят, и она все еще была полна энергии, как заводная игрушка с все еще исправной пружиной. С искусно уложенной платиново–русой прической и полностью накрашенным лицом она была похожа на старлетку, ожидающую кинорежиссера, который так и не появится… но она не сидела просто так без дела. В браке с начальником пожарной охраны они вырастили пятерых сыновей в Уолтерсе, и, как и многие другие, она и ее муж были пожизненными жителями местной долины, которые никогда не уйдут на пенсию и никогда не переедут, как они сами сказали. К тому же у нее было много других занятий. Помимо работы в продуктовом магазине, она была историком и главным диктором местных новостей. Это была замечательная работа, охватывающая как прошлое, так и настоящее. Всех кто здесь жил.
Нет, серьезно. Очень круто.
Когда раздался второй гудок, Лидия вернулась к узкой мясной стойке, а затем оглядела семь проходов с невысокими полками. Выбор был небольшим, калорийным и скучным, тем более что так она питалась последние два года. Когда в ее ухе прозвенел четвертый гудок, она перестала строить из себя повара и направилась к входу в закусочную. Сегодня вечером у нее не было ни сил, ни идей для кулинарных изысков, даже разогрев банки супа «Кэмпбелл» казался неподъемной задачей.
Еще до того, как она шагнула через стеклянную дверь, в нос ударил запах пирога с курицей.
– О, милостивый Боже, – пробормотала она. – Об это я и толкую…
– Алло? – раздался мужской голос ей в ухо.
Лидия остановилась. Боже, голос этого человека действовал на нее как провод для запуска двигателя, пристегнутой к ее заднице.
– А, привет, Дэниэл Джозеф? Это Лидия Суси из «Проекта по…
– О, да, привет. Как дела?
В последовавшей за этим паузе Лидия нахмурилась, когда услышала музыку через соединение. Это была старая песня «Иглз». И самое странное – что «Take It to the Limit» она слышала в этот самый момент и другим ухом.
– Лидия? Мисс Суси?
– Ты… – Она взглянула на прилавки у стены. Затем повернулась к стойке, где стояли табуреты. – Ой. Привет.
В дальнем конце очереди дальнобойщиков и горожан Дэниэл Джозеф припарковался на табурете и занял сразу три места. И когда его глаза скользнули поверх дюжины недоеденных тарелок тушеной говядины и куриного мяса, она вскинула руку. Он сделал то же самое.
– Думаю, нам следует повесить трубку, – сказала она в свой телефон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Конечно.
Завершив разговор, она зашагала вперед, кивая знакомым лицам, мужьям и женам. Вдовцам. В глубине души она отметила, что не было человека моложе пятидесяти, что свидетельствовало о том, что город держится на ниточке поколений, которая из года в год все сильнее истончалась. Печальная реальность заключалась в том, что мир с каждым днем становился все более цифровым, а экономика была жестка к удаленным населенным пунктам. Молодые люди, которые только вставали на ноги и создавали семьи, нуждались в хорошо оплачиваемой работе в городских центрах.
– Привет. – Она сунула телефон в сумку. – Я думала, ты вернулся в Гленс Фоллс.
– Я тоже так думал. Мой байк сломался, поэтому я здесь на ночь. Присядешь?
Когда он потянулся чтобы убрать с соседнего стула свою кожаную куртку, она покачала головой.
– О нет. Я куплю еду с собой. Где твой байк?
– Какой–то парень по имени Пол ремонтирует его. Или будет, когда получит утром запчасти.
– О, ты ходил к Полю Ганьону.
Дэниэл взял что–то похожее на «Кока–колу» и сделал глоток. Соломинка, которую выдавали со стаканом, лежала на стойке рядом с завернутым в салфетку набором нож–вилка–ложка.
– Да именно он. Так, ты хотела со мной поговорить?
Лидия прокашлялась.
– Работа твоя, если ты не передумал.
– Правда? – Медленная, расслабленная улыбка просто сбивала с ног. – Отличная новость. Спасибо.
Лидии пришлось отвернуться, она притворилась, будто узнала водителя грузовика, сидящего позади него… хотя парень смотрел в другую сторону от нее, а они не были знакомы даже шапочно.
Это была имитация приветствия с целью скрыть ощущение, словно ты – горячее блюдо на тарелке, с пылу с жару прямиком из кухни.
– Когда ты хочешь чтобы я приступил?
Она вернулась в реальность.
– Как можно звать тебя, Дэн или Дэниэл? И да, как можно скорее.
– Хорошо. Я начну завтра. И я Дэниэл, не Дэн.
– Завтра? Правда? Но разве тебе не нужно съездить за своими вещами туда, где ты…
– Я все равно проведу здесь ночь, а завтра пятница. Я отработаю полный день и вернусь в Гленс–Фоллс, когда закончу. В какое время ты хочешь, чтобы я пришел?
– Ну, Трик приходил в восемь тридцать и уходил в четыре тридцать.
– Значит, и я буду также.
– Отлично. Увидимся завтра. И в первую очередь мы заполним твои документы, чтобы включить тебя в платежную ведомость.
Дэниэл наклонил голову в присущей ему манере.
– Что это?
– Гм... так тебе будут оплачивать твой труд. Тебе всегда платили в конверте?
– Нет, я про твое ожерелье.
Лидия посмотрела на потертый золотой брелок, висевший в V–образном вырезе ее флисовой кофты, и поняла, что все еще была в легинсах для бега. В кроссовках. Спортивном бюстгальтере.
Она проглотила проклятие с мыслью, что, по крайней мере, для Дэниэла это не новость. Она была в спортивной одежде во время его собеседования.
– О, ерунда. – Она пожала плечами. – Медальон Святого Христофора.
– Ты – католичка? Извини, если это личное.
– Все нормально, он принадлежал моему дедушке. Дедушка был католиком. Я не знаю, кто я. Ладно, увидимся утром.
– Да, конечно.
Когда Лидия отвернулась, он спросил:
– А как насчет ужина?
– Хм? – Она посмотрела через стойку на официантку, выходящую из кухни. – О, верно. Привет, Бесси…
– Я уже знаю, Лидия. Как обычно.
Бесси тоже было шестьдесят, и у нее была химическая завивка, слизанная из книги по стилю 1985 года, но в отличие от увядающей королевы красоты Сьюзен, у Бесси была аура учителя физкультуры. Или того, кто обучал армейских сержантов карате. После того, как она доставила гамбургер и тарелку картофеля фри Дэниэлу, Бесси вытерла руки о фартук и кивнула, как будто поклялась на крови исполнить приказ Лидии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И не важно, чего это будет ей стоить.
– Я не знала, что у меня есть «как обычно», – пробормотала Лидия. Но разве она собиралась спорить?