Магия торжествует (ЛП) - Эндрюс Илона


Магия торжествует (ЛП) читать книгу онлайн
Кейт, занимающаяся паранормальными проблемами в Атланте после Сдвига, давно уже не одиночка. У нее появились друзья и враги. Она встретила любовь и создала семью с бывшим Царем Зверей, Кэрраном Леннартом. Но ее магия оказалась слишком сильна, чтобы могущественные игроки мира оставили ее в покое.
У Кейт с ее отцом, Роландом, в настоящее время непростое перемирие, но когда он снова начинает испытывать ее оборону на прочность, она понимает, что рано или поздно конфронтация неизбежна. Пифии стали предрекать время крови, огня и человеческих костей. И когда к порогу Кейт доставляют таинственную коробку, объявляющую ей войну, от древнего врага, который чуть не уничтожил ее семью, она понимает, что их время на исходе.
Кейт Дэниелс не видит другого выбора, кроме как объединить усилия с самыми неожиданными союзниками. Она знает, что предательство неизбежно. Она знает, что может не выжить в предстоящей битве, но она должна попытаться.
Ради ее ребенка.
Ради Атланты.
Ради мира.
Гастек выглядел озадаченным.
— Ты хочешь, чтобы я…
— Поделился, — сказала я.
Он моргнул.
— Работайте вместе. Потом опубликуете совместную статью, если захотите, мне все равно. Просто достаньте мне что-нибудь, что мы сможем использовать.
Кэрран поднялся на ноги. Я встала, и мы вышли.
Позади меня Хью пробормотал:
— Все прошло хорошо.
— Дай им время, — сказала Элара.
— Стид, — произнес Хью.
Я остановилась. Одно неверное слово в адрес Кристофера, и я убью его. Краем глаза я увидела Барабаса. Его глаза стали ярко-красными.
— Ты выжил, — сказал Кристофер.
— Ты же знаешь, что обо мне говорят. Меня трудно убить. Мне нужно кое за что извиниться.
— Заходи ко мне домой, — сказал Кристофер. — Форест-лейн, 303. Мы поговорим.
Я заставила себя идти дальше.
Мы с Кэрраном сели в «Джип». Я заговаривала двигатель, пока он не завелся, и мы выехали со стоянки. Пока мы были внутри, шел дождь. Город казался раздраженным, как промокшая кошка.
— Я сумасшедшая? — спросила я.
— Нет, — сказал он.
— Это только что произошло?
— Верно.
— Джули съездила за ним после Кингз-Роу.
— Похоже на то.
Город проносился мимо нас.
— Он подходит к Кристоферу и говорит «привет», а Кристофер отвечает: «Заходи ко мне домой»?
Кэрран не ответил.
— Он посадил Кристофера в клетку и чуть не уморил его голодом, а теперь всё прощается и забывается?
— Я не забыл, — сказал Кэрран с мрачным выражением лица. — Я помню Мишмар.
Я чуть не погибла в Мишмаре, потому что Хью телепортировал меня туда и пытался заставить подчиниться голодом.
— Я помню тетю Би, — сказала я.
Кэрран молчал.
— О чем, черт возьми, он меня спрашивал? — спросила я.
— Примешь ли ты его помощь.
— У меня такое чувство, что я сошла с ума.
— Вступай в клуб, — сказал он.
Он затормозил, выставив руку передо мной. Машина с визгом остановилась.
— Что?
— Смотри.
Прямо впереди, на углу городского квартала, находилось большое здание почтовой смены. Горел свет, и в его свете я могла видеть людей, сидящих за столами с телефонами у ушей. Должно быть, было почти десять часов. Кто бы стал кому-то звонить в такой час…
Мой мозг, наконец, заметил вывеску, освещенную фейри-лампами: «САНШАЙН РИЭЛТИ».
Я повернулась к Кэррану.
— Можно? Можно, пожалуйста?
Глаза моего мужа вспыхнули золотом.
— О да.
Мы оставили машину включенной и направились к двери.
— Все тело или только голову? — спросил он, хрустнув костяшками пальцев.
— Только голову. — Я притянула магию. — Так еще страшнее.
Кэрран подергал дверь и распахнул ее передо мной. О боже. Не заперто. Я вошла. Мой муж последовал за мной.
Молодая блондинка подняла на нас взгляд от своего стола.
— Привет. Меня зовут Элизабет. Вы пришли продать свой дом?
— Элизабет, начальник на месте?
— На месте. — Она добавила лишнюю ложку сахара в свой голос.
— Вы можете пригласить его к нам? — спросила я.
— Я должна сказать, кто его зовет.
— Скажите ему, что это Кейт Леннарт. — Первый импульс моей магии потряс здание. — Дочь Нимрода. — Более сильный импульс. Люди подняли головы от столов. — Кровавый клинок Атланты и ее муж, Царь-Бог, Кэрран Леннарт.
Все здание зазвенело, будто кто-то ударил в гигантский гонг.
Человеческое лицо Кэррана дрогнуло, и на его плечах появилась чудовищная львиная голова. Мой муж взревел.
* * *
КОГДА МЫ ВЕРНУЛИСЬ домой, Кэрран пошел к дому Дерека, а я перешла улицу. Джордж открыла дверь и прижала палец к губам. Я прокралась за ней наверх.
— Где вы были? — прошептала Джордж. — Дерек сказал, что Конклав разошелся час назад.
