Восторг гаргульи (ЛП) - Лукас Наоми


Восторг гаргульи (ЛП) читать книгу онлайн
Веками я страдал.
Окаменевший и молчаливый, и все потому, что мне не удалось разрушить то, для чего я был создан.
Но сейчас, спустя столько времени… Есть женщина.
Та, кто, кажется, всегда рядом со мной.
День за днем.
Ночь за ночью.
Она разговаривает со мной. Трогает меня. Рассказывает мне все. Она делится историями о мире, который я больше не знаю. Она ‒ отсрочка от моего наказания. Сладкое удовольствие. Она освобождает меня от моего одиночества.
Но когда я восстаю, мой противник пользуется этой возможностью, и она оказывается между нами.
Он хочет ее, только чтобы насолить мне.
Она не его.
И я сделаю все, чтобы защитить то, что МОЕ.
Я напрягаюсь.
‒ Кэрол!
Бросаясь к ней, я помогаю ей вылезти из машины. Она медлительна, обдуманна в своих действиях, ее движения уверенны и устойчивы. Синяки на руках почти исчезли, хотя на щеке остался шрам. Мне приходится бороться с желанием обнять ее ‒ мы этим не занимаемся.
‒ Рада видеть тебя, ‒ говорю я вместо этого.
Кэти машет рукой и уходит в магазин, а Кэрол задерживается со мной. Ее странный аромат глины и кошки, вид ее крашеных рыжих волос, розовый цвет ее свитера ‒ каждая деталь приветствуется как никогда.
‒ Я хотела посмотреть магазин, ‒ говорит она, окидывая взглядом улицу, окрашенную в закатный цвет. ‒ Кэти говорит, что она много сделала.
Ее магазин, как и ювелирный магазин, выглядит как новый. Окна были отремонтированы несколько недель назад. Большая часть улицы снова открылась, ночная жизнь оживленнее, чем обычно, и в этот час «Водопой» только начинает собирать толпу. Элмстич всегда прекрасен в золотом сиянии вечера.
За исключением «Хлеба и фасоли», фасад из красного кирпича все еще покрыт пеплом.
Музей Хопкинса ‒ еще один противник веселья. Я не осмеливаюсь снова открыть шторы, и я не могу управлять музеем и не спать всю ночь. Так проще оставаться в темноте и спать днем.
Света Зуриэля мне более чем достаточно.
Хотя люди по всему городу начинают задаваться вопросом… Где Хопкинс? Я качаю головой, говорю им, чтобы они позвонили ему и спросили его сами.
Кэрол замечает Джинни в моей переноске для кошек и воркует с ней.
‒ А как мисс Женевьева?
‒ У нее все отлично. Хочешь поздороваться?
‒ С удовольствием.
Я открываю отделение ее рюкзака, и Джинни высовывает голову.
Кэрол охотно ее почесывает.
‒ Похоже, под твоим присмотром она чувствует себя прекрасно. Я рада.
Джинни мурлычет. На мгновение напряжение спадает с моих плеч. Закат, улыбка Кэрол… Жизнь в порядке.
С визгом шин и замирающим ревом заглушенного мотора паркуется еще одна машина, привлекая наше внимание. Джон Бек выскакивает из своего старого красного «Мустанга» ‒ семейной реликвии, которую он и его отец вместе починили.
Джон смотрит на нас с пустым выражением лица.
‒ Привет, Джон, ‒ кричу я ему, махая рукой.
‒ Ты ведь не слышала новостей, да? ‒ говорит он, лицо у него пепельное. ‒ Мой отец умер.
Он бросается прочь.
Я пристально смотрю на Кэрол, застегиваю Джинни в переноску для кошек и гонюсь за ним.
Глава 24
Убийца
Саммер
Вина скручивает мой желудок, когда я следую за ним. Мои родители ничего не сказали, значит, это произошло сегодня днем.
Я чувствую себя такой бесполезной.
Джон убегает, его плечи ссутулились, и моя вина усугубляется. Я не хотела, чтобы его отец умер. Я никогда не хотела, чтобы кто-то пострадал.
«Это не моя вина. Эдрайол сделал это несколько недель назад, и пожар случился еще до того, как я узнала, что он демон». Ненавижу тот факт, что пытаюсь убедить себя, что это не моя вина.
Возможно, это был несчастный случай, но именно я пролила кровь на Зуриэля. Это я разбудила его, призвала, заманила сюда Эдрайола. Даже если это был несчастный случай, даже если Зуриэль назвал мне свое имя, это все равно произошло. Эти события произошли, и теперь отец Джона мертв.
Мы с Джоном играли вместе в детстве, когда наши родители устраивали званые обеды. Его всегда больше интересовали «Hot Wheels» (прим. пер.: Hot Wheels (досл. «горячие колеса») ‒ бренд американской компании Mattel, под которым выпускаются литые модели игрушечных автомобилей в масштабе 1:64), а я предпочитала свои книги, но, не имея собственного брата или сестры, я по-детски могла притворяться, что он мой брат. Когда мы подросли, мы разошлись, и в подростковом возрасте у нас были разные друзья. С тех пор, как я вернулась домой, мы стали знакомыми, дружными, работающими в соседних зданиях, разделенными разными интересами.
