Катори Киса - Да, детка
Тут дорога резко свернула за кусты, сразу за которыми оказалось озеро. По воде плавало бесчисленное количество лодочек с зажжёнными на коротких мачтах фонариками, и выглядело это поистине волшебно.
- Мистер Малфой, - тут же подлетел к Скорпиусу служащий. - Мистер Поттер, - он учтиво кивнул. - Прошу вас.
- Я понадеялся, что морской болезни у тебя нет, - улыбнулся Скорпиус и сделал приглашающий жест в сторону подплывшей уютной лодочки со столиком на двоих на борту.
- Нет, - с пораженной улыбкой ответил Гарри. Похоже, Малфой умел удивить и произвести впечатление, когда хотел. - Очаровательное место. Даже не знал о нем. - Они забрались в лодку и сели за столик, на котором тут же появилось меню. - Так как, говоришь, тебе удается прятаться? Чары ненаходимости?
- А ты приходи в гости - сам всё увидишь, - лукаво улыбнулся Скорпиус. - Хоть сразу после ужина.
- Ты же еще десять минут назад был безумно занят вплоть до выходных? - усмехнулся Гарри. Они выбрали фаршированную утку и вино, отметили их в меню, и оно исчезло. - Прости, но после ужина я занят. Мое любопытство подождет до выходных.
Скорпиус кивнул, признавая поражение, и вдруг перегнулся через борт лодки, зачёрпывая ладонью воду.
- Как же давно я тут не был, - протянул отчего-то довольно. - Когда я был тут в первый раз, то совсем ничего не ел и умудрился свалиться в озеро. Отец потом долго грозился меня выпороть за столь неподобающее поведение.
- Драко? Выпороть? - расхохотался Гарри. - Мерлин, как время летит. Даже не верится, что ты его сын, - он покачал головой. - И сколько тебе было лет? Четыре? Пять?
Гарри представил пятилетнего Скорпиуса, который, наверняка, был очаровательным малышом, вспомнить хотя бы Драко в детстве, и широко улыбнулся.
- Пять, - подтвердил Скорпиус с улыбкой. - Но ты не думай, он всю жизнь грозился, но так ни разу и не выпорол. Впрочем, он и тебя частенько грозился «приструнить», как это у него называлось.
- Меня? - Гарри искренне удивился. - Не думал, что он обо мне вспоминал. Друзьями мы никогда не были, хотя и враждовать больше повода не было. Но все же… Извини, если вопрос бестактный, но как он сейчас? Судя по твоему возрасту, женился он рано?
- Рано и весьма счастливо, - Скорпиус наполнил вином их бокалы, взял свой в руку, но пить не стал - лишь покрутил в пальцах. - И сейчас у него всё настолько хорошо, насколько может быть в нашей ситуации. И нет, я не хочу рассказывать подробности.
- Понимаю, - кивнул Гарри, хотя ни хрена не понял. Ну ладно, его право, в общем-то. - Кхм, - он огляделся. - А как здесь появляется еда? - И в этот самый момент блюдо с уткой появилось на столе. - О! Такое я видел только в Хогвартсе. А кто владелец, ты в курсе?
Похоже, придется общаться на нейтральные темы. Хотя то, что Скорпиус заговорил о своем детстве - уже было большим прогрессом.
Скорпиус внимательно посмотрел на него и молча покачал головой, пытаясь угадать, что скрывается за интересом Поттера. Происходящее всё больше напоминало полноценное свидание, что в планы Скорпиуса в общем-то не входило, но, кажется, полностью устраивало Поттера. Первоначальный план с засосами под плакучей ивой и взаимной дрочкой прямо под столом летел в тартарары, в первую очередь из-за совершенно неподходящего настроя. Чёрт. Скорпиус вздохнул и решительно облапил поттеровскую коленку. Неожиданно проснувшееся желание продемонстрировать манеры, безупречный вкус, а так же умение ухаживать и производить впечатления сейчас были явно лишними.
