Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Эйми Ямада - ЧАС КОШКИ

Эйми Ямада - ЧАС КОШКИ

Читать книгу Эйми Ямада - ЧАС КОШКИ, Эйми Ямада . Жанр: Эротика.
Эйми Ямада - ЧАС КОШКИ
Название: ЧАС КОШКИ
ISBN: 978-5-89332-150-0
Год: 2008
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 665
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

ЧАС КОШКИ читать книгу онлайн

ЧАС КОШКИ - читать онлайн , автор Эйми Ямада
В сборник вошли три новеллы:

ЧАС КОШКИ. ИГРА ПАЛЬЦАМИ. ИСЧАДИЕ АДА.

Эйми Ямала родилась в Токио в 1959 г. Училась на филологическом факультете университета Мэйдзи. Еще в студенческие годы стала сочинять комиксы и даже забросила ради них учебу, однако вскоре поняла, что через комиксы невозможно полностью выразить свою индивидуальность. С 1980 г. Ямала начинает писан» серьезную прозу. Повесть «Час кошки» стала ее дебютным произведением. Ямала буквально ворвалась в японскую литературу, получив престижную премию журнала «Бунгэй» (1985 г.). Вошедшие в этот сборник повести «Час кошки», «Игра пальцами» и «Исчадие ада» выразили дух «потерянного поколения X» с его неистовым увлечением андеграундом, наркотиками и «слакерским» (говоря современным языком, пофигистским) отношением к жизни. Повторяющийся мотив любви японских героинь к афро-американцам носит у нее подчеркнуто эпатажный характер, поскольку адюльтер с иностранцем, тем более с чернокожим, и по сей день считается в Японии скандальным отступлением от традиционного жизненного уклада.

1 ... 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Коко испытывала противоречивые чувства. Да, она не могла заменить Джессу мать. Джесс понял это. И тогда она превратилась в прекрасную даму, что живет рядом с ним и его отцом…

Горечь разом испарилась. Смутные мысли сформировались в слова, слова легко соскользнули с губ:

— Джесс, я не хочу быть твоей мамой…

— Я знаю. Ведь у меня уже есть мама. А ты — папина любимая девушка.

— Да, я люблю твоего отца.

— Что ты нашла в этом пьянице?

— Ты ничего не понимаешь! Ты еще мальчишка, и у тебя не было девушки!

— А может, я педик?

— Что?

— Шутка. Не обращай внимания. Все сгорело…

— Коко едва не прослезилась. Подумать только — она ведет такие беседы с Джессом! Наконец-то. Она добилась, чего хотела! Она хотела не благодарности, нет, — и не сыновней любви. Она хотела, чтобы к ней относились как к женщине.

Они побрели с балкона в комнату. Теперь уже Коко подталкивала Джесса в спину. Спина у него была страшно худая, Коко могла пересчитать ладонью все косточки. Обычные косточки, подумалось ей, и нет в них ничего такого — ни ненависти, ни любви…

Стоя на пороге своей комнаты, Джесс пожелал ей спокойной ночи и прикрыл было дверь, но тут же снова открыл. Он пристально разглядывал Коко.

Коко удивленно воззрилась на него, а Джесс застенчиво улыбнулся и спросил:

— Слушай, а девушки что, и вправду такие хорошие?…

Коко подавила смешок. Теперь Джесс будет помнить слова отца, пока и сам не убедится в этом.

— Ну да, — с улыбкой сказала она. — Но мужчины — вот это настоящий класс!

AMY YAMADA

BEDTIME EYES. YUBI NO TAWAMURE. JESHINOSEBONE.

1985

This book has been selected by the Japanese Literature

Publishing Project (JLPP) which is run by the Japanese

Literature Publishing and Promotion Center (J-Lit Center)

on behalf of the Agency for Cultural Affairs of Japan

Примечания

1

Oh, shit! (англ.) — О, черт!

2

Ренар, Жюль (1864–1910) — французский писатель, речь идет о его автобиографическом романе «Морковка» о трудном и несчастливом детстве; главного героя прозвали «Морковкой» за ярко-рыжий цвет волос.

3

Болдуин (Baldwin), Джеймс Артур — негритянский писатель США XX в.

4

I AM SAD! I AM SAD! (англ.) — Мне горько! Мне горько!

5

Crazy about you! (англ.) — Я с ума по тебе схожу!

6

Who cares? (англ.) — А нам наплевать!

7

Everything all right! (англ.) — Все в порядке!

8

Too sweet to be forgotten (англ.) — слишком сладко, чтобы забыть. Цифрами заменены аналогично звучащие части слов.

9

Hungry woman (англ.) — голодная женщина.

10

«Somebody Else's Guy» (англ.) — «Чей-то парень».

1 ... 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)