`

Klea - На лезвии ножа

1 ... 21 22 23 24 25 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вскоре к этим учебным материалам добавилась еще одна стопка, реальный плод намерений профессора МакГонагалл сделать из среднего ученика отличника в трансфигурации и чарах. Пользуясь тем, что у юноши стало больше времени и меньше факторов, отвлекающих от учебы, она занялась им всерьез: за оставшиеся три дня успела тщательно проверить весь пройденный материал и объяснить что-то сверх программы. Гарри только и оставалось надеяться, что хлопоты первого сентября и многочисленные обязанности декана хоть ненадолго отвлекут внимание целеустремленного преподавателя от его персоны. Так что наступившее воскресенье он встретил в приподнятом настроении.

За завтраком Гарри увидел весь преподавательский состав во всей красе, лишь кресло преподавателя ЗОТС все еще пустовало. Гарри тепло поздоровался с Хагридом, которого увидел впервые со дня своего появления в Хогвартсе. Загруженный учебой он так и не нашел времени выбраться к старому другу и теперь чувствовал себя виноватым, о чем и сказал сразу же по окончании завтрака.

- Да ладно, - пробасил великан. - Я все понимаю.

- Я могу сейчас побыть с тобой, - предложил юноша.

- Ну, я… это… - смутился Хагрид. - Я рад бы, но сейчас мне… это… нужно готовить кареты.

- Может тебе помочь?

- Понимаешь… Там малыш… - Видя, что Гарри ничего не понял из объяснения, лесничий попытался объяснить поподробнее. - У Лота и Стриги маленький появился… Хорошенький малыш… Я обязательно тебе покажу… Когда он подрастет… А пока к табуну лучше… это… не подходить.

- Я понимаю. Ладно. Тогда увидимся позже.

- Не скучай, - постарался Хагрид утешить друга и посоветовал: - Сходи лучше к профессору Люпину, он будет рад тебя видеть.

- Профессор Люпин здесь?!

- Да, уже второй день.

- Как?

- Ну, это… Я сам его встречал на станции.

- Я… Увидимся позже. - Гарри хотел возмутиться, что ему никто не сказал раньше, но претензии предъявлять было некому, он сам забросил все и всех, все время отдав своим мыслям и занятиям. Понадеявшись, что увлеченный своими любимыми монстрами Хагрид не обидится, гриффиндорец помчался в направлении комнат, которые по традиции занимал преподаватель Защиты от Темных Сил. Он рассчитывал застать там профессора Люпина, и его надежды в полной мере оправдались. На стук открылась дверь, и на пороге появился худой, изможденный человек в залатанной мантии, в котором Гарри узнал своего любимого преподавателя и старинного друга его родителей и крестного.

- Гарри? - в голосе Люпина сквозило удивление.

- Профессор, я так рад видеть вас снова!

- Тогда, может, зайдешь? - легкая улыбка осветила усталое лицо мага, и он отошел, пропуская Гарри внутрь. - Я не знал, что ты навестишь меня сегодня, поэтому ничего не смогу тебе предложит кроме чая.

Ожидая пока Люпин закончит возиться с чайником, Гарри пристально рассматривал его. Надо сказать, что зрелище было неутешительное, особенно по контрасту с новым обликом Сириуса. Их друг стал больше походить на Снейпа, который выглядел старше своего возраста. Лицо посерело, и стали отчетливо проступать скулы, некогда светло-каштановые волосы стали практически серыми от седины. Лишь золотистые глаза светились все тем же спокойствием и добротой.

- Я рад тебя видеть живым и здоровым, - признался Люпин, так же внимательно вглядываясь в сидящего перед ним юношу. Последний раз они виделись на вокзале Кингс-Кросс, но тогда у них не было времени поговорить о том, что случилось с Сириусом. Гарри тяжело переживал потерю крестного, но он даже не задумался, чего это стоило последнему из Мародеров. Думать о Петтигрю, как о школьном друге и участнике их проказ, не хотелось. Теперь перед юношей был уставший от жизни и своего загнанного положения человек, потерявший последнее, что связывало его с тем беззаботным детством, где у него были друзья и надежда на лучшее будущее. В медовых глазах притаилась тоска зверя, который никогда не будет выпущен из клетки жесткого контроля.

Внезапно Гарри почувствовал запах прелых листьев и мха, а так же хвойной смолы и мокрой шерсти. Это был аромат леса, который, как он теперь точно знал, был любим обоими половинами вервольфа.

- Гарри, что с тобой? - обеспокоился тот, заметив странное выражение на лице юноши. И Гарри не выдержал. Он вскочил на ноги и метнулся к другу, обнял его худое поджарое тело и уткнулся в потертую мантию, как одеколоном пропитанную тем самым ароматом.

- Со мной все в порядке, теперь все в полном порядке, - успокоил он Люпина и почувствовал, горячие руки обнимают его в ответ.

- Прости меня, Гарри. Я должен был не обращать внимания на запрет и приехать к тебе, как только ты перестал нам писать.

В этих нескольких словах было столько грусти, столько покаяния, что юноша почувствовал неловкость: он сам половину лета мучился от сознания собственной вины, что теперь просто не мог спокойно слышать те же ноты отчаянные в голосе старшего товарища. Ведь Люпин действительно считал, что это из-за их невнимания Гарри был похищен, и думал, что тот не подойдет к нему больше, обиженный на предавших его доверие. Проклиная свой собственный дар, но еще больше собственную глупость, юный маг застонал, не зная, как разрешить эту ситуацию и при этом не проговориться. Он потихоньку выбрался из крепких объятий и посмотрев в лицо Люпина произнес:

- Профессор, я хотел бы поговорить с вами. Я хочу сказать, что вы ни в чем не виноваты. Все что со мной произошло, только на моей совести. То, что случилось с Сириусом тоже в большей части его выбор. И уж точно здесь нет вашей вины.

- Гарри…

- Ничего не говорите, профессор, - перебил его гриффиндорец, боясь, что не сможет потом сказать, что должен. - Я считал и считаю вас одним из самых дорогих мне людей и никогда не перестану вам доверять. Клянусь вам в этом.

Люпин смотрел на юношу, и облегчение сквозило в его взгляде. Затем он тихо произнес:

- Гарри, я хотел сказать, что не нужно меня именовать профессором. Я буду счастлив, если ты будешь звать Ремусом.

- Конечно, Ремус.

Довольные собой, они стояли друг напротив друга и улыбались. Наконец, Люпин вспомнил про чай и засуетился, подавая чайные приборы на стол. Через несколько минут они пили горячий ароматный напиток.

- Такое событие нужно отметить, так что приглашаю тебя как-нибудь на пирог. Когда у тебя будет время, конечно.

- Ну, за год я, так или иначе, найду время. Все же хорошо, что вы вернулись.

Маг помрачнел.

- Я не вернулся. Альбус попросил меня замещать вашего нового преподавателя по Защите от Темных Сил, который задерживается по пути из Европы. Он должен прибыть через неделю-полторы, так что к полнолунию меня здесь не будет.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Klea - На лезвии ножа, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)