Феликс Аксельруд - Испанский сон
«Второй должен остаться внизу и предупреждать людей, чтобы сюда пока что никто не ходил».
«Но предупреждать могут и испанцы…»
«Что Вы, — улыбнулась мне японка, — должно быть, Вы совсем недавно в Испании?»
«Да».
«Это заметно. Видите ли, испанцы не могут выполнять поручений; они очень милые люди, но они или забывают, или увлекаются чем-то другим».
«Вот как… А каталонцы?»
Японка подумала.
«Пожалуй, Вы правы, — признала она, — каталонцы внушают больше доверия».
Тут я сообразила, что мы обсуждаем какой-то малореальный, фантастический план. Я представила себе Фила — бесчувственного, болтающегося на веревке посреди шахты — и мне едва не стало дурно самой. В этот момент по шахте мимо нас пронеслись, один за другим, два знакомых скандинава; при этом летящий впереди старался извиниться перед своим последователем. Вежливость иногда вредит людям, подумала я. Если бы в тот раз небрежному скандинаву не сказали: «к вашим услугам», а всыпали бы по первое число, он был бы, может, поосторожней и не вывалился бы вдругорядь, вдобавок увлекая за собой спутника. Теперь же они оба вполне могли и разбиться — кто знает, найдутся ли внизу соотечественники, чтобы их уловить?
Пока я раздумывала о скандинавах, вниманием группы японцев овладела женщина с малышом за плечами — по правде сказать, самая худенькая и невзрачная из всех. Она что-то говорила, показывая в сторону стены, и все остальные понемножку смолкали.
«Что эта женщина говорит?» — спросила я у своей пожилой собеседницы.
«Когда мы стояли на смотровой площадке, — ответила та, — сверху спустился воздушный шар и бросил свой якорь прямо на площадку — уцепился за нее, как, знаете ли, морской конек. Митико-сан говорит, что могла бы попросить воздухоплавателя снизить свой шар немного еще; таким образом, если Ваш муж сумеет спуститься до первого же балкончика (который отсюда совсем недалеко), то с этого балкончика он перешел бы прямо в корзину».
«Но как добраться до балкончика?» — спросила я.
«Именно над этим все мы сейчас и думаем; если, к примеру, он бы смог пересесть на следующую ступеньку вниз от него…»
«А потом — на следующую», — догадалась я.
«Да. И так далее».
«Это гениально, — сказала я. — И… знаете? Не нужно никакого воздушного шара. Мы просто доберемся таким образом до балкончика и присядем на нем; вы все пройдете, а потом мы уж сами как-нибудь дальше».
Дама объяснила всем остальным содержание нашей беседы. Японцы дружно поаплодировали сообщению и стали поздравлять нас со столь удачно найденной мыслью. После этого план был приведен в исполнение. На каждую новую ступеньку Фил перемещался все увереннее, а когда сбоку от нас — теперь уже слева, как ты понимаешь — опять появились низкие столбики, он и вовсе нашел в себе силы встать на ноги; при этом японцы, восхищенно глядя на него, поаплодировали вторично.
«Дух этого человека очень могуч», — громко сказал тучный японец и поклонился.
Фил вымученно улыбнулся и прижался к высокому столбу, пропуская всех японцев под стеною (хотя здесь-то уже особой нужды в этом не было); и каждый японец, проходя мимо него, отвечал ему вежливой улыбкой и уважительно кланялся.
Восточные церемонии, подумала я с некоторой неприязнью, уверенная, что в глубине души они смеются над ним. Но пока они проходили, рядом со мной остановилась пожилая дама, моя недавняя собеседница, и сказала мне следующее: «Наверху так хорошо! Глядя то, как Ваш муж преодолел себя, мы уверены, что в следующий раз вы с ним уж точно доберетесь до площадки; желаем Вам, чтобы это случилось как можно скорей». Я поглядела на нее и вдруг поняла, что уважение японцев было полностью искренним. Это меня удивило больше всего; и даже сейчас, через столько времени, это так и осталось для меня самым удивительным из всего, что я видела в башне.
* * *Ана умолкла.
— Как я понимаю, дальнейший спуск был простым, — заметила Вероника, — но что же Сашенька?
— А-а, — протянула Ана и хихикнула. — Конечно… Сашенька не пропал.
— Хватило трехсот песет?
— Не только хватило… Я почему-то думала, что в игровых автоматах можно только проигрывать.
— В наших уж точно, — хмыкнула Вероника.
— Да ладно, сейчас и у нас наверняка всякие…
— Короче, он выиграл кучу денег?
— Кучу не кучу, а чуррос нам купил.
— Ух ты.
Помолчали.
— Но ты еще что-то собиралась рассказать, — напомнила Вероника, — какую-то свою идею… теорию…
Ана кивнула.
— Да. Я просто забыла. Разволновалась, видишь ли.
— Еще бы! Я и сама разволновалась, слушая такое… просто душа в пятки ушла. Но признайся: насчет скандинавов, летевших один за другим, ты слегка подзагнула?
— С чего ты взяла?
— Не в скандинавском это характере, так вот высовываться и небрежничать. Непохоже на них.
— Да? — оскорбилась Ана. — А ты знаешь, что в Швеции самый высокий в мире процент самоубийств?
— Так ты думаешь, что это было самоубийство?
— Запросто. Может, они и поднимались только за этим. Заметь, их было трое; может быть, это была неразрешимая любовная драма.
— Зачем же тогда первый раз одного спасли?
— Да откуда мне знать. Может, я не так интерпретировала их интонации. Может, он уже хотел побыстрее, а те двое сказали — мол, рановато, невысоко.
— Ох уж эти шведы, — вздохнула Вероника. — Так что насчет теории?
— Ты же мне не даешь слова сказать.
— Буду молчать, — пообещала Вероника. — Возьмем еще кофе?
— Почему бы и нет. Официант! еще три эспрессо, пожалуйста.
— Мне капуччино.
— Официант! два эспрессо и капуччино.
— Прошу прощения, — неожиданно вмешалась Марина, — но, если вы не возражаете, я бы тоже выпила капуччино; сказать по правде, я никогда в жизни его не пробовала.
— Официант… три капуччино, короче.
Подошел официант.
— Так-с, эспрессо — три и два, всего пять; капуччино один да три, всего четыре. Правильно?
— Идиот, — негромко сказала Ана.
Вероника пригляделась к официанту.
— Да вы шутите, молодой человек.
— Ну, — кивнул официант и широко улыбнулся.
Веронике пришла в голову забавная мысль.
— Как вас зовут? — спросила она официанта.
— Вадиком.
— Вадик, можно задать вам вопрос?
— Извольте-с…
— Посмотрите на нас повнимательней. На всех троих.
Вадик усмехнулся.
— Да я уж достаточно внимательно посмотрел…
— Представьте себе, что вам дан выбор.
— Какой выбор?
— Выбрать одну из нас.
— Ага. Представил.
— Кого вы бы выбрали?
— Для чего?
— Для всего.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Феликс Аксельруд - Испанский сон, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