- Так вот, я согласился на твои условия. Теперь я могу наконец подержаться за твои яйца? - лукаво-насмешливый взгляд получился сам собой, а вот скабрезности неожиданно тяжело соскользнули с языка.
Гарри даже не вздрогнул, хотя его хватали за коленки не так уж и часто. Собственно, второй раз в жизни. Он был слегка разочарован, хотя должен был предвидеть, что надолго Малфоя не хватит.
- Что ж, ты вполне заслужил, чтобы подержаться, - усмехнулся он. - Но не более. Я не планировал заниматься петтингом во время обеда. Кстати, неужели это так приятно - держать в руке чужие яйца? - чуть задумчиво произнес Гарри и тут же, без предупреждения, подался вперед и сгреб в ладонь мошонку Скорпиуса. Та оказалась приятно тяжелой и идеально уместилась в ладони. - Мм, неплохо.
От неожиданно Скорпиус охнул, не сумев справиться с собой, и инстинктивно сжал ноги, чтобы потом, опомнившись, тут же их раздвинуть как можно шире.
- И держать приятно, и лизать. И член сосать, к слову, тоже. Непременно попробуй, не стесняйся, - усмехнулся он и толкнулся Поттеру в руку.
От этих слов Гарри вдруг стало жарко. Не то чтобы ему захотелось взять в рот чужой член, но вот ощутить… Мерлин, нет, он не может так просто сдаться. Погладив и чуть сжав на прощание малфоевские яйца, он нехотя убрал руку.
- Знаешь, ты так вдохновенно рассказываешь, что я просто не могу, - он откинулся на спинку стула, - не поверить тебе на слово. Тебе крылышко или ножку? - спросил, кивнув на утку.
- Э нет, ухаживаю тут вроде как я, - фыркнул Скорпиус, ловко разделывая птицу парой взмахов палочки. - И настоятельно советую тебе выбрать вот этот кусок, - он ткнул вилкой в обтянутую румяной кожицей половинку грудки. - Знаешь, кстати, о чём я хочу тебя спросить? Нет, не о билетах на ближайшую игру, хотя было бы неплохо, - он хмыкнул. - Так вот, внимание, вопрос: почему квиддич? Отец говорил, ты после школы в академию авроров готовился.
- Спасибо, - Гарри искренне улыбнулся, принимая тарелку с птицей. - Билеты обязательно будут, это не проблема. Почему квиддич? - повторил он. - В один прекрасный день я понял, что устал воевать и делать то, чего от меня ждут остальные. Я пожил примерно с год жизнью обычного парня, подлечил нервы и задумался о будущем. Гермиона, ты ее знаешь, и натолкнула меня на мысль о квиддиче, - он пожал плечами и криво усмехнулся.
- Не обижайся, но это немного странно, - осторожно сказал Скорпиус. - Ты, вроде, умный мужик, а работа, прямо скажем, не самая интеллектуальная.
Гарри расхохотался в голос:
- А с чего ты взял, что я умный? Ладно, на самом деле у меня есть бизнес. Правда, прости, снова маггловский.
Гарри было чертовски приятно. Скорпиус, пусть пока и из вежливости, интересовался самим Гарри. Да и вообще, похоже, он пытался быть обходительным, показывал хорошее воспитание и манеры. Обед проходил идеально. Если забыть инцидент с яйцами.
- Я должен был догадаться, - удовлетворённо кивнул Скорпиус. - А бизнес есть бизнес, его хоть с кентаврами, хоть с вампирами можно вести. Ещё салата?
- Да, еще немного, спасибо, - Гарри с улыбкой кивнул. - А мои клиенты, спасибо Мерлину, вполне нормальные и очень состоятельные. У меня сеть автосалонов по всей Европе. Так что, если все же захочешь, можешь выбрать любую модель. - Он отсалютовал Скорпиусу бокалом и сделал глоток. - Кстати, похоже, мы все же еще увидимся до выходных. Гермиона со своей неделей толерантности вынесла мне вчера весь мозг.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катори Киса - Да, детка, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

