`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Алана Инош - У сумрака зелёные глаза

Алана Инош - У сумрака зелёные глаза

1 ... 38 39 40 41 42 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

 Обнаружение припасов слегка подняло мне настроение. Голодный червячок у меня в животе уже давно превратился в огнедышащего дракона, и, чтобы поскорее его задобрить, я сжевала кусок хлеба с маслом и запила чашкой кофе. Потом, решив съесть что-то посущественнее, разморозила и поджарила рыбный стейк, а на гарнир отварила рис. Пообедала я в саду – в том самом живописном уголке со старой скамейкой, наслаждаясь и едой, и окружавшей меня мрачноватой красотой. В сущности, здесь не так уж и плохо, думалось мне. А бокал прекрасного белого вина (европейское качество!) окончательно примирил меня с обстановкой вынужденного плена в компании зубастых кровососов. Однако, что хорошая еда способна сделать с человеком!..

 У кухни был только один недостаток – отсутствие горячей воды. Для мытья посуды воду пришлось греть на плите, но в целом я была довольна. Вот только ветер, гулявший в саду, тревожил душу напоминанием об Аиде... В сердце сидела горькая заноза непонимания.

 Когда солнце село, объявились Эрика и Огнев.

 – Извините, Алёна, что я не позаботилась должным образом о вас, – со своей обычной учтивостью сказала дочь лорда Эльенна. – Просто сил уже не было. Я пятеро суток не спала и устала, пришлось прилечь. Надеюсь, вам показали, где можно взять еду?

 – О да, наша охрана была очень любезна, – усмехнулась я не без иронии. – Спасибо, еду я нашла и недурно пообедала. А ещё погуляла по замку и оценила его при дневном свете. В целом здесь очень приятно, интересно и красиво.

 Зато князь Огнев не был доволен: ему срочно требовалось принять ванну, а кран горячей воды сломался.

 – Я сейчас же скажу, чтобы неполадку устранили, – любезно пообещала Эрика. – А пока можете воспользоваться моей ванной, у меня как будто всё работает. Увы, сантехника тут старая и барахлит порой, что есть, то есть.

Глава 18. Укус и бремя прошлого

 Неудобоваримая поэзия и опасная прогулка. Раскаявшийся разбойник и объятия сумрака.

 Из окна моей комнаты открывался вид на Альпы. Туман ватным одеялом лежал на озере, оправдывая название замка – «Туманные горы»; склоны щетинились тёмно-зелёным морем елей, а снег вершин сверкал нестерпимой белизной на фоне высокого холодного неба. А со сторожевой башни был виден ещё более внушительный и великолепный пейзаж, от которого хотелось уважительно и благоговейно молчать... Или писать стихи на немецком языке. Но поскольку я поэтом не была и немецкого не знала, мне оставался только один вариант – впечатляться и помалкивать.

 Но на мою беду, поблизости таки нашёлся стихоплёт и знаток языка Гёте и Шиллера. Думаю, вы уже догадались, кто...

 – Вы не представляете себе, мадемуазель Алёна, как вы меня вдохновляете! Это что-то невообразимое, невыразимое! Сегодня я написал два стихотворения – оба посвящены вам, моя дорогая. Вот, послушайте...

 Он продекламировал своё творение сначала на немецком, а потом перевёл:

 Как нежный незабудок сон, глаза её пленили душу бедную,

 Листом дрожу я, лишь завидев блеск небесной синевы,

 Любовь трубит в рога и запевает песнь свою победную,

 И сердце не желает слушать довод хладной головы...

 – Я польщена, князь, – вздохнула я. – Это очень мило, вот только глаза у меня не синие, а серо-зелёные какие-то, так что ваш стих не совсем точен в деталях относительно реальности.

 – Ах, полно вам, мой милый критик! – досадливо воскликнул Огнев, возводя горящие поэтическим жаром очи к потолку. – Это просто художественный образ, не стоит подходить к стихам со столь въедливо-буквалистской меркой.

 Хоть он больше и не пускал в ход своих вампирских штучек, у моего организма, похоже, уже закрепился рефлекс на его ухаживания: как только князь начал читать второе стихотворение, у меня громко забурчало в животе. Поэтически-возвышенное настроение момента разбилось о грубую физиологию.

 – Извините, князь, – сказала я, еле сдерживая смех при виде его обескураженного лица. – Если позволите, я буду вкушать вашу поэзию маленькими порциями, иначе у меня случится расстройство желудка. А пока попробуйте посвятить несколько строк Эрике, а то она как-то обделена вашим вниманием, вы не находите? – И не удержалась, чтобы не отпустить шпильку: – Надеюсь, её желудок более вынослив и его не вывернет на поэтических виражах.

 Окрестности замка манили своей красотой на прогулку, и мне очень хотелось пройтись в прохладной тени елей, полазать по скалистым тропам, вдохнуть туманный воздух озера. Увы, я столкнулась с запретом выходить за пределы замковых стен: мне просто никто не открывал ворота. Тогда я решила поговорить с начальником охраны.

 При моём появлении Фон Линдау встал и по-военному прищёлкнул каблуками.

 – Чем могу служить, фройляйн? – спросил он.

 – Эм-м... Нельзя ли мне выйти из замка на прогулку? – попросила я.

 – Исключено, фройляйн. В целях вашей безопасности вам не следует покидать замок, – ответил Фон Линдау. – Приказ лорда Эльенна.

 По-английски он говорил отрывисто, так что я с трудом понимала смысл его рубленых фраз, произносимых металлически-холодным голосом и чеканно отлетавших от его острых белых клыков. Я принялась упрашивать, но он твердил «нет». В конце концов потеряв терпение, он рявкнул на своём родном языке:

 – Nein! Das kommt gar nicht in Frage!*

  _______________

 *Нет! Об этом не может быть и речи!

 Меня обдало ледяной волной, будто выплеснувшейся из его глаз. Обескураженная, я пробормотала:

 – Хайль Гитлер.

 Лучше было не злить этого истинного арийца, а то ещё цапнет за шею... Не солоно хлебавши, я убралась из его кабинета от греха подальше.

 Неожиданно на помощь в осуществлении моего желания пришла Эрика.

 – Я могу устроить вам прогулку, – сказала она. – Но для вашей безопасности я должна вас сопровождать.

 Идти мы решили днём. Эрика сказала привратнику-полукровке несколько слов по-немецки, и ворота как по мановению волшебной палочки открылись, а подъёмный мост опустился. И вот она – свобода! Мы беспрепятственно шли по старой дороге, мощёной камнем Бог весть сколько столетий назад, вокруг зеленела трава, а деревья отбрасывали загадочную тень.

 – Что за волшебные слова вы ему сказали? – поразилась я.

 Эрика лукаво улыбнулась.

 – Я внушила ему, что я – Фон Линдау, и велела открыть ворота.

 – Ну и ну, – засмеялась я. – Значит, вампирское внушение может распространяться не только на людей, но и на ваших же собратьев?

 – Более сильный вампир может воздействовать на слабого, – ответила Эрика. – А полукровки вообще все подвержены этому воздействию, независимо от их собственной силы. Человеческая часть их сущности поддаётся гипнозу.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алана Инош - У сумрака зелёные глаза, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)