Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б.

Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б.

Читать книгу Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б., Солсбери Дж. Б. . Жанр: Эротика.
Мой испорченный рай (ЛП) - Солсбери Дж. Б.
Название: Мой испорченный рай (ЛП)
Дата добавления: 20 июнь 2024
Количество просмотров: 549
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мой испорченный рай (ЛП) читать книгу онлайн

Мой испорченный рай (ЛП) - читать онлайн , автор Солсбери Дж. Б.

Предполагалось, что отпуск простимулирует мою карьеру, а не приведет меня в объятия серфера со скверным характером и еще худшей репутацией.

Три недели в раю. Десять фотографий для портфолио. Кажется, все просто. Но это не так.

Авиакомпания потеряла мою сумку с фотоаппаратом, отель — та еще помойка, о, и я уже упоминала, что чуть не утонула? Местные жители говорят, что мне повезло остаться в живых. И этим я обязана татуированному серферу с угрюмым взглядом, от которого стынет кровь.

Забудьте о нем. У меня есть проблемы поважнее. Мои фотографии — отстой, не лучше, чем у обычного туриста со смартфоном. Я потеряла свою творческую жилку.

В надежде на то, что пребывание на Северном побережье острова даст толчок моему творчеству, я отправляюсь туда. И к моему удивлению, именно сварливый серфер пробуждает мое вдохновение.

Я не хочу нуждаться в нем, но он мне необходим. Рискуя своей гордостью, я прошу о помощи.

Он видел предупреждающие знаки и понимал, что я влюбляюсь в него. И мог бы спасти меня от сердечной боли и унижения. Все, что нужно было сделать, это сказать мне одну вещь, которая изменила бы все…

Правду.

 

 

1 ... 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

[

←19

]

Blue — в переводе синий, лазурный, голубой цвет.

[

←20

]

Cockblock (или блокировка члена) — это жаргонный термин, обозначающий действие, преднамеренное или нет, которое мешает кому-либо заниматься сексом.

[

←21

]

Имеется ввиду популярный пеший маршрут, который называется Тропа Ланикай Дот. Это тур, в котором вы подниметесь на вершину, с которой открывается невероятный вид на Кайлуа.

[

←22

]

Строганый лед — десерт изо льда, политого различными фруктовыми сиропами. Десерт считается классическим на Гавайях.

[

←23

]

В фотографии «золотой час» — это период дня вскоре после восхода солнца или перед закатом, в течение которого дневной свет выглядит более красным и мягким, чем при более высоком положении солнца.

[

←24

]

Head — в переводе «голова», но можно перевести как «минет», «головка пениса».

[

←25

]

Graveyard — в переводе «могильник», «кладбище».

[

←26

]

Нарк. сленг — Экстази

[

←27

]

Этот красивый регион Южной Дакоты, как следует из названия, состоит из двух частей: Бесплодные земли, с каньонами и пересеченной местностью; и Черных холмов, горный массив с лесами и знаменитая гора Рашмор.

[

←28

]

Crips — самое крупное преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев.

[

←29

]

Bloods — альянс афроамериканских уличных группировок Южного централа (Комптона, Инглвуда), а также пригородов Лос-Анджелеса, существующий с 1972-го года.

[

←30

]

Иллюминаты или просвещенные — в разное время название различных объединений (орденов, братств, сект, обществ) оккультно-философского толка и мистического характера, в разной степени дозволенных или секретных, зачастую бывших в оппозиции политическим и религиозным (клерикальным) властям.

[

←31

]

Coming — в переводе «идти», но можно перевести как «достичь оргазма», «кончить».

[

←32

]

Keiki — с гавайск. «дети».

[

←33

]

«Квифинг» или «квиф» — это сленговые выражения. Медицинское название этого телесного проявления — «вагинальный метеоризм».

[

←34

]

Лиш (англ. leash) — это страховочная веревка, которая крепится одним концом на край доски, а другим на ногу серфера.

[

←35

]

С итальянского «поторопись, Элси!»

[

←36

]

С итальянского «гребанные американцы».

[

←37

]

С итальянского «Пока нет. Но он никогда не упускал возможности выпить спиртное. Я уверен, что он присоединится к нам».

[

←38

]

С итальянского «конечно».

[

←39

]

С итальянского «я рад, что ты лепишь часть моей жизни».

[

←40

]

С итальянского «это отстой».

[

←41

]

С итальянского «до свидания, Элизабетта».

[

←42

]

С итальянского «добрый вечер, Элси».

[

←43

]

С итальянского «да, спасибо».

[

←44

]

С итальянского «прекрасно».

[

←45

]

С итальянского «я наконец»

[

←46

]

С итальянского «я в порядке»

1 ... 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)