`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов

Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов

1 ... 24 25 26 27 28 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На входе стоял здоровенный детина. На его бритой голове была вытатуирована колючая проволока, а уши усеивал пирсинг. Он был одет в старую футболка с надписью “Металлика” и в самые огромные ботинки по эту сторону Кентукки. Он возвышался надо мной на добрый фут, а ведь я при росте 5 футов 7 дюймов была отнюдь не мелюзгой.

Он засиял как рождественская елка, как только увидел Реми.

— Мисс Саммор, — благоговейно произнес он. — Какой приятный сюрприз. Как поживаете?

Реми подошла к гиганту и похлопала его по щеке.

— Лучше не бывает, Динго. Так мило с твоей стороны поинтересоваться об этом.

Она взглянула на него своим самым лучшим сладострастным взглядом, вложив в него весь свой шарм.

Динго опустил бархатный канат, преграждающий вход, и покраснел.

— Я никогда не смог бы забыть вас, мисс Саммор. Входите.

— Плата за вход? — Она склонила голову и выжидающе на него посмотрела.

— Ни для вас. Для вас всегда бесплатно. — Его голос звучал с откровенным почтением. — Штамп? — Он взял штемпельную подушечку.

Реми кивнула.

— Думаю, сегодня как раз одна из тех ночей. Поставь штамп мне и моей подруге. — Она указала на меня.

Казалось, что Динго меня только что заметил, его взгляд потемнел.

— Мисс Реми, она не в списке. Я не могу поставить штамп без пригла…

— Динго, милый, — пожурила Реми. — Она — гостья и близкий друг сам-знаешь-кого. Будь душкой, и пусти ее внутрь. Уверяю тебя, все будет хорошо. — Она умоляюще положила свою руку на его. — Она моя хорошая знакомая. Разве она не красива?

Пожалуй, теперь мой черед пустить в ход обаяние. Я улыбнулась, подозревая, что скорее всего похожа на “оленя в свете фар на шоссе”, чем на соблазнительную красотку.

— Привет, Динго, — пропищала я. — Я ненавижу навязываться…

Мои слова закончились визгом, потому что каблук Реми опустился на носок моей туфли. Ладно, я выбрала не тот подход. Я увидела, как глаза Динго потемнели еще больше, и он стал похож на бешенного пса. Ей богу, я не преувеличиваю. Я изменила тактику.

— Обещаю не отходить от Реми всю ночь. Впрочем, я бы не прочь узнать тебя получше, если бы у тебя нашлась минутка. — Я подмигнула ему, кажется, это было уже лишним.

Реми и Динго удивленно уставились на меня, наверное, я опять сказала что-то не то.

— Любой друг мисс Саммор — мой друг, — проговорил, наконец, Динго, не в состоянии отвести от меня взгляда. Меня это слегка лишило присутствия духа. Да, похоже, я опять что-то не то сделала. Я протянула руку для штампа, стараясь выглядеть уверенной.

Штемпельная подушечка прижалась к запястьям на наших руках, но на моей коже не осталось ни следа. Реми подмигнула Динго и помахала ему пальцами.

— Увидимся позже, милый, и спасибо.

Он кивнул и поклонился.

— Конечно, мисс Реми. Желаю вам и вашей подруге приятного вечера. Выходите ко мне, если заскучаете.

Голодный взгляд преследовал меня до самого входа в клуб. Я снова одернула юбку, когда прошла следом за Реми через двойные двери в фойе, где принимали верхнюю одежду и народ отдыхал от шума. Еще один вышибала стоял у следующей двери, из-за которой доносилось грохотание музыки.

Как только дверь за нами закрылась, я наклонилась к Реми и спросила:

— Что я там сказала?

Она расхохоталась.

— Обычно, когда девушка предлагает провести несколько минут наедине с вышибалой, это означает сделать ему минет, чтобы попасть в клуб.

Мои глаза расширились от изумления.

— “Полночь” — очень эксклюзивный клуб, — захихикала Реми, — а так как мы уже почти вошли, он должно быть решил, что действительно тебе понравился.

Я с трудом удержалась, чтобы не стукнуть ее.

— Ты должна была мне сказать. А что у него за имя такое — Динго?

Она пожала плечами.

— Я никогда не спрашивала. Есть вещи, которые ты просто не хочешь знать.

Святая правда.

Реми повела меня мимо второго вышибалы, не останавливаясь, и мы очутились в прокуренной, пульсирующей атмосфере клуба. Она схватила меня за руку и наклонилась, чтобы прокричать мне в ухо:

— Держись около меня. Мы здесь не останемся.

— Приятно слышать.

Я всегда находила клубы неприятными и слишком шумными, и “Полночь” не стал исключением. В каждом темном углу помещения громоздились столики; края танцпола были загромождены стульями и, переговаривающимися и потягивающими разнообразные спиртные напитки, людьми. Танцпол освещалась множеством разноцветных огней, перед стендом ди-джея, прижавшись друг к другу в бешеной давке, прерывисто извивались тела танцующих. В воздухе витал запах пота. Разглядывая “потные обжимания-потирания”, я почувствовала, как на лбу вспыхнул ангельский поцелуй.

Реми прямиком направилась к бару, — что вполне меня устраивало, так как там я могла пропустить пару-тройку коктейлей, — и потянула меня за собой к двум последним барным стульям. На них уже сидели двое мужчин, но ее это не смутило. Она наклонилась и похлопала по плечу ближайшего к ней парня:

— Извините.

Мужчина обернулся, с таким зверским выражением на его лице, словно собираясь врезать любому, кто его потревожит. Его выражение изменилось, как только он заметил Реми, одетую в кожаный обтягивающий комбинезон, с шелковистыми черными волосами, собранными в “конский хвост”, длиной до самой талии.

— Эй, красотка, — выдохнул он. — Чем могу быть полезен?

Реми по-кошачьи загадочно улыбнулась.

— Вы с другом могли бы уступить для нас свои места. О награде… договоримся… позже.

Его взгляд скользнул по мне. Я уверена, что мы представляли собой отменное зрелище — две сексапильные киски, забредшие в дрянной бар и одетые так, что ничего не скроешь. Он оглядел меня с ног до головы, а затем уставился на мою грудь, скорее всего из-за того, что корсет сжал и приподнял ее, бесстыдно выставив на обозрение.

— Твоя подруга милашка, — сказал он Реми, не в силах оторвать взгляд от моего бюста.

— У ее подруги есть лицо… — отрезала я.

Реми до боли сжала мою руку, тем самым напоминая мне, что мы должны слиться с толпой. Я выдавила из себя натянутую улыбку и добавила “Красавчик” в конце предложения.

К этому моменту нами уже заинтересовался и его друг, такой же пугающий на вид, как и первый парень. Оба выглядели так, будто с легкостью могли в жиме лежа поднять автобус.

— Реми, ты уверена, что это хорошая идея? — Я наклонилась к ней, чтобы парни не смогли услышать наш разговор. — Я имею в виду, вдруг эти ребята — серийные убийцы, высматривающие новых жертв? А что, если они — насильники? Они могли бы закадрить нас, вытащить в переулок и отделать нас по полной, а ты с ними флиртуешь!

1 ... 24 25 26 27 28 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)