Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи


Месть за моего врага (ЛП) читать книгу онлайн
Два враждующих клана ведьм ведут борьбу за контроль над криминальным миром Нью-Йорка.
По одну сторону конфликта находятся сестры Антоновы, каждая из которых прекрасна, коварна и беспощадна, и их мать — неуловимая поставщица элитных наркотических веществ, известная как Баба-Яга.
По другую сторону — влиятельные братья Федоровы, служащие своему отцу, криминальному боссу теневой сети магического Манхэттена, Кощею Бессмертному.
Спустя двенадцать лет шаткого перемирия интересы одной из семей внезапно меняются, что влечёт за собой прекращение статуса-кво. Когда вражда ставит обе семьи на грань катастрофы, вмешивается сама Судьба. Одна случайная встреча — и вот уже каждый должен выбрать сторону в возобновившемся противостоянии. И пока братья и сёстры пытаются отстоять свои права, их пошатнувшаяся верность угрожает разрушить оба клана изнутри.
Если, конечно, ненависть между двумя империями не уничтожит их первой.
— Это что, почка? — выдохнул он, ошеломлённый.
— Да, — подтвердил старик, усаживаясь напротив Брина с болезненной гримасой и медленно опускаясь на подушки дивана. — Жить можно и без неё, — пробормотал он, — но доставать её совсем не весело.
— Но… — Брин заморгал. — Как это… что вы…
— Ты правда думаешь, что я не знаю, что творится у меня за спиной, особенно когда дело касается моих детей? — спросил старик. И тогда Брин понял, кто перед ним: отшельник Кощей Бессмертный, глава семьи Фёдоровых.
— Сегодня я потерял одного сына, — печально произнёс Кощей. — И я не потеряю другого. Долг моего сына Романа тебе оплачен.
Брин принюхался к почке, и его чувство справедливости заставило его нахмуриться.
— Это… слишком, — пробормотал он хрипло, прекрасно понимая, что магия такого ведьмака, как Кощей, стоит намного больше, чем магия даже старшего из его сыновей. — Сделка неравная. Мне следовало бы предложить вам что-то взамен. Например, информацию.
Кощей фыркнул.
— И что я должен узнать от бескрылого фейри?
— Я не лишён своих даров, — ответил Брин. — Меня называют Бридж не просто так, Лорд Бессмертный.
— Ты можешь переходить между мирами? — осторожно уточнил Кощей, и Брин кивнул, склоняя голову.
— Приходится время от времени навещать маму, — пояснил он. — Хотя большую часть сегодняшнего дня я провёл в другом месте. За завесой, — добавил Брин, и Кощей нахмурился.
— Почему это должно меня волновать? — сухо спросил Кощей, легонько дёрнув пальцами.
И внезапно для Брина на первый план вышло не неравенство сделки, а желание преподать ведьмаку, — или, возможно, сразу нескольким ведьмакам, — урок о том, что нельзя так легко легко сбрасывать его со счетов.
— Это имеет значение, — лениво отозвался Брин. — Потому что Марьи Антоновой там нет.
Кощей застыл, ошеломлённый.
— Что? Как такое возможно? Но…
— Марьи Антоновой нет в Царстве мёртвых, — повторил Брин, — а значит, слухи о её смерти были сильно преувеличены.
— Но… Саша тогда, — запнулся Кощей. — А Саша? Она там? Яга сдержала своё слово, Саша действительно мертва?
Брин позволил себе лёгкую усмешку, цепко схватив почку своими пальцами фейри.
— Это, Кощей Бессмертный, — сказал он, — не входит в условия нашей сделки.
III. 23
(Маленькая смерть)
Саша помнила, как оставила Льва и поднялась, вставая между Романом и Иваном. Также она помнила, что видела кого-то — свою сестру, Марию. Неужели это был призрак? И разве она теперь сама не стала чем-то вроде призрака?
Не глупи, Сашенька. Это всего лишь маленькая смерть.
Очень временная.
Едва ли достойная внимания.
Ты даже не почувствуешь её, когда проснёшься.
— Маша? — выдохнула Саша, услышав голос сестры, и ее рука протянулась к ней, маня. Она заставила себя сфокусировать размытое зрение и узнала лицо матери за вуалью; затем она протянула руку в ответ и почувствовала резкий рывок, как будто ее вытаскивали из воды. А затем холодный, чуждый воздух ворвался в ее легкие.
— Где я? Что происходит?
— Тише, Саша, не двигайся, — раздался голос матери. В череде размытых образов появилась ещё одна четкая фигура. Лицо её было знакомым, тёмные локоны в стиле сороковых годов упали рядом c лицом Саши.
— Мама, я думаю, ей стоит дать минутку, чтобы прийти в себя, не правда ли?