— Нам пришлось кое-куда зайти. Мы никого не трогали. — После того, как Кэрран взревел, все разбежались, а потом мы поговорили с владельцем о надлежащем телефонном маркетинговом этикете, часах работы и значении фразы «Уберите нас из списка звонков». Он ушёл сам, без единой царапины, но я была уверена, что нежелательные звонки прекратятся.
Конлан был в своей комнате, спал на кровати. Марта лежала рядом с ним, свернувшись калачиком вокруг моего сына.
— Оставь его с мамой на сегодняшнюю ночь, — сказала Джордж. — Она потеряла его вчера. Ей это нужно.
Я не хотела оставлять его. Я хотела вытащить его из кровати, отнести домой и прижаться к нему, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Но он спал, и Марта тоже. Я выскочила из дома, никого не разбудив.
Переходя улицу, я увидела следы мокрых шин, ведущие к сухой подъездной дорожке Кристофера и Барабаса. У них горел свет.
Я не должна вмешиваться. Уже поздно. Даже по стандартам оборотней.
Нет, к черту все. Я подошла к дому и постучала во входную дверь.
Барабас открыл и отступил в сторону.
— Это к тебе.
Кристофер вышел из кухни с чашкой чая в руках. Он был босиком, в спортивных штанах и простой темной футболке. Его глаза были ясными, ни намека на Деймоса, а светлые волосы обрамляли лицо, как шелковый занавес.
— Входи. Чай будешь?
— Нет.
— Я заварю тебе ромашки, — сказал Барабас. — Похоже, тебе это нужно.
— Прямо сейчас мне надо утонуть в успокоительном чае, чтобы от него был хоть какой-то толк.
— Я принесу тебе чашечку. — Барабас пошел на кухню.
Я скинула туфли, прошла в гостиную и села на диван. Кристофер сел в большое синее кресло. В Кристофере чувствовалась спокойная элегантность, даже когда он сидел в кресле босиком.
— Выкладывай, — сказал он.
— Он посадил тебя в клетку. Он морил тебя голодом несколько недель. Ты был весь в грязи. Я не знаю ни одного человека, кроме Рафаэля, который имел бы право хотеть убить его больше, чем ты. И ты пригласил его к себе домой. Помоги мне разобраться.
Кристофер заглянул в свою чашку.
— Ты хочешь убить его?
Я вздохнула.
— Нет. Я не хочу. Я должна, потому что его центурион убил тётю Би, потому что он переломал ноги Кэррану и из-за Мауро. Кэрран, наверное, убьёт его, если получит шанс. Но прямо сейчас я хочу только одного — понять тебя.
— Хью похитил тебя и морил голодом почти до смерти. Почему ты не хочешь его убить?
— Потому что я пообщалась с отцом. Я всю свою жизнь тренировалась убивать его, а когда мы встретились, я отложила это в сторону. Мой отец производит впечатление сверхновой. Хью появился у него с малых лет. Он формировал его, и у Хью не было от него защиты. Там никогда не было честной игры. Отец несет большую ответственность за Хью Д’Амбрея. Тем не менее, Хью — мясник.
— Так и есть, — сказал Кристофер.
Барабас подошел и протянул мне чашку дымящегося ромашкового чая.
— Пей.
Я сделала глоток. Он опустился в кожаное кресло, вытащил папку из сумки рядом с ней и начал читать содержимое, держа ручку в руке.
Я выпила чай. Пару долгих минут мы сидели в тишине. Я выдохнула. Мир устаканился.
— Хорошо, — наконец сказала я, поставив чашку на столик. — Расскажите мне о Хью Д’Амбрее.
Кристофер улыбнулся. Это была небольшая улыбка, в которой сквозило сожаление.
— В первый раз я понял, что что-то не так, когда меня только назначили трибуном, заместителем Моргана, который в то время был легатом Златого легиона. Мы были в Бостоне: твой отец, Морган, Хью и я. Роланд хотел встретиться с сенатором по вопросам магической политики. Встреча прошла хорошо. Мы планировали уехать утром. Больница через дорогу от отеля загорелась. Сотни пострадавших от ожогов, в основном дети. Д’Амбрей спустился туда. Он лечил несколько часов. К утру он едва мог стоять на ногах. Морган послал меня туда, чтобы я сказал ему, что Роланд хочет уехать.
Кристофер снова заглянул в свою чашку.
— Я нашел его покрытым сажей, переходящим от ребенка к ребенку, иногда исцеляя двоих за раз. Д’Амбрей сказал мне, что он еще не закончил. Морган снова отправил меня вниз, а потом пошел сам. Мы не могли оттащить Хью от этих детей. Он был помешанным. К тому времени, когда мы вернулись, твой отец уже проснулся, сидел в ресторане отеля, пил кофе и наблюдал за спасательными бригадами. Он оплатил счет, перешел улицу и сказал Хью, что пора уходить. Хью сказал ему, что он еще не закончил. У него был мальчик, лет двенадцати, и ребенок надышался дымом, который сжигал его изнутри. Каждый раз, когда он вдыхал, мальчик издавал этот свистящий скрежещущий звук. Д’Амбрей пытался собрать его воедино. Твой отец мгновение смотрел на Хью и сказал: «Все будет хорошо». Хью опустил мальчика на землю и последовал за нами. По дороге к машинам он пошутил по поводу задницы проходящей мимо женщины.