`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Феликс Аксельруд - Испанский сон

Феликс Аксельруд - Испанский сон

Перейти на страницу:

Марина молчала, все еще боясь, что первым словом, которое она произнесет, будет «да».

— Страху нет, — продолжал мальчик, — с таким багажником хоть куда. Сколько раз уже обыскивали… без собаки, конечно… Никому не приходит в голову.

— Я… подумаю, — с трудом сказала Марина.

— Тогда не надо, — сказал Леша. — Забудь.

— Но у меня же еще Карлос… и вообще — разве ты не понял, что это служебная машина? Такие решения не принимаются с кондачка.

Леша улыбнулся.

— Не надо, — сказал он. — Без обид.

Наступило молчание. Марина нырнула в него, как в прохладный бассейн после невыносимо жаркой бани. Она наблюдала, как Леша ест мороженое, и пыталась упорядочить все происшедшее, начиная с того момента, когда будто кто-то толкнул ее к старенькому «москвичу».

— Ты очень необычный мальчик, — сказала она наконец. — Другие в твоем возрасте валяют дурака… пичкают себя всякой ерундой, или в лучшем случае машины моют на стоянках… Откуда ты деньги на все берешь?

— Не люблю деньги, — поморщился Леша. — Все беды от них.

— Ты говоришь как философ, — заметила Марина. — Как философ или какой-нибудь романтический герой из далекого прошлого.

— Знаешь, — сказал Леша и даже ложечку отложил, и Марина поняла, что сейчас услышит нечто важное, — иногда мне кажется, будто это все другая жизнь… не та, что на самом деле. Как сон. Как будто что-то когда-то изменилось и дальше пошло не так — и вот стало то, что есть. А на самом деле должно быть совсем другое… понимаешь?

— А что именно?

— Что изменилось? Не знаю.

— Нет, что должно быть?

— Тоже не знаю, — вздохнул Леша.

— А хотел бы знать? — спросила Марина, предвосхищая ответ.

— Еще бы, — хмыкнул Леша. — Может, ты знаешь?

— Может, и знаю, — загадочно улыбнулась Марина. — Не все тебе меня удивлять…

Леша уставился на нее с недоверчивым видом.

— Загадками говоришь, тетенька.

— Скажи, Леша, — спросила Марина, — что ты будешь делать после Лефортова?

— Сегодня?

— Ну да. Сразу, как только.

— У меня много дел.

— А давай съездим еще в одно место.

Недоверие в глазах Леши усилилось.

— Ты же сам выбрал меня, — хмыкнула Марина. — Если я надумала тебя сдать, зачем бы я предупреждала? Я бы тебя даже из машины не выпустила… отвезла бы куда положено вместе с твоим тротилом.

— Не знаю, — сказал Леша.

Теперь твоя очередь сопротивляться, азартно подумала Марина. Но куда тебе… Сейчас я тебя добью.

— Между прочим, — обронила она, — я отвела бы тебя в настоящие секретные московские катакомбы. Ты, кажется, нуждался в помощи? Так вот, я помогла бы тебе… просто ты еще не знаешь, как.

Ему очень хочется спросить — как, подумала она. Но он не спросит.

— Хорошо, — кивнул Леша. — Тогда давай быстрей.

— Боишься, чтобы я не передумала?

— Просто хочу быстрей.

И правильно хочешь, думала Марина по дороге в Лефортово, в течение которой они не обменялись ни словом. И в самом Лефортове, где она вначале даже не вышла из машины, будучи уже уверенной, что он не сбежит. Но когда он появился опять из какой-то кирпичной щели, испачканный, запыленный, подошел к передней дверце «сеата» и сделал движение, чтобы ее открыть, неведомая сила вытолкнула ее прочь из салона, наполнив стыдом за то, что она позволила ему таскать, пылиться и пачкаться. Она посмотрела на него. Он стоял против солнца, и светлый ореол вокруг его фигуры вначале показался Марине оптической иллюзией; присмотревшись внимательней, она поняла, что оптика здесь не при чем. Тогда, едва удерживая себя от внезапных слез и от желания склониться в низком поклоне, она лишь открыла перед мальчиком дверцу, подождала, когда он сядет, захлопнула за ним дверцу и затем уж села на свое место сама, и снова все стало милым, понятным и радостным.

Она специально не повела его через Романов переулок, где ходы больше напоминали какой-нибудь американский институт. Желая удивить его воображение, а может, просто продлить свое пребывание с ним, она повела его со станции метро «Боровицкая» — теми самыми ходами, какими когда-то вели ее саму; они шли вначале вдвоем, и она искоса любовалась его изумленной физиономией, и как его изумление росло пропорционально пройденному пути и численности охраны. Она уже давно получила высокий ранг вместе с правом ходить многими ходами, как и являться в штаб без звонка и без приглашения; вот только на мальчика ее права не распространялись, поэтому пришлось ему, обалдевшему от виденного, посидеть в комендатуре штаба, пока князь Георгий не освободился для нее.

— В чем дело опять? — буркнул он вместо приветствия. — Ты знаешь, как я отношусь к таким визитам.

— Да? — лукаво спросила Марина. — А если произошло нечто экстраординарное?

— Судя по твоему благополучному виду, — проворчал князь, — ничего такого не могло произойти; должно быть, для тебя это слишком мудреное слово.

— Ваше сиятельство, — сказала Марина, — вы вправе меня отругать; только как бы вам не было совестно ровно через пять минут… впрочем, — заметила она как бы про себя, — поскольку мне полагается премия, то чем больше вы будете меня ругать, тем премия будет ценнее.

— Какая еще премия? — рявкнул князь. — За что?

— За то, что я решила одну из двух стоявших передо мною задач, — торжественно и с расстановкой произнесла Марина, — таким образом, половина моей миссии выполнена. Запомните этот день, ваше сиятельство, и возрадуйтесь! ибо я привела вам царя.

Глава XXXIX Сравнение Норвегии и Нью-Мексико. — Другие географические факты. — О расширении границ. — О климате средней полосы России. — Энциклопедии объемлют не всё. — Таинственный пакет. — Халява для олигарха. — Зачем нужен Чиппендейл

— Сьёкье, милая Сьёкье.

— Милый Вальд!

— Я — просто.

— Вижу… то есть слышу.

— Сьёкье… кстати, какое у норвежцев уменьшительное от твоего имени?

— Ты забыл. Это не норвежское имя.

— Ах, да. А как тебя называли в детстве?

— Тебе будет трудновато произнести.

— Ну… для идиота.

— Для идиота — говори «Сьё».

— О’кей. А норвежский язык трудный?

— Для меня почему-то нет… а вообще ты хорошо подумай, Вальд! Ведь у нас целых два языка.

— Я знаю, что в Швеции еще говорят по-фински… а у вас? по-шведски, что ли?

— Ты не понял: норвежских языка два. Ну, как тебе объяснить… две разные формы.

— М-да. И ты на обоих говоришь?

— Приходится…

— Расскажи мне про свою страну.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Феликс Аксельруд - Испанский сон, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)