Жестокие наследники (ЛП) - Вильденштейн Оливия


Жестокие наследники (ЛП) читать книгу онлайн
РАДИ СПАСЕНИЯ СВОЕГО КОРОЛЕВСТВА, Я СОГЛАСИЛАСЬ ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ВРАГА.
В ночь, когда мой отец, король Неверры, вынудил меня опустить руку в Котёл, и тем самым закрепить политический альянс с семейством Фэрроу, мне казалось, что ничего уже хуже и быть не может. Но вот те раз, оказывается, может!
Мало того, что я была обручена с Римо Фэрроу, самым наигрубейшим из всех фейри в моём королевстве, так теперь мне ещё надо погасить сделку, которую я заключила, чтобы избежать затруднительного положения.
И эта сделка со свистом отправляет меня в мир проблем. В мир, о существовании которого я даже не подозревала. Неприветливый и злобный мир, всё время изменяющийся мир. Мир, где мои силы — абсолютно все — подвели меня.
Но самое ужасное то, что я не одна приземлилась в сверхъестественную тюрьму. Кому же надо было последовать за мной через этот чёртов портал… само собой проклятию моего существования… моему жениху.
И вот вместо беспокойства о том, как спасти свою жизнь, внезапно меня начинает волновать, как бы мне не потерять свой рассудок.
Мизинец Римо зацепил мой, и, клянусь, всё моё тело отреагировало так, словно меня ударил током морской угорь. Я думала, что была счастлива перед тем, как заснула, но это и близко не соответствовало тому, что я чувствовала в тот момент. Особенно когда я обнаружила, что он улыбается мне своей великолепной кривой улыбкой, которую я принимала за самодовольство, вместо того, чем она была на самом деле: смесью застенчивости и сердечности.
Тихое рыдание разнеслось по стенам пещеры, напомнив мне, что мы не одни. Я увидела, что Круз подходит к Нини, которая дрожала так сильно, как лист панема во время шторма. Это было такое странное зрелище: Круз был больше похож на её сына, чем на бывшего жениха. Я и представить себе не могла, как странно им, должно быть, было увидеть друг друга спустя столько лет.
Он обнял её, а затем нежно прижался губами к её уху, изливая слова, которые, казалось, приносили ей больше горя, чем утешения. Она обняла его в ответ, и из её рта вырвался поток воздуха, от которого по спине побежали мурашки.
Потерянный был найден, и всё же боль утраты оставалась.
Как долго это продлится? Навсегда? Можно ли когда-нибудь забыть такую агонию?
Римо переплёл наши пальцы, и я сжала его ладонь, желая, чтобы ничто не разлучало нас, но зная, что что-то или кто-то, в конце концов, это сделает.
Какими бы сплочёнными или волшебными мы ни были, мы оставались двумя отдельными уязвимыми существами.
ГЛАВА 44. ДОМОЙ
— Где Кира? — вопрос Джии заставил меня оглядеть тёмное пространство.
— В последний раз я видел её у железнодорожной воронки, она снимала шкуру с одного из тигри, — сказал Круз.
Я сморщила нос, представив её по локоть в запёкшейся крови. Я надеялась, что это помогает ей справиться с горем.
— А Куинн? — спросил Римо.
Круз нахмурился.
— Куинн вчера откусил яблоко. Разве Амара тебе не сказала?
Взгляд Римо, как и всех остальных, остановился на мне.
— Нет. Она не упомянула об этом.
Мои щёки залил жар, который усилился, когда их взгляды упали на наши сцепленные руки. Мои пальцы замерли и выскользнули из его. Он попытался поймать их, но я отступила в сторону.
— Куинн? — спросила Нима.
— Форест Пресс Куинн, — сказал Круз, и Нима ахнула.
— Если ты думаешь, что это безумие, Нини, подожди, пока не узнаешь, кто ещё был спрятан здесь, — добавила Джия.
— Кто? — её вопрос был подобен порыву дыхания.
— Старый добрый дядюшка Кингстон.
— Кингстон? — голос Нимы был таким убийственно резким, что он бы вспорол моему дяде-предателю живот, если бы у него всё ещё было тело, через которое можно было бы прорваться.
— Тем не менее, его больше нет. Амара заставила его откусить яблоко, — в заявлении моей кузины сквозила нотка гордости.
— О чём вы все говорите… о том, что грызете яблоки? — спросила Фейт.
Римо нахмурил брови.
— Разве дедушка ничего не сказал тебе, прежде чем впустил сюда?
— Он был… нездоров, когда нас проводили через портал, — Фейт поджала губы.
Нездоров? Я хотела знать, что это значит, но у входа в пещеру раздались крики. Два лусионага втащили возмущённую Киру.
— Массина, мы осмотрели камеру и нашли ещё одного заключенного. Что бы ты хотела, чтобы мы с ней сделали?
Нима и Лили резко обернулись.
— Отпустите её, — поразительно, но прозвучал именно мой голос.
