`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Джорджия Ле Карр - Его собственность (ЛП)

Джорджия Ле Карр - Его собственность (ЛП)

1 ... 38 39 40 41 42 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не так прекрасно выгляжу, как ты, — говорит она, вбежавшей Лане на кухню. Она ставит сковороду на плиту. — Ты не можешь пить на пустой желудок. У нас курица на гриле и салат. — Она посыпает растертыми орехами салат.

Они садятся за стол, как в давние времена. После обеда, мать отклоняет все предложения о помощи на кухне и выпроваживает Лану прочь со словами:

— Иди и проведи время в свое удовольствие. Позвони мне утром.

— Окэй, — со смехом говорит Лана, когда мать подталкивает ее к двери.

У Билли Лана переодевается в один из облегающих красных топов Билли, который выглядит более клево и намного сексуальнее.

Такси подвозит их к входу в Loren. Они открывают деревянную дверь и попадают в тускло освещенный интерьер. Зеленые стены, обрамленные хромированными деталями и в рамках черно-белые фотографии кинозвезд сороковых и пятидесятых годов. Клиентура весьма неоднородная, но, кажется, в основном офисные служащие.

Они нашли столик и Лана покупает выпивку. Когда наступает очередь Билли идти за выпивкой, и та уходит, к Лане подсаживается парень, пытаясь с ней познакомиться. Он одет в костюм и ему, возможно, двадцать с половиной или к тридцати, у него на лице светиться дружелюбная улыбка. Она также вспомнит потом, что он выглядел опрятным и вызывал доверие, в нем не было ничего, что могло бы насторожить

— Привет, куколка, — говорит он. — Могу я купить, тебе выпить?

— Спасибо, но моя подруга пошла за выпивкой.

— Не возражаешь, если я присоединюсь к вам, девочки?

— На самом деле, нет, — перебивает грубо Билли, которая внезапно появляется позади Ланы и сердито смотрит на мужчину. Она выглядит достаточно напряженной и злой.

— Нет проблем, — немедленно говорит он, подмигивает Лане, и идет обратно к своим друзьям, которые собрались в баре. Он что-то говорит им, и они дружески хлопают его по спине и громко хохочут. По какой-то причине, ей не нравиться их громкий смех, она думает, что он как-то относиться к ней. Но Билли начинает что-то говорить, и Лана поворачивает к ней голову.

Блейк слышит вибрацию своего телефона в кармане, и моментально понимает, что это Лана, он не может сказать, почему у него возникла такая мысль, раньше она никогда ему не звонила. Он достает телефон из кармана и смотрит на экран. Ее номер! Отходит от стола и прикладывает мобильник к уху.

— Привет, — говорит незнакомый голос.

— Слушаю, — отвечает он резко, и ловит себя на мысли, как странно звучит его голос.

— Это Билли, подруга Ланы. Не паникуйте, но один мудак подсыпал роуч ей в выпивку, и она ушла вниз.

Блейк с трудом понимает о чем она говорит, и он никогда не слышал термин «роуч», но догадывается, что возможно Билли имеет в виду наркотик.

— Ушла вниз? — повторяет он.

— Послушайте, я оставила ее за столом с одним из барменов, чтобы выйти на улицу и позвонить вам, поэтому не могли бы вы поскорее приехать сюда, пожалуйста?

— Где вы?

Она дает ему адрес.

Не попрощавшись и не извинившись ни перед кем за столом, Блейк выбегает из ресторана. Он паркует машину во втором ряду перед входом в Loren, и влетает в бар. Его глаза сканируют помещение. Молодая девушка с очень белые волосами машет ему рукой, Лана сидит, прислонив голову к ее плечу.

Билли поднимается, пытаясь удержать Лану, но она отворачивается и стонет.

— Все не так плохо, как кажется, — говорит Билли. — Почти все мои друзья выпивали спиртное с роучем, и мы все выжили, — она показывает глазами на группу парней, сидящих у бара. — Я думаю, что это их работа, но только через мой труп, они увезут ее к себе домой, чтобы изнасиловать.

Блейк переводит на них взгляд, шестеро относительно молодых парней, которые видно решили повеселиться. Как только они чувствуют его пристальный взгляд на себе, быстро отворачиваются. Первый раз в жизни Блейк испытывает такую ярость, что ему хочется все крушить. У него возникает устойчивое стремление подойти и разбить их ухмыляющиеся физиономии, и это чувство прожигает его насквозь. Он делает движение к ним, в своей неконтролируемой ярости, Билли хватает его за руку. Он переводит на нее затуманенный взгляд, и с трудом фокусируется на ее ногтях, на которых красуются ломтики арбуза. Они оказывают на него странное воздействие, постепенно ярость проходит, он переводит взгляд на лицо Билли.

— Если вы подхватите ее с одной стороны, а я — с другой, то мы сможем вывести ее отсюда, — убеждает она на удивление сильным и решительным голосом. Он внимательно изучает ее, татуировки пауков на плечах и белые волосы цвета вареных яиц. Она была сильнее, чем казалась с первого взгляда, неудивительно, что Лана так высоко ее ценила.

— Нет необходимости, — говорит он, и легко подхватывает Лану на руки, как если бы он был Ретт Батлер из «Унесенные ветром».

— Ох! — восклицает Билли, затем поворачивается и показывает средний палец группе парней у бара, которые внимательно наблюдают за ними. Билли открывает пассажирскую дверь, и Блейк укладывает Лану на сидение. Он закрывает дверь и поворачивается лицом к Билли.

— Спасибо, что позвонили.

Билли пожимает плечами.

— Не вопрос. Спасибо, что приехали. Не могли бы вы не везти ее домой. Ее мама... ну, вы знаете, как это бывает?

Блейк кивает.

— Как же ты доберешься до дома?

— О, не беспокойтесь обо мне. Я просто сяду на автобус.

Блейк хмурится.

— В это время ночи?

Глаза Билли расширяются. Внезапно он кажется себе намного старше.

— Сейчас только десять часов, мистер Баррингтон.

Блейк достает свой бумажник из кармана и дает Билли две пятидесяти фунтовые банкноты.

— Вот, возьми такси.

— Э-э... для такси это слишком много, мистер Баррингтон.

— Называй мне, Блейк, и, пожалуйста, не спорь со мной.

Билли протягивает руку и берет деньги. Она переступает с ноги на ногу.

— Все не так уж плохо, как кажется. Завтра будет сногшибательно. Ей будет казаться, что она умирает, но на самом деле все будет Окэй. Давайте ей побольше воды.

— Спасибо.

— Ох, и если вы хотите сделать что-нибудь странно сенсуальное то, сейчас самое время, утром она ничего не вспомнит.

Мгновение Блейк смотрит на нее в полном шоке, а потом понимает, что это ее попытка пошутить. Он качает головой. Странная девочка. Билли достает телефон из кармана Ланы.

— Вот ее телефон. Ей необходимо позвонить маме до двенадцати часов или у нее будут большие неприятности.

Блейк рассеянно берет его.

— Окэй, я сделаю так, что она позвонит, — он садится в автомобиль.

Билли наблюдает, как машина с ревом выруливает на трассу, сразу набрав большую скорость, даже не снизив ее на повороте. Она прячет деньги в задний карман черных джинсов и неторопливо бредет к автобусной остановке, садится на холодный пластиковый стул, а в голове у нее прокручивается снова и снова момент, когда Блейк поднял Лану на руки. У нее никогда не будет такого, но вместо обычной зависти, что кто-то другой имеет больше, чем она, ее маленькое сердце парит от радости за Лану.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джорджия Ле Карр - Его собственность (ЛП), относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)