Возможно, он оттолкнет меня, но, по крайней мере, я могу предложить свое время, шанс поговорить.
Когда Джон мчится по переулку между музеем и пекарней, направляясь к задней двери, он натягивает капюшон от куртки. Я бросаюсь за ним прежде, чем он приблизится к задней части здания.
‒ Джон, ‒ кричу я ему вслед. ‒ Подожди! Мы можем поговорить?
Он останавливается у задней двери пекарни, и я бегу трусцой, догоняя его.
Здесь прохладно, из-за окружения кирпичными стенами, которые блокируют остатки дневного света. Мусор после продолжающегося ремонта пекарни наполняет переулок стойким запахом пепла. Черви вылезают из земли и забираются на оборудование. Тени темные, удлиняющиеся по мере захода солнца. Я вспотела, за исключением своих отметин. Они теплеют, становятся жарче с каждой секундой. Джинни воет, бунтуя в своей переноске, от чего у меня по спине пробегает дрожь.
Я замираю.
Джон смотрит на меня, и когда он ухмыляется, меня приветствует выражение лица, которое ему не свойственно.
‒ Привет, Саммер, ‒ стонет Эдрайол.
Его голос даже звучит как голос Джона, произнесенный совершенно неправильными интонациями.
‒ Скорбящих так легко убедить, что пустота обеспечит лучшее утешение, чем горе. Мне просто нужно было дождаться своего часа.
Сердце колотится, я делаю шаг назад.
Эдрайол цокает, и я останавливаюсь.
Я закрываю глаза и ругаюсь.
Эдрайол усмехается.
«Боже, я такая глупая».
Когда я снова смотрю на него, он изучает меня карими глазами Джона ‒ может быть, они обведены желтым, может быть, это мое воображение. Чем дольше я смотрю, тем горячее становятся мои отметины. Я оцениваю, где я нахожусь, что поблизости и который час ‒ Зуриэль скоро поднимется.
Темнота наступит всего через несколько минут.
Черный ход музея находится в нескольких футах от меня, на противоположной стороне переулка. Он заперт, прикован и закрыт. Мне придется доставать ключи из сумочки.
Когда я делаю еще шаг назад, Эдрайол бросается вперед.
Боль пронзила мою щеку, и очки слетают с лица. Вкус железа наполняет мой рот, когда я ударяюсь о тротуар, мои очки ускользают вне досягаемости.
‒ Ну-ну, Саммер, отступать некуда.
Сердце колотится, я размахиваю руками, отчаянно ища…
Раздается хруст. Звук разбитого стекла.
‒ О, это? Это то, что ты искала?
Я думаю, он наклоняется и поднимает сломанную оправу. Без очков он просто темное пятно. В сумрачном свете есть только тени и более темные тени. Формы, которые рассеиваются и трансформируются, одна превращается в другую.
Джинни воет, и, стремясь освободить ее, я карабкаюсь к переноске, приседаю над ней, мои пальцы скользят по ее краям, нащупывая молнии, ища… вот оно. Ее шерсть задевает мои руки, когда она убегает.
После нее тихо, если не считать пульсации в моей голове. Моргая, я ищу Эдрайола, но его темная форма исчезла.
Мои отметины немного остыли.
‒ Саммер? Ты в порядке? Я чувствую Эдрайола.
Повернувшись на голос, я слышу хлопанье крыльев, когда приближается большая фигура Зуриэля.
Я обмякла от облегчения.
‒ Я не знаю. Вроде, но ничего не вижу. Он сломал мои очки.
Он обхватывает меня своими крыльями и рычит.
‒ Я найду его и покончу с ним раз и навсегда.
Зуриэль касается моей щеки, лаская ее пальцем.
‒ Он причинил тебе боль.
Когда он хватает меня за руки и помогает встать на ноги, я вздрагиваю.
‒ Давай зайдем в музей. Он рядом.
‒ Сначала призови меня. Помоги мне сразиться с ним. Дай мне силу моего имени.
Призвать его? Вздрагиваю сильнее, у меня кружится голова, мои отметины нагреваются.
‒ Дай мне минутку.
Я хватаюсь за лоб.
‒ Хорошая девочка. Скоро все это закончится.
Провожу рукой по лицу, проверяю воспаленную щеку и не нахожу ничего сломанного. Крови немного, но меня беспокоит пронзительная головная боль, усиливающаяся с каждой секундой. Рука Зуриэля сжимает мою руку, когда я наклоняюсь, нащупываю пустую кошачью переноску и поднимаю ее. Надеясь, что я ошибаюсь, я провожу руками по горящим отметинам.