Хотя Кира перестала рычать на вооружённых до зубов охранников, удерживающих её, она прищурила свои покрасневшие глаза, глядя на меня. Она ненавидела меня. Я надеялась, что со временем она поймёт, что я не виновата в самоубийстве Куинна. Охранники переводили взгляд с Нимы на меня, а затем посмотрели на Римо.
— Вы слышали свою принсису, — проворчал Римо. — Отпустите девушку!
По крайней мере, теперь я знала, где стою на командной лестнице — под началом Римо.
— Спасибо тебе, — пробормотала я ему.
— Они не должны подчиняться мне.
Его челюсть была так сжата, что было удивительно, как ему удавалось произносить слова, не говоря уже о целых предложениях. Он направился к своим товарищам-охранникам, и остальные последовали за ним.
Глаза Киры сверкнули так же дерзко, как цепочка когтей и клыков, звенящих у неё на шее.
— Кира Локлир, — удивлённо произнесла Нима. — Ты жива.
— Не благодаря никому из вас.
Она плюнула на обутые в сандалии ноги Нимы.
Все замерли. Взгляд лусионага метнулся к филигранному горлу моей матери, вероятно, предполагая, что она отчитает Дэниели за её пренебрежение пригоршней пыли. Моя мать не подняла руку, не сжала пальцы в кулак. Спокойно она сказала:
— Джошуа ждёт тебя за порталом, Кира. Ему очень не терпится отвезти тебя домой. Что ты скажешь, если мы уберёмся отсюда?
Кира моргнула. Из-за спокойствия Нимы или из-за бури эмоций, поднимающейся внутри неё? Если бы мы уже были в Неверре, я не сомневалась, что беспокойство девушки пронзило бы небо молнией. Нима оглянулась на меня и протянула руку. Я взяла её руку, и мы вместе вышли на белый свет вечно бессолнечного, лишённого ночи неба.
Я думала, нам придётся карабкаться по стенам утёса, чтобы добраться до портала, но он переместился сам по себе, и теперь мерцал, как зеркало, прямо за входом в грот. Лили и Джия проскользнули в него первыми. Затем Кира и один из охранников. А потом настала наша с Нимой очередь.
Я хотела схватить Римо за руку, но почувствовала, что мама меня не отпустит. Нет, пока я не окажусь в безопасности дома. Когда кончики моих пальцев коснулись студенистой поверхности, я повернула голову.
— Я буду прямо за тобой, — пробормотал он, точно зная направление моих мыслей.
Я растворилась в чернильной тьме между мирами, всё также повернув голову в сторону Римо. Я больше никуда не смотрела, пока широкие очертания его тела не проступили на картине в раме, изображающей Неверру, окутанную туманом.
ГЛАВА 45. НОВАЯ ВЛАСТЬ
— Амара! — голос отца заставил меня отвлечься от картины и рыжеволосого парня, который только что из неё вышел.
Он стоял рядом с Каджикой, Лили и моими двоюродными братом и сестрой у эркерного окна, выходившего на Ущелье Порталов. Значит, Джошуа был прав ещё кое в чём… Портал действительно переместился.
Я подбежала к отцу и обвила руками его шею. Его ответное объятие было сокрушительным.
— О, Иба.
Я думала, что больше не буду плакать, но нет. Через несколько секунд мои щёки снова стали влажными. Однако, в отличие от тюрьмы Грегора, мои слёзы испарились почти так же быстро, как и появились.
— Я так сильно скучала по тебе.
Его грудь сильно содрогнулась.
— О, аму.
Я закрыла глаза, наслаждаясь крепостью его объятий.
— Я нашла Кингстона, Иба, — прошептала я. — Ты был прав. Грегор не убивал его.
Он отстранил меня, держа на расстоянии вытянутой руки.
— Сукин сын… Где этот мой коварный братец?
— Мёртв. Он мёртв.
— Я подумал…
Джия положила руку мне на плечо.
— Амара скормила ему яблоко.
— Яблоко?
Усталые голубые глаза моего отца блуждали между нами.
— Если бы у виты и обезглавливания был ребёнок от любви, он появился бы в виде красного яблока, — Джия потёрла живот, затем добавила себе под нос: — Не знаю, как остальные, но я больше никогда не буду есть яблоки.
Я улыбнулась, в то время как Иба просто моргнул, сначала от шока, потом от гордости.
— Мне так жаль, что эта задача выпала на твою долю, аму, — наконец, сказал он.
Голова Сука показалась над плечом Ибы, и с моих губ сорвался тихий звук:
— Сук!
— Привет, кузина.
Я бросилась ему на шею и крепко обняла.
— Спасибо, что пошёл за мной.
— Как будто я мог позволить тебе получить всё удовольствие.
— Удовольствие? — я выдавила из себя смешок. — Да, ооочень весело. Я до сих пор не уверена, что мне понравилось больше — испытания или это чёртово грязевое поле.