— Маша, — наконец, с трудом, выговорила Саша, в полном изумлении. Марья улыбнулась, довольная, когда туман в глазах Саши рассеялся, и её взгляд остановился на неровном шраме, пересекавшем грудь сестры, ясно видном сквозь тонкий шёлк сорочки.
— С возвращением, Сашенька, — сказала Марья, ослепительно улыбаясь. — Идём, — позвала она, взяв Сашу за руку. — У нас с тобой много работы.
Сестры Антоновы днем ранее
(Ирина и Катя)
Екатерина Антонова, которую называли Катей, и её сестра-близнец Ирина разделяли общее несчастье — идти по стопам своей старшей сестры Марьи, как по порядку рождения, так и по силе привязанности. Ни одна из них не была такой умной или красивой, как Марья — их блистательная сестра Маша, любимица матери и отца и, несмотря ни на что, всех сестёр — и какое-то время эта преемственность причиняла им невыносимую боль. Но лишь когда мать, Баба Яга, отозвала их в сторону, они поняли, что быть второрожденными — это тоже сила.
— Зависть — пустая эмоция, — сказала им Яга, когда они были ещё совсем маленькими. Она держала их крошечные подбородки своими длинными пальцами, её тёмные глаза пронзали их, непоколебимые и не терпящие слабости. — Вы рождены от моей крови и магии вашего отца, и вы не будете её тратить; ни единой капли. Вы — дочери Антоновых, не меньше, чем ваша сестра, и вы найдёте в себе такую силу, о какой никто не посмеет и мечтать. Вы будете чувствовать голод, который никому не дано ощутить, и он поведёт вас вперёд. Он доведёт вас до безумия или до величия, и только вам решать, что станет вашей судьбой. Думаете, я бы привела вас в этот мир, если бы не хотела этого? — спросила Яга, и близняшки медленно покачали головами. — Верно, не привела бы. Если бы мне была нужна только одна дочь, была бы лишь одна. Так что, что бы вы хотели от своей жизни, Катя? Ирка? — Она сжала их плечи крепко, её руки были тверды, как сталь. — Хотите растратить её на ненависть? На мелочность и жадность? Или докажете мне и всему миру, что кровь в ваших жилах столь же ценна, как у любой ведьмы на этой земле?
Катя посмотрела на Ирину, Ирина — на Катю. Затем они обе посмотрели на мать, чувствуя на кончике языка секрет, о котором не решались говорить.
— Мы можем видеть кое-что, — призналась Катя, а затем, помолчав, уточнила: — Я могу видеть. — Она сжала руки в кулаки. — А Ирка слышит их.
Выражение лица Яги осталось непроницаемым.
— Кое-что?
— Есть занавес, — объяснила Ирина, нахмурившись. — Завеса. И иногда, когда Катя приоткрывает её для меня, оттуда доносится кое-что. Голоса.
Если Баба Яга если и испугалась, то не подала виду.
— Постоянно? — спросила Яга. — Завеса сейчас здесь, с нами?
Катя огляделась и покачала головой.
— Нет. Она не всегда здесь, — добавила она серьезно. — Только иногда.
— Но когда она появляется? — уточнила Яга.
— Я их вызываю, — сказала Катя, её взгляд скользнул к сестре.
— А я с ними разговариваю, — подтвердила Ирина. — Они рассказывают мне истории или просят об услуге.
Впервые Баба Яга напряглась, её черты лица застыли в беспокойстве.
— И ты исполняешь их просьбы?
— Нет, — быстро ответила Катя, затем добавила: — Маша говорит, что не стоит.
— Маша об этом знает? — спросила Яга, удивлённая. Она не знала, что её старшая дочь хранит от неё тайны. В то время Марье было всего восемь лет; вся жизнь впереди, чтобы хранить куда больше секретов. — Она мне ничего не сказала.
— Она пообещала, что не скажет, — просто ответила Ирина, и этого было достаточно.
Честь, верность, преданность — вот чему учили ведьм Антоновых, и Марья всегда была лучшей из них.
— Покажите мне, как это работает, — сказала Яга. — В следующий раз, когда Катя увидит завесу, позовите меня, и только меня. И Машу, если хотите, — быстро добавила она, когда близняшки снова обменялись взглядами. — Но никого больше. Поняли?
— Да, мама, — согласились близнецы.
Через неделю Марья вбежала в спальню Яги, её щеки пылали от тревоги.
— Это началось, — сказала она, хватая мать за руку и ведя её в комнату близняшек.
Поначалу они не заметили ничего необычного. Катя и Ирина стояли посреди комнаты, рука Кати была поднята, словно она пыталась коснуться луча света, пробивающегося сквозь окно. Ирина что-то тихо бормотала — переводила, поняла Яга, чтобы Катя смогла услышать.
— Это мужчина, — сказала Катя вслух, с прищуром глядя на то, чего ни Яга, ни Марья не видели. — Он очень… расстроен. — Она посмотрела на мать. — Он зол. Кто-то отнял у него игрушки.