Софи Морган - НЕобычная любовь. Дневник «подчиненной»
Глава 7
Совместная жизнь
Постепенно мои чувства к Адаму крепли. Я знаю, у меня бывают периоды, когда я не обращаю внимания на душевное состояние, но даже при этом я никак не ожидала, что человеком, который поможет мне осознать эти изменения, станет Шарлотта.
Мы с Шарлоттой встретились за обедом рядом с моим офисом. Пару недель она работала неподалеку, и это было хорошей возможностью для встречи, хотя я знала, что мне предстоит выслушать приличное количество «а что я говорила» по поводу исключительности Адама.
У меня все еще не выходило из головы, что когда-то Адам с Шарлоттой спали вместе. Я осознавала, что это не должно меня беспокоить, что это было давным-давно, понимала, что он не захочет возобновлять с ней отношения и что она счастлива с Томом. Но почему-то мне это казалось фатальным. И я не могла объяснить себе почему. Когда Том и Шарлотта начали спать вместе, меня это так не волновало. В чем же отличие?
Признаюсь, даже для меня это был новый уровень забывчивости. Нам подали кофе и сэндвичи как раз тогда, когда Шарлотта завела разговор обо мне и Адаме — видимся ли мы и хорошо ли идут дела. Я постаралась обойти эту тему так деликатно, как только могла.
— Все по-настоящему хорошо. Мы получаем огромное удовольствие.
У Шарлотты глаза полезли на лоб. Я поняла, что прокололась, но отступать было некуда, и я расплылась в улыбке.
— Да-да, уйму удовольствия, — пришлось признать мне.
Она засмеялась.
— Я знала, вы должны были поладить. У вас одинаковый взгляд на вещи и, очевидно, вы нашли общий язык и в D/S теме, — пришла моя очередь поднять брови: это была не тот вопрос, который я могла обсуждать вслух. — И вы оба совершенно спокойно относитесь ко многим вещам, но вместе с тем развратные.
Я кивала (в конце концов, она права), хотя сдерживать улыбку было все труднее. Я старалась погасить это странное чувство. Что это, раздражение? Не хочу сказать, что это была ревность, потому что здравым умом я понимала, что у меня нет причин ревновать. Мне казалось, это больше похоже на то, как будто я все еще узнаю новое про Адама: как он реагирует на разные вещи, что любит (не только неприличное — когда мы вместе обедали неделей раньше, он мимоходом упомянул, что любит коричневый соус, и я припрятала на кухне несколько бутылочек, чтобы всегда были под рукой), и чувствую острую боль, когда вдруг понимаю, что Шарлотта может знать много такого или даже все. Черт. Это и правда выглядит, как ревность.
Я отломила кусочек сэндвича, якобы попробовать, но на самом деле пыталась скрыть свои эмоции. Понимаю, это сумасшествие. Я просто должна проработать эту тему, пусть даже это похоже на тестирование на пожизненном тренажере.
Я пропустила, о чем толковала Шарлотта в то время, когда мой внутренний монолог приобретал катастрофический характер, но мозг включился в работу, когда ее слова зависли в тишине, что подразумевало необходимость ответа.
— Так в чем ты пойдешь? Дресс-код не слишком строгий, но ты обязана надеть фетиш-одежду.
Я не имела ни малейшего представления, о чем она говорит, но точно знала, что место, где используется дресс-код, не для меня, даже если перед этим мы начинали говорить о нарядах. Я ничего не имею против фетишистской одежды. Некоторая мне даже кажется возбуждающей, но я не тот человек, кто чувствует себя свободно, нося подобную одежду везде и повсюду.
Она сидела и ждала моего ответа. Чушь какая-то. Я попыталась выкрутиться.
— Так, где, ты говоришь, это будет? — я замолчала, прикидывая, насколько в тему это звучит. — И, э-э-э, когда?
Шарлотта вздохнула:
— В следующие выходные в городском клубе.
Я почувствовала смутное облегчение. По части вранья я полный отстой. Честно-честно. Даже самое простое, вроде: «Да, бабуля, тот свитер неподходящего размера, который ты десять месяцев вязала из колючей шерсти, прекрасно на мне сидит, и я его обожаю» находится за пределами моих способностей. К счастью, мне больше ничего не пришлось придумывать.
— К сожалению, в следующие выходные я уезжаю на девичник к старой университетской подруге. Жаль, но придется вам идти без меня.
Шарлота нахмурилась.
— Досадно. А не знаешь, как Адам? Может быть, ему вздумается пойти с нами — там собирается приличная компания наших. Будет весело.
До этого Адам упоминал про свой поход на фетишистскую вечеринку с Шарлоттой; этот разговор — когда я выяснила, что они спали вместе — навсегда врезался в мою память. Он может захотеть пойти, и я не собираюсь поднимать шум по этому поводу — мы договорились соблюдать моногамность, и я ему верю — но я чувствовала невыносимую боль от одной мысли, что это может случиться.
Шарлотта посмотрела на меня долгим понимающим взглядом.
— Тебе по-настоящему нравится Адам, правда же?
Я кивнула и ответила, должно быть, слишком поспешно:
— Да, конечно, нравится. Мы бы не делали вдвоем ничего подобного, если бы он мне не нравился. И, если ему верить, я ему тоже нравлюсь.
Она тряхнула головой.
— Я не об этом говорю, София. И ты это знаешь.
Я притворилась смущенной. Мы с Шарлоттой никогда до этого по-настоящему не говорили о чувствах. Я всегда обходила это стороной, потому что, учитывая мое прошлое с Томасом, это воспринималось бы как своеобразный конфликт интересов — я сознательно уступила ей место. Я стиснула зубы, желая, чтобы Шарлотту посетила такая же мысль.
— То, что существует между тобой и Адамом, это ведь не то же самое, что между мной и Томом? Это серьезно. Это же не просто случайные встречи, не игровое соглашение?
Я внимательно исследовала веточку петрушки на своей тарелке — действительно, ну кто украшает сэндвичи петрушкой?! Что за дела?! — и пыталась бороться с эмоциями, не покраснеть, не выдать лишнего.
— Слушай, никто из нас не хочет ничего серьезного. Мы просто развлекаемся, и все.
Самое противное, что мы обе знали, что я вру. Хотя, к моему облегчению, Шарлотта не дала мне этого понять. Она просто притворно улыбнулась.
— Я убеждена, вы бы хорошо ужились вместе. Том не уверен, а я знаю.
Это прозвучало самодовольно, но я пропустила мимо ушей. Так будет безопаснее.
Проблема в том, что если любишь кого-нибудь, то постоянно возникает непреодолимое желание разболтать об этом. Ну ладно, я не диснеевская героиня, я не болтаю много на эту тему, танцуя с животными. И все же иногда бывали случаи, когда я ловила себя на мысли, что мне хочется рассказать об этом, но я вовремя спохватывалась и останавливалась.
— То, что существует между тобой и Адамом, это ведь не то же самое, что между мной и Томом? Это серьезно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Морган - НЕобычная любовь. Дневник «подчиненной», относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


