Джорджия Кейтс - Красота от боли (ЛП)
- Одри, это Джек Маклахлан. Мы должны увидеться как можно скорее. Пожалуйста, позвони мне по этому номеру
Я заказываю мерло и лазанью, а, когда заканчиваю, раздается звонок. Высветился номер Одри, и я крайне рад, что она так скоро перезвонила мне. Быть может она согласится встретиться со мной сегодня вечером.
- Привет, Одри
- Привет, Джек. Давно тебя не было видно. Как поживаешь?
- Хорошо. А ты?
- Лучше, но думаю, ты уже об этом знаешь
- Я хотел бы увидеться
- О, теперь ты хочешь увидеться. Я что должна прибежать как собачонка, только потому, что великий и всемогущий Джек Маклахлан передумал?
С хрипотцой в голосе я говорю.
- Так не должно быть, Одри
Она колеблется, но мы оба знаем, что она согласится.
- Хорошо. Где ты хочешь встретиться?
- Как обычно. В сообщении я скину номер комнаты
- Как долго?
Я недалеко от отеля, но я хочу закончить ужин. Я не настолько беспокоюсь о встрече с ней.
- Час
Отключившись, я подзываю официантку.
- Мне нужно еще мерло
Другая бутылка однозначно понадобится для того, что я задумал.
Спустя три бокала вина, я зарегистрировался в отеле Арманд и скинул в сообщении номер комнаты Одри. Прошло меньше десяти минут, как раздается стук в дверь. Открываю дверь, а там стоит она в черном плаще на высоких каблуках. Её длинные, огненно-рыжие волосы сменились на среднюю длину с тупой челкой. Ненавижу.
- Здравствуй, Джек
- Здравствуй, Одри
Шире открываю дверь.
- Пожалуйста, входи
- Спасибо
Заходя вовнутрь, она пальцем дотрагивается до моей груди.
- Пожалуйста, присаживайся
Я подхожу к бару.
- Как на счет выпить? Бурбон, например? Помнится, он тебе нравился
- А ты прекрасно помнишь
Я наливаю ей выпивку, а затем подхожу к кровати, чтобы отдать ей. Она поднимает бокал вверх.
- Тост?
- И за что же мы будем пить?
- За встречу
Сидя рядом с ней, я подношу свой бокал к её.
- За встречу
Потягивая бурбон, она встает и ставит бокал на стол. Развязав пояс плаща, она распахивает его, чтобы показать абсолютно голое тело под ним. Затем подходит ближе и становится у меня между коленями.
- Джек, я так по тебе скучала
Она наклоняется вперед, чтобы поцеловать меня, но я останавливаю её, положив палец ей на губы.
- Я пригласил тебя сюда не для этого
В попытке оседлать меня, она забирается на кровать, но я хватаю ее за талию.
- Я могу заставить тебя передумать, Джек. Ты знаешь, мне это под силу
- Нет. Боюсь, что не можешь
Она падает передо мной на колени и тянется к пряжке моего ремня.
- Ты знаешь, что я могу кое-что для тебя сделать, и тебе это нравится. Помнится, тебе нравилось, когда я брала твоего дружка в рот
Я стараюсь оттолкнуть ее, но у нее железная хватка.
- Нет, Одри. Есть кто-то еще
Она сразу же останавливается, но хватку не ослабляет.
Она злится. Я вижу это по её глазам.
- Кроме меня, у тебя никогда никого не будет. Я единственная, кто тебя знает, Джек
Она делает акцент на моем имени, пока произносит это.
- Может ты и знаешь, кто я, но ты никогда не будешь моей единственной
- Эта новая не знает твоего настоящего имени. Всего лишь временная замена, ничего общего с той единственной. Ты не обязан ради нее сохранять моногамию
Она снова начинает возиться с моим ремнем.
- Разве я не права? В ней нет ничего особенного. Просто еще одна из ваших поддельных отношений
С меня более чем достаточно, и есть лишь один способ прекратить этот бред.
- Уходи, Одри
Я наклоняюсь вперед, чтобы смотреть ей прямо в глаза. Наверняка она думает, что я собираюсь её поцеловать, но это не так.
- Я знаю, что это ты устроила пожар в Чалис. Кроме того, именно ты отравила виноградники в Маргаритке. Я здесь, чтобы предупредить тебя. Не шути со мной, Одри
Она откидывается назад на свои пятки.
- Джек…
- Ничего не хочу слышать. Я приехал сюда, чтобы сказать тебе, что я против тебя. Что ж я это сделал, так что можешь забирать свой плащ и катиться от сюда. Впредь я никогда не хочу видеть тебя
Она хватает свой плащ с пола и подтягивает ремень.
- Ты еще пожалеешь о том, что сделал для меня
- Уже жалею
***
Покинув отель, я, весь пропахший ее ароматом, сажусь в машину. Этот аромат чертовски сладкий и цветочный. Он повсюду: на моей коже, одежде, и я презираю его. Не могу поверить, что когда-то считал его приятным, уже не говорю о привлекательном. Меня тошнит от него, и я хочу избавиться от него. Сейчас же.
Вернувшись на виноградник, я решаю не звонить Лорелин и направляюсь прямо в душ. Я должен смыть последнее свидетельство физического контакта, которого я, надеюсь, у меня никогда не будет с этой сумасшедшей сукой.
В то время, когда я стою в душе, слышу, как раздается рингтон Лорелин “Crash into me”, но ей придется подождать, пока я не сотру последние доказательства прикосновений Одри с моего тела. Как только я выхожу, даже не одевшись, прослушиваю голосовое сообщение от Лорелин.
- Эй, дикарь. Я просто хотела рассказать тебе кое-что, прежде чем лечь спать. Перезвони мне, как освободишься
Я захожу в спальню в одном полотенце и сразу же звоню ей. Я не хочу ждать ни минуты, чтобы услышать ее голос.
- Привет
- Привет, детка
Тон ее голоса повышается.
- Эй, ты. Я рада, что ты позвонил. Я не из тех, кто не волнуется по этому поводу и делится этим с любым, но ты хотел знать. У меня начались месячные
Хм. Я совсем забыл об этом. А я, оказывается, не так уж и волновался, как думал.
- Это хорошо
- Я думала тебе понравится новость. Ты был очень занят сегодня?
То, что заставило меня так напряженно трудиться, находясь здесь, противно мне.
- Я был более чем занят, как и хотел, но всё это время я думал о тебе
- Приятно слышать. Как обстоят дела на винограднике?
Интересно, что теперь будет, после того, как я сказал Одри, что знаю о ее игре.
- Есть кое-какие проблемы в Маргаритке, но думаю скоро всё будет под контролем
- Получается, они просто нуждались в большом человеке, который придет и позаботится о вещах. Покажи им, как это делается.
Да, большой человек находится в университетском городке. Она даже не представляет, насколько важным может быть этот большой человек.
- У тебя он есть, малыш
- Ты останешься там до Нового года?
Я не хочу, но это необходимо. Я мог бы вернуться, чтобы отпраздновать с Лорелин.
- Боюсь, что должен буду остаться. У вас с Эддисон нет никаких планов на канун Нового года?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джорджия Кейтс - Красота от боли (ЛП), относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

